MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-27 / 145. szám

••dapest, 1906. KJleoczedik evtolysni. 145. szám. Májas 27. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Budapest, vasárnap, 1906 május 27-én: Kisvárosi botrány. Bohózat 3 felvonásban. írták: Gavault és Maurice Ordonneau. Forditotta: Bálint Dezső. Zenéjét szerzette: Barna Izsó. Személyek : Jabotin, vizsgálóbíró — — Kovács A felesége — — — — Siposné Denise, a leányuk — — — Csatai J. Dandinet, szerkesztő — — Pintér Dandinet Hektor, a fia — — Szirmai Ripoulot Anatol, Denise vőlegénye Raskó özv. Ripoulotné, Anatol anyja Bera P. Des Clampettes ) Hektor — Pázmán Faloche j barátai — Bálint La Bobine, földbirtokos — — Kiss Pointillon, közjegyző — — Újvári Dr. Loubier, orvos — — — Kertész Pinczér — — — — — Koncz Lavrette a »Kékgolyó« vendég­lőse — — — — — Huszár Rendőrbiztos— — — — Kalocsai Mókus II. — — — — — G. Kápolnai I. Noémi — — — — — Bogár G. Fifin — — — — — — Báthori E. Klári — — — — — Horvát M. Planchet, zsandár — — — Gyenizse Adél, szobalány — — — Huszár B. 1-ső ) , Ä — — — — Lubinszky 2-ik | rendő r Hegedűs Történik: Neversben, napjainkban. Az I. fel­vonás Jabotin biró lakásán. A II. a »Kékgolyó« külön szobájában, a III. a vizsgálóbíró szobájában. Kndata 7Vi órakor. Sitabás után a Btff-Yfiffc kávéházba megyünk. Tanai jónk világnyelveket a Berlitz-iskolába Erzsébet-körnt 16. Fordítások. •ETI MŰSOR: Hétfő: A mádl zsidó. Péntek: A mádi zsidó. Kedd: Kisvárosi botrány. Szombat d. u.: Lili. Szerda: A mádi zsidó. Este: Kisvárosi botrány. Csütörtök: Kisvárosi Vasárnap: A mádi zsidó, botrány. Zálogczédulát ^SSvSÍ Ke p t 6 • x, Budapest, tlráiy-aloza 85. szám Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávéja. Városligeti Nyári Szinház. FELD IREN. Budapest, vasárnap, 1906. május 27-én: Feld Irén felléptével: A siketnéma. (De l'Épée abbé.) Regényes franczia szinmü 5 felvonásban. Bouilly után irta: Oldal János. Személyek: De l'Épée abbé — — — Tompa Jules, D'Harancour gróf — Feld Irén Darlemont— — — — — Szentes H. Alme — — — — Somlyay Franval, ügyvéd — — — Bihari Dupré, komornyik — — Megyeri Dubois Darlemont komornyikja Solymosi Dominique, a Frauval család szolgája— — — — — Tábori Franvalné, Franval és Clémence anyja — — — — — V. Ágh I. Clemence, Franval huga — Holéczy I. Marianne, a d'Harancour-palota egykori portásának az özvegye Láng E. A cselekmény színhelye Toulouse. Kezdete 7 x/a órakor. Délután i|s4 órakor félhelyárakkal : Sherlock Holmes. Detektiv vígjáték 4 felvonásban. írták: Conan Doyle és Gillette Forditotta: dr. Komor Gyula. Személyek: Scherlock Holmes — — — Tompa Dr. Watson, orvos — — Juhai Moriarty, tanár — — — Bihari Larabee James — — — Somlay Madge, a felesége — — — Holéczy I. Faulkner Alice — — — Papp T. Mrs. Smeedley— — — — Sugár T. Prince Sidney — — — Solymosy Craigin, olvajkirály— — — Szentes Kaszil Alf | - - Megyeri Leary Tim / Detoro k _ - Dabis Mc Tague — — — — Gárdái Formán — — — — — Tábori Teréz — — — — — Sipos N. Billy, Holmes inasa — — Vágó Parsons, Watson komornyikja Eperjesi Tanuljunk világnyelveketa Berlitz-iskolában. Erzsébot-körut 15. Fordítások. LADÁNYI JÓZSEF i ó m i uipot-vörot ar. i — i Naponta friss tengeri halak, tisita franaiia í. «agyar konyha, bel- ét külföldi berak. — Esténkint Tslt Jcmssl ss ßs — teljes zenekarival hangverseny«. Silikfi után n arl Milmíg tilálkjtj halfa. Figyelmes kiszállt- LÁDÁNYI JÖZSEF, lisról gendesksdik —iai»|doaoi. - ­Fővárosi Nyári Szmház Budapest, vasárnap, 1906. május 27-én: A fekete tenorista. Bohózatos operette négy képben. írták : Bouviér és M. Tonnery. Forditotta: Tábori Emil. Zenéjét szerzette: August Leon. Első kép: „Két szobor." — Második kép: „Megzavart légyott." — Harmadik kép: „Kedé­lyes nönövelde." — Negyedik kép: „A viszont­látás örömei." Személyek: Mister Tom, nigggerénekes — Ujváry Charles Bornichet, üvegkereskedö Szomory Henriette, a felesége — — Haller I. Leflő, chateauduni ellenőr— Tábori Pauline — — — — — Csanádi I. Georgine — — — — Csepreghy 1. Fifine— — — — — — Dinnyési R. Petrogeuil Aphrodite, egy nö­növelde tulajdonosnője — L. Mihályfi J. A »Liliom-szálloda« tulajdonosa Kövessy Leflőné — — — — — Kecskeméthyl Petrogeuil Aphrodite — — L. Mihályfi J. Jean, főpinczér — — — Kövesdy Napoleon, szobapinczér — Peterdy E. A portás — — — — — Pécsy Mindenes — — — — Havass Louis, pikkoló — — — — Makav R. Susanne Melusine, mübuvárnö Bárdos I. Duval, magánzó — — — Réthey Katherine, kedvese — — Térey I. Rendőrbiztos — — — — Balogh Színházi rendező — — — Barthos Ügyelő — — — — — Keleti Kezdata 7Vs órakor Délután 3 órakor, fél helyárakkal: A czigánybáró. Nagy operette három felvonásban. Jókai után irta : Schnitze. J. Zenéjét szerzette : Strausz. Személyek: Zsupán Kálmán, gazdag bácskai sertéskereskedő Leövey Arzéna, a leánya Peterdy E. Mirabella, Arzéna nevelője L.-Mihályfi J. Ottokár, a fia Szomory Barinkay Sándor, elzüllött nemes ifjú Mihályi E. Czipra, czigányasszony Csanády I. Szaffi, a leánya... Maleczky B. Carnero gróf, királyi biztos... Tábori Gábor diák... Szánthó Pali | Kövessy Józsi i . , . Kövesdy Ferkó ( cziganyok Herold Mihály ' ... ... Fekete Minna, Arzéna rokona Dinnyési R. Pista, Zsupán szolgája ... Keleti Szepi, lámpagyujtogató Pécsy Miska, hajós Harmosi Czigányok, hajósok, Arzéna barátnői, huszárok. Történik az 1-ső felvonás a temesi bánságban, a 2-ik egy czigányfaluban ugyanott, a 3-ik Bécsben. Idő: a mult század közepe. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában, Erzsébet-körut 15. Fordítások. Heti mttsor: Hétfő: A fekete Kedd: A fekete tenorista. Szerda: Ocskay brigadéros. Csütörtök: Troubadour. Péntek: Á fekete tenorista. Szombat: A fekete tenorista. Vas. d. u.: Orfeus az al­világban. Este: A fekete tenorista. Mlnlus Jakab JítííV Bel- és külföldi papirkárpitok legnagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vtdóncn » legolcsóbb Irakon eszközöltetnek. Spanyolfalak mindig készlet­ben. Föüzlct: Badapeit, Kerepesl-nt 6, a bazárépületben éa fiókban: Irányi-ntcza 26. azám. — Fővárosi nyomda venalzó és könyvkötő részvénytársaság. Podraaniczky-ut., * 39.

Next

/
Oldalképek
Tartalom