MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)
1906-05-06 / 124. szám
1906 május 6. Színház! pletykák. Budapest, május 6. Vasárnapi apróságok. (I. A mi a virágért jár.) A Vigszinhúz-ban jubileum volt a héten Csöndes jubileum; minden különös ünnepség nélkül játszották el ötvenedszer Beyerlein drámáját: a Takarodó-1. A jubiláris előadást végig nézte József főherczeg is és kivüle — egy zsúfolt házra való közönség. Se a kulisszák előtt, se a kuliszszák mögött nem jelezte semmi a nevezetes eseményt: olyan egyszerű, olyan jó előadás volt az ötvenedik is, mint az eddigi negyvenkilencz és mint a Vígszínház minden előadása. A Takarodó-ban tudvalevőleg egyetlen egy nöi szerep van. Ezt a szerepet: Volkhardt Klárit mind az ötvenszer Gazsi Mariska játszotta. A jubiláris estén tehát Faludi Miklós, a Vígszínház igazgatója, felkereste az öltözőjében Gazsi Mariskát és meggraiulálta. A művésznőt nagyon meghatotta a kedves figyelem és hogy hálás legyen érte, egy szál piros szegfűt ajándékozott a direktorának. Ezenközben beállított az öltözőbe Bárdy Ödön, ő is gratulált és három pompás rózsát hozott jubiláns kolleganőjének. Gazsi Mariska megint meg volt hatva és meghatottságába meg is csókolta Bárdy Ödönt. Faludi Miklós nagyot nézett: — Ohó, hát ő csókot is kap, én meg csak egy barátságos kézszorítást! — Direktor ur — felelte a művésznő — ő virágot is hozott; a virágot pedig igy szokás meghálálni! — Ugy? — replikázott a direktor. — Igy szokás? Akkor nekem is meg kell hálálnom a szegfűt, a mit — magától kaptam! És ugy tett, a mint mondá . . . (II. A drága kalap.) Egész Magyarországon, de talán egész Európában, sőt: Amerikában, Ázsiában, Afrikában és a kapcsolt részeken jelenleg Fedák Sárinak van a legdrágább kalapja. Ez a kalap kerek ötezer koronába került és Zsazsa tegnap hordta először, a mint délidőn a Kossuth Lajos-utczán végig sétált A drága kalapnak nem nagyon különös a formája Puha, hajlékony szalmából készült és szakasztott olyan, a milyent a pásztorlánykák viselnek, a mikor a szeplőtől óvják az arczukat. A különössége éppen csak az, hogy széles selyempántlika helyett, égszínkék búzavirág helyett: vérvörös tollazat borítja a karimáját. — Persze, paradicsommadár tolla! — gondolják most önök és igy magyarázzák meg maguknak azt, hogy ennek a kalapnak olyan nagy volt az ára. Nos, hát a Zsazsa kalapjának skárlátvörös tollai sohase láttak paradicsommadarat. Egyszerű kakastollak azok, a melyeket nemrég festettek szép pirosra. Hogy mégis olyan drágák voltak, annak ez a magyarázata: A Zsazsa bátyja tudvalevőleg képviselőjelölt volt a mezökászonyi kerületben, de a választáson kisebbségben maradt. Mult pénteken este Zsazsa maga, a maga bájos modorában, foglalkozott színházi öltözőjében bátyjának kis politikai kalandjával és egy mélabús mosolylyal az ajkán szólt egy néhány ismerőséhez: — Ötezer koronával járultam hozzá a bátyám alkotmányos költségeihez. Ezért a kerek összegért kaptam egy csomó tollat, a mit a kalapomra raktam ; az én nyári kalapom tehát a legdrágább kalap a világon! . . . (III. Sziklai mulat.) Hogy mulat egy kómikus? Igen különösen. A legtöbbje ugy, hogy — neki adja magát a busulásnak. Busul azon, hogy ő nem játszhatja el Petur bánt vagy Othellót. avagy Lear királyt, esetlet: Ádámot, II. Rákóczy Ferenczet, III. Rikhárdot. Sziklai Kornél, a Városliget koronázatlan királya, a Kis Szinház intendánsa, nem igy mulat. Sőt: egészen máskép. Például: május elsejének éjszakáján ingyen előadást rendezett a Kis Színházban és az előadás végén — meghívta reggelire az egész közönséget. Átvonultak egy ligeti kávéházba, ott mindenki kapott sört, bort, tormás virslit és körözött liptóit annyit, a mennyit elbirt és ezért nem kellett egyebet tennie, mint azt, a mit a vendéglátó művész tett. ( pedig azt tette, hogy maga köré ültette a czigánybandát és éjféltől hajnalig folyton azt húzatta, hogy: „Jaj, de hunczut a német!" Ezt húzatta, ezt énekelte és vele dalolt kerek szám ezer ember. Ennyi vendége volt Sziklainak és — mint azóta már a statisztikai hivatal is megállapíthatta! — 576 korona 24 fillért fizetett ki „czech" fejében május első reggelén a népszerű kómikus, a városliget koronázatlan királya. -Y.— Szinhází élet eudapest, május 6. „A császárné legyezője." — Főszereplők a szerepeiről. — Első sorban zenei eseményt, azután nagy sikert jelent A császárné legyezője czimü operett, mely a Népszínház-nak bizonyára sok szép estét fog szerezni. A Messager-operett premierje közben megkértük az újdonság főszereplőit, hogy mondjanak el egyet-mást a szerepükről. íme, itt adjuk a vallomásaikat. * Ledofszky Gizella: Főképen azért szeretem a szerepemet, mert hosszú idő után jutottam hozzá Sokáig vártam uj szerepre éstürelmességemet azzal jutalmazta az igazgatóm, hogy egy ilyen hálás, kedves feladattal bizott meg. Mindig szeretem az ilyen diszkréten szinezett szerepeket, a melyeknél az a fő, hogy — jól kell énekelni. Igazi operett-szerep, a milyet ma már alig irnak, hiszen a közönség izlése ugy megváltozott, hogy a színpadi irók kénytelenek uj czélok felé törni. Az ilyen szerepben sikert aratni: legszebb jutalma olyan színésznőnek, a ki az operett-szinpadot is komolyan veszi. Komlóssy Emma: Élvezet és gyönyörűség ebben az operettben játszani, de főképen énekelni. Messager-t mindig imádtam, de most, amióta ezt az operettjét ismerem: minden franczia komponista fölé helyezem. A szerepemet pedig különösképen azért is szeretem, mert jónak, önfeláldozónak, erényesnek és szerelmesnek kell lennem. Az ilyen alak rokonszenves a közönségnek és a szerep révén jóindulatu a közönség az iránt is, a ki a szerepet játssza. Szirmai Imre: Addig mondogatták, hogy a csélcsap szoknyavadászok szerepei nekem valók, mig magam is elhittem. Most már sportot űzök abból, hogy minden ujabb szoknyahős-kreáczióm más legyen mint az előbbi. Ez volt az igyekezetem most is és boldog vagyok, hogy a közönség ma este kitüntetett elismerésével. Raskó Géza: Amióta a Népszínháznál vagyok : az idei a legszebb szezónom. A harmadik nagyon jó szerepet kaptam az idén ebben az újdonságban és a mi a fő: pompás énekpartie, a milyenhez manapság ritkán juthat énekes. És még egy örömöm van ma este: a partnereimben. Sokkal többet tudnék róluk mondani, mint magamról és a szerepemről. És csakis jót és elismerőt. Kovács Mihály: Ha nem elég nagy a szereped, told meg egy nyilatkozattal. Az én szerepem se nagy az újdonságban, azért tehát kibővítem azzal a nyilatkozattal, hogy mégis szerelem. Még pedig a belépő-dalom miatt, a melynél elmésebb és kedvesebb számot már régóta nem énekeltem. Vidéki színpadok. Budapest, május 6. Blaha Lujza asszony május végén három estén fog vendégszerepelni Fiúméban, Andorfi Péter színtársulatánál. A nagy művésznő a Helyreasszouy, A tót leány és a Szókimondó asszonyság czimü darabokban fog fellépni. • A kolozsvári Nemzeti Szinház impozáns uj palotája készen áll, a belső felszerelési munkálatok is erősen közelednek befejezésükhöz, ugy. hogy az uj szinház az ösz folyamán már át lesz adható hivatásának. Ezzel aztán végkép bezárulnak a Farkas-utczai ódon muzsahajlék kapui s lebontásra kerül az ország legrégibb színházépülete, a melyhez nemcsak a kolozsvári s erdélyrészi, hanem az egész magyar színészet sok fényes és nagyérdekü emléke fűződik. Ugy látszik, ez a körülmény érlelte meg dr. Janovics Jenő igazgatóban azt az igazán szép tervet, hogy mindazon művészi nagyságnak, kik itt kezdték meg pályafutásukat, egy vendégszereplési sorozat keretében még egyszer alkalmat adjon arra, hogy a régi színháztól elbúcsúzzanak. A művészi szempontból sem kicsinyelhető érdekes bucsusorozat már a hét folyamán veszi kezdetét s az első búcsúzó Vidor Pál, a Népszínház igazgatója lesz, a ki szintén Kolozsvárott lépett először, a világot jelentő deszkákra. Vidor Pál ma este az Ingyenélőkben lép fel. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy srczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet, ira 2 kor és szappan, ára 1 kor., használja Kapható balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és minien gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, május 6. Duse Eleonóra egészségi állapota olyan rosszra fordult, hogy a hires olasz művésznő kénytelen volt összes európai és amerikai vendégszerepléseiről lemondani. Duse, a ki légcsőhurutban szenved, a társulatát is feloszlatta. * A párisi nagy operában egy hónap óta folynak a próbák Jules Massenet L'Aiiane czimü uj dalmüvéből, melynek librettóját Catulle Mendés irta. Az uj operát őszszel, október második felében fogják bemutatni. * A bécsi Theater an der Wien ensembléjának egy része a nyáron Argentínába megy vendégszerepelni. Az érdekes körútra Wallner, a szinház egyik igazgatója, vezeti a társulatot. • A müncheni Residenz- Theater-ben a minap mutatták be Meyer-Förster Vilmosnak, az AltHeidelberg szerzőjének, uj háromfelvonásos bohózatát, melynek A sorsüldözött a czime. Az újdonság mérsékelt sikert aratott. » A párisi Nouvaeu Theatre-ben bemutatott A clown czimü operának zenéjét De Camondo, egy többszörös milliomos irta. A dúsgazdag mübarát 400,000 frankot költött dalmüve előadására. Kibérelte a színházat és a főszereplöknek: Oeraldine Farrar- nak, Margye kisaszszonynak és Roussaliere nek egyenként 30 000 frankot fizetett a közreműködésért. A jövedelemről pedig lemondott a párisi nagy opera nyugdíjintézete javára. = Naschití-féle nyilvános felsőbb leányiskola internátusa és gyermekinternátus. Budapapest, Andrássyuti villasor 127/c. — Bennlakók felvétetnek a nagy szinidőre is. — Nyilvános felsőbb leányiskola, nyilvános elemi fiu- s leányiskola és kisdedóvó Budapest, Andrássyut 33. sz. = Színészeink és művészeink ruhaszöveteiket öemler /. elsőrangú posztókereskedésében (Bécsi-utcza) szerezik be = Biró M Mátyás fogászati műterme Budapest. VI., Nagymező-utcza 28. sz. alatt van. legjobb kivitelben, úgymint: arany, platina, aluminium és kautsukban; arany koronák; hidmunka, szájpadlás nélkül' fogsorok, nem jól illó fogsorok átalakítása, plombirozás, foghúzás, érzéktelemtve. _ _ Dnrlanofit. F ALAPÍTTATÓ IT ÍAOO IMB. A ogak és fogsorok J U,... BudapeBt < Vidékiek részére egész fogsor készítése 6 óra alatt BirO Ifi* lYlatyaS t0g*H«tl MWf yi., Nagymezó-uteii 28. mn.