MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-24 / 142. szám

pest, 1906. Allenezedik évfolyam. 142. szám. MAGYAR SZÍNPAD I Fővárosi Nyári Szinház, Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Városligeti Nyári Szinház. Újvári Károly. Budapest, csütörtök, 1906. május 24-én: Délután 3 órakor, fél helyárakkal: Tiszturak a zárdában. Operette 3 felvonásban. Irta: Ferrier és Prével. Zenéjét szerzette: Loius Varaey. Fordították Évva Lajos és Fáy J. Béla. Személyek : Poncurle gróf, kormányzó Kövessy Louis ) , , . Haller I Mari I «nokahugai ~ Bárdos i. Gontran de Solans ) muskétás Mihályi Narciss de Brissac | kapitányok Falussy Bridda abbé Leövey Rigober, muskétás ... Herold Plüchard, fogadós Kövesdy Simone, csaplárleány Plüchard fogadójában Jaclin \ Jeanetton I korcsmáros Margot í leányok Claudin J Fejedelemasszony Opportuna nővér Izabella | , zál d, a'... Blanche í novendékek Lanlois J Farén ' P o lg áro k ... Polgárok, muskétás katonák, fiak, asszonyok. Történik Plüchard-nak »A pityókos muskétáshoz« czim­zett fogadója udvarán, a második és harmadik az «Orsolya-szüzek» zárdájában. Peterdy E. .. Uray G. Palásthy J. .. Erdélyi M. Leöveyné .. Kecskeméthy L.-Mihályfi J. .. Csepreghy I. Kaposi I. .. Kövessynő Puskás .. Farmosi növendékek, fér­az első felvonás Este fél nyolcz órakor, rendes helyárakkal: E színpadon először A fekete tenorista. Bohózatos operette négy képben. írták : Bouviér és M. Tonnery. Fordította: Tábori Emil. Zenéjót szerzette: August Leon. Első kép: „Két szobor." — Második kép: „Megzavart légyolt." — Harmadik kép: „Kedé­lyes nőnövelde." — Negyedik kép: „A viszont­látás örömei." Személyek: Mister Tom, nigggerénekes — Ujváry Charles Bornichet, üvegkereskedő Szomory Henriette, a felesége — — Haller I. Leflö, chateauduni ellenőr— Tábori Pauline — — — — — Csanádi I. Georgine — — — — Csepreghy I. Fifine— - — — — — Dinnyési R. Petrogeuil Aphrodite, egy nő­növelde tulajdonósnője — L. Mihályfi J. A »Liliom-szálloda« tulajdonosa Kövessy Leflőné — — — — — Kecskeméthyl Petrogeuil Aphrodite — — L. Mihályfi J. Jean, főpinczér — — — Kövesdy Napoleon, szobapinczér — Peterdy E. A portás — — — — — Pécsy Mindenes — — — — Havass Louis, pikkoló — — — — Makay R. Susanne Melusine, mübuvárnő Bárdos I. Duval, magánzó — — — Réthey Katherine, kedvese — — Térey I. Rendőrbiztos — — — — Balogh Színházi rendező — — — Barthos Ügyelő — — — — — Keleti Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. Heti műsor: Péntek: A fekete Vasárnap d. u.: A czigány tenorista. báró. Szombat: A fekete Este: A fekete tenorista. tenorista. Budapest, csütörtök, 1906. május 24-én: Délután 1 s4 órakor félhelyárakkal : Este V/2 órakor, rendes helyárakkal : Sherlock Holmes. Detektiv vígjáték 4 felvonásban. írták: Conan Doyle és Gillette Fordította: dr. Komor Gyula. Személyek : KOVÁCS MIHÁLY. Budapest, csütörtök, 1906 május 24 én: A mádl zsidó. Életkép, három felvonásban. Irta: dr. Gnti Soma. Zenéjét szerezte: Barna Izsó. Személyek: A mádi zsidó Kovács Suhajda Gábor Kiss Imre, fia Szirmai Evike Petráss S. Sóvágó Gergely Raskó Fogadott mama Barcs A. A* attaché Kormos Kubacsek gazda Újvári Oreg gazda Némedy Ogyvédbojtár Bálint Kivándorlási ügynök Kenedich ZIngaíe } G K áP° lc ay PInczér Pázmán Bankár Vágó %) _-_-_- £2" Bálint Gyenizse Balekfogó Pintér ügynök Kalocsay A czigány Enyvári A 2-ik felvonásban előforduló tánczok: I. Japán-táncz. Lejti: a balletkar. 2. Piccolo- f táncz. Lejtik: a balletnövendékek. 3. Faczipő­íincz. Lejti: G. Kápolnai Irén. 4. Matschich­iáncz. Lejtik: Petráss Sári és Vágó Géza. 5. Black-Witch-táncz. Lejtik: G. Kápolnai Irén és Szirmai Imre. 6. Nagy-galopp. Lejti az egész személyzet. »Tulipán-nóta« énekli: Raskó Géza Történik az I. és III. felvonás Mádon, a II. felvonás Hoboken kikötő városban. Xtodete 7Vi órakor. *£nlahás után » $««-Ynrk kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolába . Erzsébet-körut 15. Forditások. •ETI MOSOR: Péntek: Kisvárosi Prologus, utána: Kis­botrány. (Először.) városi botrány. Szombat : Az Országos Vasárnap: Kisvárosi gyermekvédő liga javára: botrány. Scherlokh Holmes — — — Tompa Dr. Watson, orvos — — Juhai Moriarty, tanár — — — Bihari Larabee James — — — Somlay Madge, a felesége — — — Holéczy I. Faulkner Alice — — — Papp T. Mrs. Smeedley— — — — Sugár T. Prince Siduey — — — Solymosy Craigin, olvajkirály— — — Szentes Kr Mc Tague — — — — Gárdái Formán — — — — — Tábori Teréz — — — — — Sipos N. Billy, Holmes inasa — — Vágó Parsons, Watson komornyikja Eperjesi Tanuljunk világnyelveketa Berlitz-iskolában. Erzsébot-körnt 15. Forditások. Heti mfisor: Péntek: A siketnéma. (Elöször.) Szombat: A siketnéma Vasárnap d. u.: Sherlock Holmes. Este: A siketnéma Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávéja. Zálögczédulát, kertész, •«dapsst, Klrály-utoza 86. asán. KÉRJÜK MINDENÜTT EZT ALAPOT siabett árakéi készpénzért HllalMztily fizetési fsltétslsli Stlí rttírlii « banknál -5 után lí-! iSrliszM aaiyadévas részlatakhaa. BARTÓK FARKAS butirktrnkrii VII* Klrály-ataza II. (Goisda-palota II. advax.) Dj dieielboae 650 rajxxil, árjegjsék éi Sietés teltételekkel, 10 fillér előzetes beküldést ellené e ben, portómentcien. MAGYAR SZEMLE A LEGOLCSÓBB SZÉP­IRODALMI MÜVESZET1 - KÉPES HETILAP —, - KIADÓHIVATAL: VII., ESTERHÁZY-UTCZA 15. ­Fővárosi nyomda venalzó és könyvkötő részvénytársaság. Podraaniczky-ut., * 39.

Next

/
Oldalképek
Tartalom