MAGYAR SZÍNPAD 1906. november (9. évfolyam 303-332. sz.)
1906-11-24 / 326. szám
„Magyar Szinpad" iraelBéktete, 1327. $am} M. KIR. OPERAHÁZ. ZXAXXXAXJtlZXXJWJMX A „Lavotha szerelme" szövege. Első felvonás. Szentgyörgyi kastélyának a parkját díszítik. Készülnék Ilona lakodalmára. Boldog Aradi gróf, a vőlegény, de nem ugy Ilona, a ki a nótáiból beleszeretett Lavothába, a ki pedig nem is ismer, azóta sohasem látott. A fiatal párt egymásnak nevelték. A vő'egény épen akkor lepi meg Ilonát, a mikor az álmodozva gondol az ő Lavothjára. Ezért nem is fogadja el Aradi gróf ajándékát, egy drága ékszert. Megjelenik a parkban egy öreg czigányasszony a fiával, hogy hegedüljenek. De Szentgyörgyi kikergeti. A hegedűt elejti a czigány purdi, mire eltörik. A czigányasszonyt kétségbeejti ez és rettenetes átkot moad. A násznép jön és várja Lavotbát, a ki nemsokára meg is jelenik. Ilona meg ő egymásra lelnek. A híres magyar muzsikus körül csoportosulnak a vendégek. A zenészek elhúzzák a Lavotha lakodalmas nótáját, mit ő kezdetben lelkesedéssel hallgat, aztán kikapja a czigány kezéből a hegedűt és maga is játs ik. Ilona el van ragadtatva és egy szál fehér rózsát nyújt át Lavothának. Ezt észreveszi Aradi gróf; egyszerre világos lesz előtte a valóság. A czigányasszony átka beteljesedett. Második felvonás. Terem Szentgyőrgyi kastélyában Ilonát öltöztetik az esküvőre. Szerelme egyre lángolóbb Lavotha iránt. A zongorához lép és eljátssza Lavotha lakodalmasát, a mikor az imádott férfi belép. Lavotha bevallja szerelmét; Hona előbb védekezik, de győz a szerelem és ő is megvallja szive szent érzelmeit. A násznép jön és már már megindulnak a kápolna felé, a mikor Ilona kijelenti, hogy nem lehet Aradié. Közben megjöttek az inzurgensek. Lavotha felcsap katonának és az inzurgensek közé áll. A csalódott vőlegény bosszút esküszik, azt kiáltja, hogy megöli vetélytársát, boldogsága megrontóját, de Ilona kijelenti, hogy megfogja védeni szerelmesét. Harmadik felvonás. Az inzurgensek tábora. A katonák toborzót járnak. Lavotha őrségen marad. Egyszerre messziről megcsendül egy pásztorsip hangja. Cserebogár, sárga cserebogár ... A Lavotha nótája. Ilona izgatottan, félve lopódzik a táborba. Nem tud élni Lavotha nélkül. Csata készül, nem törődik vele. Hirtelen lövés dördül. Szentgyörgyi és Aradi jöttek, hogy elvigyék Ilonát. De a leány megtagadja apjának az engedelmességet és kijelenti, hogy mátkája Lavothának. Epilógus. Szentgyörgyi Ilona sírboltja. Lavotha megtörten jön, kezében hegedűvel, a melyet össze akar zúzni, hogy örökre némuljon el a hangja. A kripta ajtajában azonban megjelenik Ilona, a hol meghal. Lavotha megtörten borul a holttestre. Hová menjünh szinház után ? kávéházba Ajn rás-y ut és ^I^I^ld^J Cs ngery-u. tarok. Kényelmes szolid családi találkozóhely, HIDEG BÜFFET. gfj Figyelmes kiszolgálás. S^ <S«Ätoi 8 1' kí t'f BtouchSauer~János, kávés. Az arcz és kezek ápolás»« az orvosok PA Dktll I A PRÉMCT mint kitilnő és teljesen ártalmatlan szert, a WUlHILLfl UntIVIU janlják, meiy azáraz es .»inrentes, A r.antcQrok jgkedveltebb kéz ésarci:p«ió szere a Cai-nlla•rémr, a mely s legkitűnőbb eredményit ye! lasználtatik pörsenések, nájtoltok, bőratkák, Bio. dien. Pár napi használ/ü (tán alegkirserepcdítteb'j, tárr.ló vörös tőr is üde. rózsaszínűvé válik. A c&rnilia-ei-éin« kiválóságaí legjobban bizs>n itja, hogy ma n-i a hölgyem milliói használják. I tégaly Car*illa-«rém« ára I kar, — I drb Carallteaza»aa I kar. — I árb Carallla-hälByper I kar kJS: PetrovicB Miklós, droguists Budapest, IT.. Bécsl-otrxa í. srán. VÍGSZÍNHÁZ. uujj. i.-. y tt. r. tv r.r.y. • y zatttzztz;tzzzjjoixxxzxxxxzziáixxxxg. oA lovag ur» szövege. ** Első felvonás. Kázmér lovag, a mióta fia a városban elpusztult, még jobban gyűlöli a várost és még jobban rejtőzik a külvilág előtt a maga uradalmáa, a hol lovagkorbeli az élet. Ugy élt ott Kázmér, mint valami középkori lovag és ugy él a házanépe is, kiváltképen az unokája, György, a kit csecsemő korában hoztak a várba. György urfi méltó unokája a nagyatyjánák és él-hal a lovagkör nemesi hagyományaiért. Megjeleni azonban a várban egy városi kiránduló társaság, a melyet útközben automobil baleset ért. Hort lovag ez, a városi bankár, Alisz, a leánya és Vidor ur, a prókurista. Szembe kerül igy a régi világ lovaga a modern lovag úrral. A két lovag nehezen érti m eK egymást, de annál hamarabb közeledik egymáshoz György urfi és Alisz kisasszony. György a szép leány közelében akar maradni és Horték belemennének abba a tréfába, hogy magukkal viszik Györgyöt a bankhoz gyakornoknak. Kázmér lovag eleinte tiltakozik ez ellen a terv elien, de végre is nem tud ellenállni György kérelmének. Második felvonás. A Hort bankban nagy felfordulást okoz az uj gyakornok, a ki nehezen találja bele magát a városi viszonyokba. Meggyülik a baja a rendörséggel, mert nem engedi, hogy egy öreg koldusnőt bekísérjenek, magára haragítja a bank legjobb kliensét, a kit megakadályoz abban, hogy megcsókolja a kis gépirólányt. Megbízzák azzal, hogy szigorú levelet irjon Szentgálynak, a ki moratóriumot kér és György a szigorú levél helyett készséggel megigér mindent, a mit az olyan nagynevű család, mint Szentgályak kiván. Alisz jó szemmel nézi a derék fiút, a kire Vidor ur szörnyen féltékeny. György megható szavakban vallja meg szerelmét Alisznek, de Hort csókoláson éri a szerelmeseket és most már követeli, hogy Alisz azonnal menjen nőül Vidorhoz. György azt hiszi, hogy azért nem tud konkurrálni Vidorral, mert nincs modern öltözete és azért városi ruhát ölt magára, de kinevetik és kétségbeesve hivja szolgáját, Vinczét, hogy térjenek vissza a várba. Erre azonban Alisz kijelent', hogy utána megy. Harmadik felvonás. Kázmér lován megakarja bőszülni a fiát, de nincs erre szüksége, mert Hort megjelenik, hogy keresse leányát, a ki György után szökött. A két lovag végre is megegyezik és végül már Hort is megteszi, a mit eddig csak az öreg lovag és a fia cselekedett: versben beszél. A fiatalok pedig egymáséi lesznek. Egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. f\KI ÍZCPflKAR LCNNI n ltcaiztojhss hmású arc52építö seert . n i )p< 0, QiRÜ FÉLE HAVASI TOPÁK (LÍTÁ^BT i tinszmfftóft '"'" AZ ARCOT £5 KEZCHCT R0Z5HS TEHERRÉ ÉS BÁR JONY SÍflflVA TESZI iLtyetaára lkor. rróhatejehj ÍOfái HO.rr - réuc C.TÓ1.TSZŰRTÁR AOcOiiVÁR. MATrrtS *t«Al» TtA 10 »PESTI PÓRRRTRS: TŐRŐH-PÉlt CTÓCT TR» RR8SH / A «Riquette» szövege. I. felvonás. Florette és Patapon üzlettársak. Egy vegyészeti czikkekkel kereskedő czégfőnökei. Nagyon ellentétes természetű emberek. Talán épen azért társultak. A lusta Florette egyra nyeli Patapon szemrehányásait, a melyek különben alig fognak rajta. Florette örökös jókedve nagyon bántja Patapont, a ki különösen azt nem érti, mért nem féltékeny Floretts a feleségére, a könnyelmű Riquettere, a kinek folyton vannak kalandjai, a kit az utczán folyton megszólítanak és követnek. Pedig példát vehetne Riquette asszony Patapon feleségétől, a szelid és szende Blanchetöl, a ki bizony nem flirtel senkivel. Nem ugy. mmt Riquette, a ki Barbet Julienne], a czég pénztárosával is kikezd. Florette azonban bizik az asszonyban és a mikor egy londoni üzleti utat ki nem kerülhet, épen Julienre bizza a menyecske őrizetét. Nem kerülheti ki az utazást, mert Patapon mindenképen követeli, hogy Florette öt kisérje el. Alig távoztak azonban a férjek, Blanche bevallja Riquettenek, hogy kedvese van, Duval Armand, a ki őt C'otesur Merben várja. Fel is fogja használni a kedvező alkalmat, hogy meglátogassa Armandját. Riquette azonnal hajlandó arra, hogy elkísérje barátnőjét. Hasztalan tiltakozik Julien, e hölgyek megszöknek. Julien kétségbeesetten rohan utánuk és utánuk siet Mobissac gróf, egy vén szoknyahős is, a ki Riquettet az utczán meglátU és megszerette. II. fdvonás. Cotesur Merben látjuk viszont az egész társaságot. Az urak ugyanis lekéstek & calaisi hajóról és most a dieppenewhaveni irányban igyekeznek Londonba. Florettet eltéríti az útjáról és egyúttal az erény útjáról Chechette, egy szép leányka. Patapon pedig azért akar pihenni, mert még a szárazföldön megkapta a tengeri betegséget. A helység egyetlen szállodájába kerülnek, ugyanoda, a hol R quette és Blanche is megszálltak. Szegény Patapon nem is sejti, hogy annak a szobának szomszédságában, a hol ö nyögdicsél, szelid és szende hitvestársa randevúzik Armand úrral. Florette pedig közben kihívta Chechette udvarlójának bosszúját, Barbet Julient pedig a legfurcsább kalaniokba keveri az az igyekezete, hogy R'quette föiött őrködjék. Végül közszemére n ellen elkövetett kihágás miatt a rendőrség kezére jut, Florettet pedig a saját felesége helyett automobilon szöktetik meg. III. felvonás. A harmadik felvonás a ezógtársak lakóházának lépcsőzetén játszik. Riquette és Blanche a veszedelmes leleplezéseket megelőzve hazaérkeznek, de nem tudnak bejutni a lakásukba, mert nincs kulcsuk. Hozzák Florettet is, a kit a soffőrök erőszakkal czipeltek el. Jön Patapon, a ki nem találva meg a kompanistáját, nem akarta egyedül folytatni az útját. Egymásután jönnek a többi szereplök, a kiknek mindegyike kényes, vagy kellemetlen, de mindenképen mulatságos helyzetbe került. Florette kénytelen bevallani, hogy Chechette kisasszony után járt és Riquette bosszúból azt a látszatot kelti, hogy a Barbet Julien kedvese. De férje meggyőződik Riquette ártatlauságáról, a min Patapon jót nevet, mert ő igenis hiszi, bogy Riquette a csapodár, Blanche pedig ártatlan ERTIMOLF BUDAPEST Till-, JÓZSEF KÖRLT 75. Ajánlja Ízléses karácsonyi ajándékokat kézimnnVákb&n kezdet és kész kivitelben, a legolcsóbb árak mellett. Kézimunkához való nagy anyagraktár. Csak „SICULIA" névvel ellátott üvegek valódiak. Á MiLNÁSI „SIG ULRLA" forrásvíz a sós savanyuvizek királya. Sziklarétegeken átfúrt ártezl-forrás. A gyjiT orégést rögtön megszünteti *"lan étvágygerjesztő. Azonnal ható legesség a gége, tüdő, torok, gyomor, vese, hólyaghurutos bántalmai ellen Korányi, Kéthlv, Tauszk, Nuricsán, nimtl 11(1 Rigle tanár urak szak \ I Ili A* véleményei a Málnási )| OIUUL| forrást a kontinens legdúsabb természetes alkalikus eós savanyuvizének minűsitik. PáratkülönJlagyarországi főraktár : Brázay Kálmán Budapest, József-körut 37. Kapható minden gyógyszertárban, drogéria és füszerkereskedésben. — Teler n 59-4'..