MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)

1906-06-04 / 153. szám

I 99 " melléklete. (153. szám] M. KIR. OPERAHAZ. 'latixzr-txxtxitzftxttiixrjuiftxtxxwjf A »Pillangó-kisasszony« szövege. Első félvonás. Pinkerton hadnagy háza, a dombtetőn Pinkerton amerikai tengerész-had­nagy időszaki házasságot köt: feleségül veszi a pillangó-kisasszonyt. A kis japáni nő halá­losan szereti a férjét és elhagyja érte vallását é3 családját, nem törődve azzal, hogy rokonai emiatt kiátkozzák. Második felvonás. Cso-cso-szan házában. Három év telt el. Pinkerton hadnagy Amerikába utazott s távozása előtt azt mondta, hogy mire a fecskék újra fészkelnek, ő is visszatér Japánba. A Pillangó-kisasszonynak egy kis gyermeke is született, akinek létezéséről azonban Pinkerton még nem tud. Sharpless amerikai konzul leve­let kapott a hadnagytól; arról értesiti benne, hogy amióta elutazott, megnősült Amerikában s kéri, adja tudtára a kis japáni leánynak, hogy hiába vár reá. A konzul látva, hogy a Pillangó-kisasszony mennyi rajongással van a tengerész-hadnagy iránt, hogy várja éjjel-nappal, nem meri vele a lesújtó hirt közölni. Ágyúlövés hallatszik, a tengeröbölben hajó vetett horgonyt, tízen érkezett meg Pinkerton is. Pillangó-kis­asszony, Suzuki, a hűséges szolgáló és gyer­meke kandilyukacskát fur az ablakba és azon át lesik, hogy jöjjön végre az imádott Pinkerton hadnagy. Változás. Ugyanott. Pinkertont hiába vár­ták estétől hajnalig. Végre megjön és ekkor a kis japáni feleség megtudja a rideg valót. A nagy csalódástól majdnem a szive hasad meg. Nem akar élni a férje nélkül. Lopva előveszi az apjától örökölt kést és a spanyolfal mögött megöli magát vele. NEMZETI SZÍNHÁZ. IXXJJfJMXXJJJJMMAXJOJMMX} UUUUUU>UUI)CUnM»U»ttK Az »Elnémult harangok« szövege. Első felvonás. Simándi református pap kül­földi egyetemekről érkezik meg a kis román helységbe. Elszomorodva látja, hogy a még ott élő református magyarság is már teljesen el­oláhosodott. Az egyetlen zalatnai földbirtokos még, a ki magyarnak vallja magát, de az is lebeszéli a lelkészt arról a tervéről, hogy vissza­hódítsa a magyarságnak a reformátusokat. Köz­ben haldoklóhoz hívják a lelkészt: Juon refor­mátus erdőkerülőhöz, a kinek a medve letépte a koponyája bőrét. Juon azonban hallani sem akar a református papról, 6 csak a pópánál talál vigasztalást. A pópa el is jön s s haldokló megkönnyebbül. A református pap elvesztetts az első csatát Második felvonás. A pópa inasa, Juon, szerencsétlenül járt, beleesett egy hegyszaka­dékba. Senki nem akar megmentésére menni A pópa visszautasítja mindazokat, a kik segít­ségül hívják. Simándi erre maga indul Juon megmentésére és sikerül is neki s szerencsétlen szolgát megtalálni. Harmadik felvonás. A pópa meghívja ünnepi ebédre Simándit is. Simándi szerelmes mér rég Floricába, s pópa leányába. Beszélget­nek, zongorázgatnak és Florica nagyon mag van hatva, a mikor Simándi a Rákóczi-indulót játssza al. Már-már egymás karjába borulnak, a mikor Simándi meghallja a református temp­lom harangját és elmenekül IV. felvonás. Florica megjelenik Simándi lakásán é6 kijelenti, hogy szereti és hozzá akar menni feleségül. A pópa közben betoppan, látja leányát és megakarja átkozni. Kijelenti, hogy nem törődik többé vele, ha Simándi fele­sége lesz. Simándi ekkor megmondja neki, hogy 6 nem gyűlöletet szitni jött ide. ő a szeretet papja. S vissza akarja küldeni a leányt apjá­hoz, a ki öregségében rá van szorulva. A papol annyira meghatja Simándi kijelentése, hogy megtörik és áldását adja a szerelmes párra. Vilnius Jakab Bal- éa külföldi papirkárpitok legnagyobb vál iwtéi kárpitozások helyben, valamint vidi ken . legolcsóbb Irakon eszközöltetnek. Spanyolfalak mindig készlet bea. Föfizltt: Badapeat, Kerepeal-nt 6, a bazárépületbe! éa dókban: Irányl-nteza 25. izé m. MAGYAR SZÍNHÁZ. | A «Mimi herczegnö» szövege. I Első felvonás. A «Csalj meg édes»-klub I egyik előkelő tagja: Samamunta japáni herczeg, ' i a ki rengeteg vagyonával és ázsiai tempera- ' mentumával egyaránt imponál a társaságnak. ' meghívja a klub tagjait egy kerti estélyre, melynek keretében nagy varieté-előadást is fog rendezni. A klubban ugyanakkor megjelenik az ifjú és gazdag Polikratesz báró, a ki a klub tagjai közé való felvételét kéri A klub választ­mánya megvizsgáztatja a bárót, a kinek fele­leteiből kisül, hogy a nőket általában nem ismeri, a szerelemben még teljesen járatlan. Tehát nem lehet a klub tagja, ha csak mulasztását gyors határidőre nem pótolja. A báró hajlandó erre. Nosza gyorsan eléje teszik a herczeg estélyére hivata'os nyolezvan hölgy névsorát, válasszon közülük egyet. A báró azt mondja, ő nem lesz udvariatlan, nem akar a hölgyek közül egyet sem megsérteni, inkább mind a nyolezvan meghódítására vállalkozik. A határidő nyolezvan nap. Samamuntát figyelmeztetik, hogy a nyolezvan hölgy közt van az ő kedvese, a bájos Mimi is, majd 500,000 koronás fogadást ajánl a bárónak, a ki azt el is fogadja. Második félvonás. Samamunta herczeg esté­lyén találkozik először Polikratesz báró a szép Mimivel és találkozásuk a japán herczegre veszedelmesnek mutatkozik, mert nem csak a barónak tetszik meg Mimi, de erre is mély hatást gyakorol az érdekes báró. Harmadik"felvonás. Polikratesz báró, a ki fogadása hetvenkilenczedik állomásán huszonöt nap alatt győzelmesen végig robogott, a nyolcz­vanadiknál igen sok akadályra lel. Az akadá­lyokat az érdekelt herczeg állítja útjába a bárónak, a ki ezúttal a szép Mimi budoárjában van; ám a japáni herczeg minden furfangja hasztalan, végre is a szerelem győz s a fogadás­ban a sárga herczeg lesz a vesztes. »A érótostót« szövege. A Mi drótostótokat útnak eresztik szüleik. IfleMtt elvándorolnának Jankut és Zsuzsát atysgysik egymásnak, s Zsuzsa ki­kunyorál egy estet forintot Pfefferkorn hagyma­kereskedőtől, dsenkétévea vőlegénye számára Pfefferkorn váltét vess a gyermektől pénze ellenében. Az elsé felvonás tk évvel később, Buda­pesten játszik. Janku Pfefferkorn ajánlatára Günther bádogosme6ter műhelyébe kerül, Günther jobbkeze lesz, s s bádogosmester — miután ó inkább politizálgatni szeret — üzlete vezetését teljesen a flwra bízza, s leánya, Mcei kezét is neki szánja. Éppen as eljegyzésre készülnek, mikor megérkezik hazulról Zsuzska. ö Milost, a Budapesten katonáskodó földijét szereti, s utána jön szintén Pfefferkorn közvetítésével a fővárosba Pfeferkorn Güntherékhez protegálja be a lányt szobalánynak, s miután azt hiszi, hogy Fruska még mindig Jankut szereti, az el­jegyzési ünnepélyen nagy zavart okoz, elmondja, hogy Jan kun ak már van menyasszonya Zsuzsa. A harmadik felvonás színhelye a Milos kaszárnyája. Miczi és Zsuzsa felkeresik Müost, s megmagyaráznak neki mindent. Egy csomó bohóság után Miczi Jankué, Zsuzsa pedig az C Milosáé lesz. VIGSZDHHÁZ. e**rnhWtWtíAMtizzsssss!í!ti:iitff,tr,.,f,,,.. .Sherlock Holmes kalandjai" szövege. I. felvonás. A Patterson penzió kedvencee. Tjällstorp Malchus báró feleségét, a bájos Thjrát ismerik e néven. A Patterson penzió minden lakója szereti ós becsüli a finomlelkü­letü bárónét. Mindenki vele érez, a mikor egyszer csak arra ébrednek, hogy betörők jártak a háznál ós ellopták azt a gyönyörű ók­szert, a melyet a báró Pattersonné asszonyra bizott. A nagy kasszából vitte el a betörő, a ki felhasználta azt az alkalmat, a mikor a társalgóban hangversenyt rendeztek és min­denki zajosan mulatott. Még a báróné is részt­vett a mulatságban, bár a férje gyengélkedett és szobájában maradt. Megjelenik Brown rendörbiztos és megindítja a vizsgálatot Egy másik károsult is van, Mvnher van Elten. Eleinte azt hitték, hogy csak értéktelen csecse­becséket bizott Pattersonné kasszájára, de az­tán kitűnik, hogy rendkívül értékes rubinok voltak a csomagjában. Brown puhatolódzik, de e késben Elten már telefonál Sherlock Hol­mesért, a hires detektivért. A báróék kelletle­nül fogadják ezt a körülményt. Van rá okuk, mert Holmes a következő izgalmas és érdek­feszítő jelenetekben kisüti, hogy a bárOék ékszere hamis és maga a báró lopta el, még pedig az ElteD csomagjával együtt. A báró ur nem más, mint a szép Adolf, egy hírhedett betörő, a Patterson penzió kedvencze pedig méltó czinkostársa. Brown persze szörnyen felsül. II. félvonás. A vészharang. Brown lesben áll, hogy elcsípje a sánta verebet és a vöröst, két nagy gazembert, a kiktől megtudta, hogy Prunrose magánzó házába be akarnak tfirni. A zsiványok meg is jelennek, de a mikor Brown lefülelné a Vöröst, kitűnik, hogy az nem más, inint — Sherlock Holmes. A detek­tív király csak meg akarta tréfálni Brownt, a maim álruhájaban, de egyébként ö is iesi a betörőket. Nem lehet megérteni, hogy mit akar­nak az elhagyatott, szegényes házban a gaz­emberek. Bizonyos, hogy nem kincsekért jön­nek. A ficzkók hurokra kerülnek és ekkor be­vallják, hogy maguk sem tudják, miért kellett utat nyitniok a házba, de egy ismeretlen ember dús jutalom fejében kívánta ezt tőlük. Holmes aztán kideríti, hogy a házban a gazda tudtán kivül borzalmas merényletet terveznek a ' oronázási menet ellen A ház szomszédságá­ban lévő templomból földalatti ut vezet oda, a hol a menetnek el kell haladnia és a me­"énylők a földalatti uton akarnak áldozataik­oz férkőzni. Dinamitaknát helyeztek volna el az úttest alatt. De még nem tudtak áthatolni a szomszédházba. Hiszen csak titokban dolgozhattak és nem volt elég erös zerszámuk. Most lőporral akarnak utat nyitni. Sherlock Holmes leleplezi a bandát. Nagy veszedelembe kerül, mert a merénylők ellene fordulnak. Holmes és a házigazda, Primrose, a legnagyobb veszélyben vannak. Csak meghúzhatnák a szomszéd templom tor­nyának harangját, a melynek kőtele ott lóg a sálon tol; csakhogy nem lehet hozzáférni. Hol­mes a végveszélyben felrobbantja a lőport, a falban nyílás támad, hozzáférnek a harang­kötélhez és a harangszóra megérkeznek a meg­mentő'«. III. felvonás. Életre—halálra. De Laroche Vigier Hortense bárónő Sherlock Holmesnél keres menedéket. Sherlock Holmes kalandjainak hire, az ezekről irt regények szörnyen felizgat­ták a bárónőt és sehol sincs nyugta. A laká­sába betörtek és most már nem mer ott sem maradni. Holmes megnyugtatja a bárónőt, még pedig oly fényes sikerrel, hogy most már a kis bárónő akarná megvédeni Holmest minden­kivel szemben, a ki tőle el akarná venni. Hol­mes is a házasság jármába kerül. n BABAJAVI TAS ELSŐ MAGYAR JÁTÉKBABA-GYÁR. Azelőtt: Rottllblllir-U. 21. Május i-től: NlfilljtMl. 38,

Next

/
Oldalképek
Tartalom