MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)

1906-06-17 / 166. szám

2 1906. junius 15. V1GSZI3NHAZ. KIRÁLY SZÍNHÁZ. .t.'X'JXt'.t'.'XÍ »A kaczagó menyecske« szövege. /. felvonás. Jeanne szerelmi regényeket olvas, azokban keresi azokat az érzéseket, a melyeket a férjénél nem bir megtalálni. Lan­geac alkalmasnak tartja az időt, hogy ostro­molja h szép asszonyt, de Vréguetcé asszony visszaveri a táxadást. Segítségül jöa Marans Paul, a ti nagyon szereti Jeannet és a ki nőül is akarná venni, ha majd elvált az urától. Jeanne ugyanis komolyan foglalkozik a válás gondolatával. Ebben megerősíti az atyja, a ki Paul anyját szeretné elvenni, Maransné asz­szony pedig csak akkor adja oda neki a kezét és vagyonát, ha Paul elveszi Jeannet. Bréguet, a kinek ro?á3ára mennek ezek a tárgyalások, nem mer ellenkezni. Ér. i, hogy ő is hibás, bár nem egészen, mer hiszen az asszonynak is van ebben ré->ze. Őnagysága ugyanis mindig kaczag, ha a fé ja gyöngéden közeledik hozzá, ez a kaczagás pedig megfosz'já Bréguet-t minden önbizalmától és megfutamítja. Annál rosszabbul esik ez Bréguetnek, mert azt hiszik ró a, hogy egyáltalán nainden nővel szemben ily gyámo'talan és kül nősen Heurtebisené asszony inge kedik vele e miatt. II. felvonás. Kimondták a válást. A nász­lakoma mintájára válási lakomát rendeznek. Bréguet meghalva búcsúzik a feleségétől, de meg kell Ígérnie, hogy részt vesz a lakomá­ban. Paul ur, az utód pedig már jelentkezik. Közbelep azonban Fari püspök, a ki Maransné asszonynvnl Romiban járt, hogy a váláshoz a szentszék engedelyét is kinyerje. A szentszék az engedélyt az u.olső pillanatban megtagadta és a val ásos Maransné ilyformln nem engedi meg, hogy fia elvegye Jeannet. Természetsze­rűleg Jeanne atyja sem veheti el Maransné asszonyt. Bréguet-t eközben annyira bosszant­ják, hogy vis.'zavonul szobájába és] nem akar részt venni a lakomában. Heurtebisené asszony vállalkozik arra, hogy kihozza a szobájából. Érte megv H s/en Bréguet cseppet sem vesze­delmes. Meglehetősen sokáig marad benn a szobában. És a mikor kijönnek, nagyon hall­gatag Bréguet is. Heurtebisené is. Valami Ur­tém közöttük, annyi bizonyos. Jeanne nézi, nézi őket és uj érzés szállja meg lelkét. — Csak nem vagyok féltékeny ? — kiált fel a menyecske. % III. felvonás. Jeanne is volt Rómában. Nagy utánjárásra eléri, hogy kimondják a vá­lást a férje hibájából. De ez nem teszi bol­doggá. Szüntelenül Bréguetra gondol és rosszul esik neki, a m.kor azt hallja, hogy a volt ura korhelykedik. Szokott találkozni Bréguot-vel, a ki gépkocsi-gyáros éi Jeann8 számára is készit egy automobilt, de nem udvarol az asszonynak. Ismét megjelenik Langeae, hogy ostromot in­tézzen Jeanne ellen De jelentik, hogy Brégue­óhajt beszélni Jeannenal és az asszonyka kit siet a volt urához. Jön Jeanne atyja és a tár­saság többi tagjai is megjelennek, de a mig arról beszélnek, hogy :ro-t már Paul elveheti Jeannet, a menyecske alaposan kibékül Bré­guet :val. Paul elkeseredve txvozik, de Maransné asszony mégis a Leseigneur f.lesége lesz. bflb^bbaiaq^bhhhh D*. RENNER VIZGYÓGYINTEZETE BtD' PEHT, TU«, Ta>ró.Bt«s 4. u. (Teíefo? 555,) As intései a legkényesebb igényeknek Megfelelő«? teljesen njj ilaldtvi, i a «dem vis- it «ietíraM»^ gyógymód le* ujabb késsülékeivcl iett feiaseretvs. Tektjetes bydrotliwr&pla, alektrome« iépj UrdöSs «aénaavab ffirdftir, Socrw Itgíirtök, vlbraoslús^fflMxaec Eiváaatrr. prospektus, ­A »Madár Matyi* szövege. I. kép. A rejtelmes barlang. A gellérthegyi sziklaodu előtt megismerkedünk Lencsivel, a ! ki a városligetben mint „Majmuna, a lég tün­! dére" szokott fellépni és hü szerelmesével: ; Madár Matyival, a pesti csibészszel, a ki a ' mióta az ujságárulást betiltották, ligeti hintás­nak csapott fel. A kis gróf Keszi László arra automobolozik a nevelőjével, a gép elromlik és a kis gróf megismerkedik Lencsivel, a kit igazi tündérnek hiszrLencsinek tetszik a kis grófi csemete, kaczérkodik vele és légyottot ad neki másnapra a városligetben. II. kép. Majmuna, a lég tündére. A város­ligeti „vurstli"-ban a kis gróf még jobban belebolondul az ö tündérébe. Majmuna meg­igrri neki, hogy magával viszi az ő tündér­birodalmába. Matyi kiszimatolja, hogy három betörő éjjel a gróf Kesziék kastélyába be akar törni és ezért Lenesivei együtt elhatározza, bogy odamegy és a betörést meghiusítja. III. kép. Éjjel a parkban. A három betö­rőt munkájukban csakugyan megzavarják Lencsi és Matyi A kis gróf füttyszóval segítségül hivja az ő jóságos tündérét, mire sok száz rendőr jelenik meg és üldözőbe veszik a betö­rőket. Ezalatt akis gróf és Lencsi elhatározzák, hogy megszöknek és a grófocska — Matyi tanácsára — a már kifúrt Wertheim-szekrénf tartalmát magához veszi. IV. kép. A paradicsomkert. Matyi és Lencsi, hogy bemutassák a kis grófnak az igért tündér­birodalmat, elviszik őt a »Tánczós-Szinház« színpadára, a melynek igazgatója szerződtette Lencsit primadonnának, Matyit pedig díszítő­nek. Itt bemutatják nekik a színpad csodáit. Lencsi és a kis gróf megtartják eljegyzésüket és útra készülnek. Reggel akarnak megszökni és az igazgató éjjelre szállást ad nekik. V. kép. A szökés. Matyi nem bir elsza­badni szerelmesétől és hogy egvütt maradhas­son a szökevényekkel, bebúvik a nagy utazó­ládába, előbb azonban értesiti az öreg grófot, hogy a fia szökni készül. VI. kép. A láda titka. A ládát, a melyben Mstyi rejtőzik, leejtik a kocsiról é3 két ember ezer akadály és veszedelem között — kiviszi a ládát a vasúthoz. VII. kép. Utánuk! A pályaudvaron a ládá­ból kiugrik Matyi és találkozik az öreg gfGffal. A vasút már elrobogott és igy a gróf Matyival együtt automobilon siet a legközelebbi állo­másra a szökevények elé. VIII. kép. A fekete pápaszem. Az automo­billal meg is előzik Kelenföldön a szökevénye­ket. Az öreg gróf fiát hazaviszi és Matyinak hálából odaajándékozza az automobilt és még •harminczezer koronát. Matyi magára veszi a kis gróf automobil-kosztümjet és a fekete pápa­szemet és igy a kis gróf helyett Lencsi vele ül a gépkocsiba, hogy folytassák nászutjukat. IX. kép. Nászút automobilon. A gépkocsi röpiti Matyit s Lencsit Párison át Monte-Carloba. X. kép. Monte-Carlo. Monte-Carloban fal­fedi magát Matyi, a kit Lencsi igazán szeret és szívesen fogad el a kis gróf helyett A harminczezer koronával bemennek a játék­bankba, hogy megalapítsák szerencséjüket. XI. kép. Újra otthon. Matyi és Lencsi minden pénzt elvesztenek, gyalog érkeznek haza Pestre, a Gellérthegy aljába. De nem törődnek semmivel, mert szeretik egymást 03 újra övék lesz az utcza. Matyi ismét árulhatja újságait. A budapesti utczák felvonulnak, hogy hódoljanak >= boldog pár előtt. ßBBSEBBQQBIDBBSBERa I 31 S 333 é'iS * rn BABAJAVITAS A «Jánoi vitéz» szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A háron. szinü lobogóra a piros pántlikát lluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kinozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés alől. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koro­nája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a Sd sok hőstettéért nyertt szt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országi felét és leánya kezét. De János vitéz — álta­lános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik visssa a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozz« a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy lluska nincs többé. A gonosz, mostoha rosss bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik lluska slrjáu nőit. Jancsi — megtört sziwel, kínzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: Iluskát. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván­dorutjukban elérkeznek az Élet tavához. A go­nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskájét. Az lluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja as Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek olrodalma, a hol lluska a tündérkirálynő. A kit szerelmes boldogan talál egymásra is Jancsit rábírja lluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bir magával és utár-» rohan, haza: szép Magyar­országba. lluska sem maradhat, hasztalan kér­lelik a tündérek, Jancsija utásadet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek hasa, estinek Idején, a faluvégre, lluska jó! Ismert kis házába. Bagó pedig, siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen a patak partjára „MANUMOLLIN." Kézfinomító folyadék, a kezet pír nap alatt hó­fehérré és bársonyaimévá varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta sxétkflldi: CZETTLER GYULA lyófy.Mrísi BUDAPEST-BUDAFOK. Kapható: Török Jő**ef gyógytxrrtiriba», Kirily-utcxi 18. és ax »Opera* gyógys-rrtárhsn Andrissy-nt 26 \ ELSŐ MAGYAR JÁTÉKBABA-GYÁR. Azelőtt: Rottllllllir-H. 21. Május i-töl: Nlfelljts-u. 38.

Next

/
Oldalképek
Tartalom