MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-21 / 139. szám

1906. május 23 . 3 NEM ZETI SZÍNHÁZ. »Thurán Anna« szövege. A darab Bértfán játszik, Mátyás fa'rály korában. Axamüth, cseh rablóvezér seregével körülvette a várost, hogy megsarczolja. A oártfai polgárok nagy riadalomban vannak, sokáig nem birják tartani a várost. A város polgármestere, Thurán, szomorúan látja az eseményeket és különösen gyanakodik egyik tanácsosra, Konstilra, hogy a cseh vezér kezére akarja játszani Bártfát. Konstil egy medve­tánczoltató csakugyan czigánynyal titkon izenetet küld Axamitbnak. Konstil gyűlöli Velitorist, a miért Thurán rokona, Mevis Borbála, a kinek a szerelmeért eseng, őt szereti. Diadallal vonul be Velitoris. A várakozók közt van a szép Anna, Thurán leánya és a kit fivére, Leonhard vezet a hőshöz. Velitoris első látásra heves Bzerelemre lobban Anna iránt. Az ősz Thurán kéri, hogy vállalja el a polgármesterséget, mert ily nehéz időkben fiatal erőre van szük­ség Velitoris. El is fogadja a megtiszteltést. Előbb azonban elővezetteti a medvetán­czoltató czigányt és kisül, hogy cseh kém. A czigány el is árulja, hogy Konstil mit izen Axamithnak. Az uj tanácsban Velitorisl választják meg, a ki nyomban törvényt ül Kpnstilon. Az ó elnöki szavától függ a döntés, megkegyelmez neki. Már előbb megkérte Anna kezét s elhatározza, hogy nyomban megtartja nászát és aztán maga megy a királyi hadsereg­hez fölmentő seregért. Egy darabig küzd sze­relme kötelesség érzésével, de aztán idul. Éjjel azonban rejtek uton visszatér Annához. Kon­stil tanuja a találkának, de a sötétben nem ismeri föl Velitoriszt és azt hiszi, hogy Anna kedvese az olasz Roselli hadnagy. Ezt véli Borbála is s mikor Thurán a lármára ébred, nyíltan szemébe vágják Annának hűtlenségét. Az apa nem akarja hinni, hogy leánya ily becs­telen volna, de mikor ez férjét megmentendő, hallgat, maga is bűnösnek itéli. Annát bör­tönbe hurczolják és a tanács, melyen az ősz Thurán maga ül törvényt, palloshalálra itéli. Mig Velitorisz megérkezik börtönbe vetik. Itt azonban álmában elárulja, hogy ártatlan és a hazaérkező Velitoris boldogan öleli szivére hitvesét Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett Erzsébet-körut 27. Ha kötzvényben, reumában szenved, m kieérletessen »emmifeie ttcrrtl, hanem vegyen egy üveg Dr. Flesch-féle köszvény-azeszt mely eeüst, köesvényt, reumát, két, láb, hát it derckfdjde keeek (e lábak gyengeségét, ütés, erőltetés, rándulás, ficsamo­ddsből eeármaső fájdalmakat ét daganatokat bixtoeabban négyét mint bármely más külső vagy belső gyógyeser. Hatása < legrövidebb idő alatt éeelelhető, még a legrégibb bajoknál ie melyeknél sem fürdő, sem gyógyeser nem használt. Kapható a feltalálónál és egyedüli kéeeitönél Dr. Flaseh Emil Hagysr Korona gyóirszaiiáriban, Győr, Baross-nt 24. szám. Budapesti főraktár: Tőrök Jő.sef győgy.BSrtarábin Budapest, Kirdly-u. 12 és .Opera" gyógytár, Andrássy-ut iő. l'|i ieesiliteres üveg ára 3 korona. Husamotabb haesnálatra —ló »családié üveg ára t korona, 3 kit, vagy » »Családit üveg 3 a W rendelésnél bementve utánvéttel küldjük. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó - intézet Hungária-körut 94. Telefon 606, 'Saönyegmoaáa, javitá», agytolltíaztitá» éa butor­beraktározáa. Pártoljak . koil Ipart * ^"S,^,« Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ugorkát, •ort jobb éa olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­hereskedésben, VÍGSZÍNHÁZ. „A muzma" szövege. T. felvonás. D'Esterel marquis, egy igeu elő­kelő és büszke család méltó sarja elmúlt negyven éves, a mikor megnősült. Öregedő szive lángra gyúlt az alig tizennyolez éves Saligny Rosette iránt, akit a zárdából vezetett oltár elé. De nagyon korrekt ember, és érzi, hogy Rosette aligha csupán szerelemből lett az övé. Épen azért tartózkodó, szinte fagyosan kimért nejé­vel szemben. Pedig a gyermekasszony igazán szereti az urát, fájdalmasan érzi közönyét, és ugy érzi, mintha csak amolyan szegény kis m-zma volna, a kit a férjnek eladnak, és a kit a férj nem szeret igazán. A véletlen bizal­mas együttlétben egyesíti a hitvestársakat, és Rosette naiv vallomása feloldja a jégkérget, a mely közte és férje között keletkezett. D'Esterel most szeret csak igazán bele a fele­ségébe, és az a nap bizonyára meghozta volna az üdvös fordulatot, ha közbe nem jön Du Mail ur, egy közönséges, jobban mondva : nem közönséges aszfaltbetyár. A vakmerő ember egredül találja Rosettet, a kinek gon­datlan, gyermekded kaczérs gát félreérti. Meg­csókolja épen akkor, a mikor D'Esterel benyit. A férj nem csinál jelenetet, de szivén találva, mélyen megsértve távozik szobájába. Azt hiszi, mégis csak az első érzése volt a helyes: Rosette nem szereti. A szegény asszonyka kétségbeesetten látja, hogy De Mail milyen félreértést idézett elő. A felvonásban megis­merjük még Rosette fivéreit, a tacskó Jacquest, a ki szerelmével üldözi a szép De Cogé Suzyt, Renét, a ki Vercasson miniszter leányá­nak kezére áhítozik, megjelenik a groteszk Vercassonné asszony és leánya, Yolande, Daniel, a Suzy szeretetreméltó férje. II. felvonás. D'Ésterel estélyt rendez egy exotikus fejedelem tiszteletére. Hivatali köte­lessége ez, és nem zárkózhatik el előle. Fele­ségét kerüli, és Rosette nem is talál rá alkal­mat, hogy kimagyarázza a helyzetet, a mely­ben a férje öt és Du Mailt reggel találta. D'Esterel féltékenységét növeli, hogy Vercas­sonné ügyetlensége folytán Du Mail is meg­jelenik az estélyen, a melyen az exotikus feje­delem ugyancsak grasszál, és D'Esterel dühé­ben misszisz Hogstonnak udvarol, akihez egy­kor gyöngédebb érzelmek fűztek. Rosette dühé­ben kiparancsolja az angol intrikát, de a férj a missz pártját fogja és ve e távozik. Rosette erre szintén elrohan. St. Aigle, a férje titkárja rosszat sejt, és követi. III. felvonás. D'Esterel kétségbeesetten várja Rosettet, a ki egész éjjel nem jött haza. Megbánta már tettét és kevéssel távozás után visszafordult, de nem találta már otthon felesé­gét. Rosette e közben miss Hogston háza elé sietett. Az ablak függönyein át látja a missz egy férfi árnyékát. Azt hiszi, hogy a férje van ott az angol hölgynél. Szemben van egy szál­loda. Felsiet, szobát nyittat magának és onnan figyeli az árnyékokat. St. Aigle vele van. És űzve a gondolattól, hogy a férje megcsalja, Rosette a félszeg és gyámoltalan St. Aigle kar­jaiba veti magát. A mikor reggel hazatér, ezt elmondja a férjének. D'Esterel pedig, a ki előbb nem akar hinni Rosette ártatlanságában, most a bűnösségének történetét is kételkedve fogadja, de végre is kénytelen elhinni, csak­hogy belátja a maga hibáját is és megbocsát a szegény kis muz mának. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf-előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. NÉPSZÍNHÁZ. DP. RINNER VIZGYÓGYINTEZEYE BUDAPEST, TU* Yaleró-at«za"4. sz. (Telefon 555.) Az intézet a legkényesebb igényeknek Megfelelően teljesen újjáalakítva, a «edern víz- éa aleEtrrans­gyógynód Lgujabb készülékeivel lett felszerelve, Tfikéletes hydrotherapla, elektromoa fénrflrdOk saénaavaa fürdők, forr* légfürdük, vlbraeslós maaaage stb. - Kívánatra prospektus. ­»A mádi zsidó« szövege. Első felvonás. Suhajda Gábor, a parasz; földesúr Imre fia, Sóvágó Gergely menyasszo nyát, Évikét üldözi szerelmével és ráveszi hogy fogadjon el tőle ajándékba egy gyémán­tos gyürüt. Éviké elfogadja az ajándékot, de vőlegénye meglátva ujján a gyürüt, féltékeny­ségében megveri a leányt. Evike vőlegényét Imrétől féltve, nem meri megmondani az iga­zat ós a mikor Gergő újra a menyasszonyának támad, Imre védőleg a leány elé áll s kijelenti hogy ő adta a gyürüt, majd előrántja revolve­rét és megöléssel fenyegeti Gergőt, ha feléje közeledik. Imre rá akarja venni Évikét, hogy menjen vele Amerikába. Ki kell vándorolnia, különben váltóhamisítás miatt börtönbe kerül. Éviké haraggal dobja vissza Imrének a gyürüt ós elfordul tőle. Közben az aratómunkásokat egy kivándorlási ügynök csalogatja Amerikába A mádi zsidó, Éviké nevelőapja ráczáfol s bujtogató ügynökre, de hasztalan figyelmez­teti a munkásokat. Gergő, a kivándorlási ügy­nöknek kijelenti, hogy ő is Amerikába megy és aláírja a kontraktust. Éviké kétségbeesetten kérleli, hogy maradjon, de vőlegénye elkesere­detten távozik. A mádi zsidó vigasztalni igyek szik fogadott leányát, a ki a vőlegénye után szintén elmegy Amerikába. Második felvonás. Hoboken amerikai kiköti városnak egy tingli-tanglija. Egy new-york. gazdag bankár megszerette Évikét és színész­nőt nevelt belőle, de ő hü maradt vőlegényé­hez és azon van, hogy ráakadjon. Vőlegényórő. azt hallotta, hogy éjszakánkint a Variety­Schowba jár, ezért jött el. Bankárjával és fogadott mamájával a szeparéba vonul vissza. Gerő meglepődve látja menyasszonyát a bankár társaságában. Éviké kirohan, Gergőhöz köze ledik, de az eltaszítja magától, mert azt hiszi, hogy menyasszonya rossz útra tért. A mádi zsidó szintén Amerikába jött, hogy haza vigye a Suhajda fiat, a kinek váltóügyét ő rendezte. Évikét meglátva, boldogan magához öleli é» örömében elhatározza, hogy a nyomorba jutott magyarokat is haza viszi az édes hazába. Hálálkodnak valamennyien, hogy a sok kín­szenvedés után visssatérhetnek hazájukba, csak Éviké búslakodik és fut az ő Gergője után. Harmadik felvonás. A mádi zsidó vissza­hozta Évikét, Suhajda Imrét és a bolond fővel kivándorolt munkásokat Amerikából. Imre jó útra tőrt, visszaparasztosodik és a többi mun­kással ő is szorgalmasan dolgozik. Közben Gergő is hazaérkezik a falujába. Meggyőződik menyasszonya hűségéről, boldogan keblére öleli; a megtért Suhajda-fiu pedig kijelenti, hogy a munkában keres vigasztalást. Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. TBLEFON 68—69. HAZAI TELEFON 68-59. HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASAG gs3 budapesté lX.ÜHLiŐI«líT41. MODERN ALAPON BEREN­DEZETT HlRDETÉSIIRODA HIRDETÉSEK FELVÉTELE AZ ÖSSZES BEL- ÉS KÜL­FÖLDI LAPOK, FOLYÓIRA­TOK, NAPTÁRA RÉSZÉRE KÖLTSÉGVETÉSEK ÉS TERVEZETEK DÍJTALANUL PONTOS KISZOLGÁLÁS. ELŐNYŐS ÁRAK. •PORGO

Next

/
Oldalképek
Tartalom