MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-14 / 132. szám

117 1906. május 1 2. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Mimi herczegnő« szövege. Első félvonás. A „Csalj meg édes "-klub egy előkelő tagja: Samamunta japáni herczeg, a ki rengeteg vagyonával és ázsiai tempera­mentumával egyaránt imponál a társaságnak, meghívja a klub tagjait egy kelti estélyre, melynek keretében nagy varieté-előadást is fog rendezni. A klubban ugyanakkor megjelenik az ifjú és gazdag Polikratesz báró, a ki a klub tagjai közé való felvételét kéri. A klub választ­mánya megvizsgáztatja a bárót, a kinek felele­teiből kisül, hogy a nőket általában nem is­meri, a szerelemben még teljesen járatlan. Tehát nem lehet a klub tagja, ha csak mulasz­tását gyors határidőre nem pótolja. A báró hajlandó erre. Nosza gyorsan eléje teszik a herczeg estélyére hivatalos nyolczvan hölgy névsorát, válasszon közülük egyet. A báró azt mondja ő nem lesz udvariatlan, nem akar a hölgyek közül egyet sem megsérteni, inkább mind a nyolczvan meghódítására vállalkozik. A határidő nyolczvan nap. Samamuntát figyel­meztetik, hogy a nyolczvan hölgy közt van az ő kedvese, a bájos Mimi is, majd 500,000 koronás fogadást ajánl a bárónak, a ki azt el is fogadja. Második felvonás. Samamunta herczeg estélyén találkozik először Polikratesz báró a szép Mimivel és találkozásuk a japán herczegre veszedelmesnek mutatkozik, mert nemcsak a bárónak tetszik meg Mimi, de erre is mély hatást gyakorol az érdekes báró. Harmadik felvonás. Polikratesz báró, a ki fogadása hetvenkilenczedik állomásán huszonöt nap alatt győzelmesen végig robogott, a nyolcz­vanadiknál igen sok akadályra lel. Az akadá­lyokat az érdekelt herczeg állítja útjába a bárónak, a ki ezúttal a szép Mimi budoárjá­ban van, ám a japáni herczeg minden fur­fangja hasztalan, végre is a szerelem győz s a fogadásban a sárga herczeg lesz a vesztes. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. KIRÁLY SZÍNHÁZ. Riitnrii«4uar Smjátkészltményüebédlődiván, garnitúrák DUlOrUOYdr.j, matraczok tiszta ős jó kivitelért keze«­varcz Lipó i-u. 37. (Arj Ä. ffiSSÄ&k. Schwarcz Lipót és testvére kérpltoameatornél, Budap.at, Hár.fa-u. 37. (Árjegyzék 60 SÍI.) TJHLHFON 118-59. HAZAI TELEFON 88-59. HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG m BUDAPESTS IX.ÜÜUŐI-UT41. MODERN ALAPON BEREN­DEZETT HlRDETÉSIIRODA HIRDETÉSEK FELVÉTELE AZ ÖSSZES BEL- ÉS KÜL­FÖLDI LAPOK, FOLYÓIRA­TOK, NAPTÁRA RÉSZÉRE KÖLTSÉGVETÉSEK ÉS TERVEZETEK DÍJTALANUL PONTOS KISZOLCÁLÁS. ELŐNYÖS ÁRAK. -=­DBBBQBDEUSBSiagaiaaa PÁRTOLJUK HONFITÁ RS AINKAT. PARFÜMERIE „SERAIL" Fiedler Rezső és Társa BUDAPEST, VI., K1KÁLY-ÜTCZA 92. Készít mindenfajta parfumt, brillantint, toilette-vizet, haj­festőszert, amerikai toilette­szereket, magnesia - rizgpor­tablettek, vérzést elállító rudacskák stb. Raktár Amerikából importált Bay- Rumból, mindennemű Védjegy. fodrászait czikkekbőt. A «János vitéz» szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A három jzinü lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát nalálra kinozza gonosz mostohája; a kis árvá­aak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megigéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udvaj rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koro­nája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte jzt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — álta­lános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Uuskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Buska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sírján nőtt. Jancsi — megtört szívvel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vess a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: Iluskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván­dorutjukban elérkeznek az fiiét tavához. A go­nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iiuskáját. Ai Iluska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az filét tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska t tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál agymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bir magával és utár a rohan, haza: szép Magyar­országba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­lelik a tündérek, Jancsija utánasiet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig, siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen a patak partjára. Dal a rózsáról. Egy rózsaszál — szebben beszél. Mint a legszerelmesebb levél. Nem tud az irni, a ki küldte, És a ki küldte, már nem él. Fekszik a csendes temetőben, Szemét lezárta a halál, Az ő porából nőtt e rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszál! II. Az ő porából nőtt e rózsa, Életer kelt a néma rög, Meghalt a lány, de él hűsége S égő szerelme, mely örök. Az átragyog a bús koporsón, A sirgödörből is kiszáll. Az ő emléke ez a rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszáli III. E rózsaszált elküldte néked, Benne az ő szerelme cg, Igy tud a hű, igaz szerelmes A síró s tul szeretni még Fekszik a csöndes temetőben, Szemét lezárta a halál, De él szerelme, ez a rózsa, E rózsa — rózsa — rózsaszál: Pásztordal. L En vagyok a bojtárgyerek, Napszám után éldegélek. Napsütött viz az italom. Kopasz föld a derekalom. II. Fáj a szivem, majd megszakad, Szeretnélek, de nem szabad. Nem szabad, mert semmim sincsen, Tiz forint bér minden kincsem! III. Udvarodon három csirke, Kettő kakas, egyik jércze, Megeszem a zúzát, máját, Csókolom a babám száját. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. arany, kancink siijpadlás nélkül ia a gy :*r«% eltávolítása ADBCI fogattam illkli kéaifllnek » Bla ben. A bén ujk iállítáaon (1908.) arany érennel kitüntet* 'vapaat, VI., And*á«ay-«f. IS. I. A VILÁG­HÍRŰ PUR&O A LEGJOBB HASHAJTÓ j • C Vigyázzon egfczscgfrc t$ ezért esak a D p . Bagei^élB PtJRGO-t Vására, seif ólakig eredeti (tobozokban kapható. A szabad pasSIákka árait, egész­ntapitsnk ereígesea Vissza!

Next

/
Oldalképek
Tartalom