MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-20 / 138. szám

„Magyar Színpad" melléklete, 037. szám] M. KIR. OPERAHÁZ. mawtttwr • 1Í51JJL*.t - ? ;tX>Xi t >J*3)*S*X*J}XXXXtW A »Pillangó-kisasszony« szövege. Első felvonás. Pinkerton hadnagy háza, a dombtetőn Pinkerton amerikai tengerész-had­nagy időszaki házasságot köt: feleségül veszi a pillangó kisasszonyt. A kis japáni nő halá­losan szereti a férjét és elhagyja érte vallását és családját, nem törődve azzal, hogy rokonai emiatt kiátkozzák. Második felvonás. Cso-cso-szan házában. Három év telt ei. Pinkerton hadnagy Amerikába utazott s távozása elölt azt mondta, hogy mire a fecskék újra fészkelnek, ő is visszatér Japánba. A Pillangó-kisasszonynak egy kis gyermeke is született, akinek létezéséről azonban Pinkerton még nem tud. Sharpless amerikai konzul leve­let kapott a hadnagytól; arról értesiti benne, hogy amióta elutazott, megnősült Amerikában s kéri, adja tudtára a kis jtpáni leánynak, hogy hiába vár reá. A konzul látva, hogy a Pillangó-kisasszony mennyi rajongással van a tecgerész-hadni gy iránt, hogy várja éjjel-nappal, nem meri vele a lesújtó hirt közölni. Ágyúlövés hallatszik, a tengeröbölben hajó vetett horgonyt. Ezen érkezett meg Pinkerton is. Pillangó-kis­asszony, Suzuki, a hűséges szolgáló és gyer­meke kandilyukacskát fur az ablakba és azon át lesik, hogy jöjjön végre az imádott Pinkerton hadnagy. Változás. Ugyanott. Pinkertont hiába vár­ták estétől hajnalig. Végre megjön és ekkor a kis japáni feleség megtudja a rideg valót. A nagy csalódástól majdnem a szive hasad meg. Nem akar élni a férje nélkül. Lopva előveszi az apjától örökölt kést és a spanyolfal mögött megöli magát vele. NÉPSZÍNHÁZ. ««umwwmmuwmmmmttuuwxwmj^^ A »San-Toy« szövege. Első felvonás. Történik Csinka-Csong utczá­ján. Jen-Ho mandarinnak San-Toy nevü leányát, a kínai törvények szerint, Pekingbe kellene kül­denie, hogy ott a császár női testőrségében szolgálatot teljesítsen. Jen-Ho azonban nem akar megválni leánykájától és ezért fiuruhéban járatja, azt irván a császárnak, hogy neki nincs lánya, csak fla. A mandarin titkáról senki más nem tud Csinka-Csong városában, csak Fo-Hop, a kinai diák, a ki nőül akarja venni San-Toyt. San-Toy azonban Bobbiet, az angol konzul fiát szereti. Jen-Ho elküldi Csu-Li nevü szolgáját Pekingbe a császárhoz, azzal az üzenettel, hogy neki csak fla van. Alig indul útjára a szolga, megérkezik a császár erélyes parancsa, hogy Jen-Ho azonnal küldje San-Toyt Pekingbe. San­Toy indul is, de vele megy Bobbie is, a kit az atyja küld politikai küldetésben Pekingbe. Mikor a hajó elindul a szerelmesekkel, Fo-Hop boszu­ból elárulja, hogy San-Toy leány, mire az egész társaság, angolok és kínaiak egyaránt, felkerekedik és a fiatalok után megy Pekingbe. Második és Harmadik felvonás. Történik a kinai császár palotájában. Csu-Li eljár külde­tésében. Jelenti a császárnak, hogy Jen-Ho nem küldheti a leányát, mert az — flu. De San-Toy ekkor már Pekingben jelentkezett, be is soroz­ták a női testőrezredbe és igy Csu-Li hazug­ságáért, melyben tulajdonképen ártatlan, halállal kell, hogy bűnhődjék. Kellemetlen helyzetéből régi barátnője, Vun-Lung, a császári testőr­hölgyek tizedese menti ki, a ki őt San-Toy kapitányi ruhájába öltözteti és mint kapitányt mutatja be a női testőrgárdának. Ekkor azon­ban ujabb baj történik. A császár szemet vetett San-Toyra és nejévé akaija tenni. Csakhamar azonban az anyacsászárné tilalma folytán, meg­másítja az elhatározását és San-Toy végre is megkapja az 6 szerelmes Bobbieját Rljtrtriirlwar Saját keszitményü ebédlődlván, garnitúrák BUiviuUYír.j, matraczok tiszta és jó kivitolirt kezet­Ä iSMSShotiik. Schwarcz Lipót és testvére kárpitoomeotarnél, Budap.it, Hárifa-u. 37. (Árjegyzés 90 flU.) NEMZETI SZÍNHÁZ. uwzutixuzuxwruutou' ....... «tixtttmuj«.' Az »Ifjuságunk« szövege. I. felvonás. Chartier úrhoz és nővéréhez, trovuvílle-i villájukba, néhány heti tartózkodásra érkezik régi jó barátja és iskolatársa: Lucien Briant a feleségével: Helénnel ős édes atyjá­val, az öreg Brianttal Besanconból, a hol a két Briantnak vasgyára és hutái vannak. Az ifjab­bik Briant derék, dolgos ember, jó férj, de roppant gyönge lélek, a ki mindig és minden­kor atyja befolyása alatt áll. Az öreg Briant akarata a döntő és Briantné sokat is szenved ez apai zsarnokság miatt. Mialatt a Briant­esalád Trouvilleban szórakozik, egy ifjú, bájos, 17 éves kis leány jelentkezik Chartier urnái, a kinek elmondja, hogy ő Lucien Briant törvény­telen leánya, egy régi, husz év előtti viszony­ból származik. Édes anyja három évvel ezelőtt meghalt, egyedül áll a világban atyját sohasem látta és mivel sohasem akar neki terhére lenni és sohasem akar tőle semmit sem kérni, most eljött atyja régi barátjához, hogy tőle kérjen tanácsot, vagy valamelyes protekcziót, ajánló levelet, hogy egy néki megfelelő állást nyerhes­sen. Chartrier jóságosan fogadja és kilátásba helyezi neki támogatását A mikor a kis Luci­enne — ez a leány neve — megtudja, hogy atyja éppen Trouvilleban van, nagyon kéri Chai triert, hogy róla ne is tegyen említést atyja előtt. Chartrier ezt meg is igéri és a titokba csak nővérét avatja be. II. felvonás. Chartrier nővére elárulja a titkot Briantnak. Az apa kétségbeesik a hir ballatára, fél a feleségétől, az atyjától és Char­trier utján évjáradékot ajánl fel Luciennek, azzal a feltétellel, hogy ezentúl egy távoli kis faluban kell élnie. De Lucienne ezt az ajánla­tot — büszkeségből nem akarja egy idegen támogatását igénybe venni — visszautasítja és szivesebben vállalja ezt a társalkodónői állást, melyet Chartrier és nővére szereznek neki egy délamerikai ismerősüknél. III. felvonás. Chartrier nővére, a ki Luci­enne dolgát és sorsát jobban és nemesebben kívánja elintézni, beavatja a titokba Briant ne­jét is. Helén, a kinek legnagyobb fájdalmára, nincs gyermeke, nemcsak meglepetéssel, de őszinte örömmel értesül a kis Lucienne létezé­séről és minden áron meg akar vele ismer­kedni. Chartrier ur nővére be is mutatja Luci­ennet Briantnénak és már az első találkozás­nál annyira megszeretik egymást, hogy Helén elhatározza, hogy ferie törvénytelen leányát magához veszi és leányának fogadja. Ámde Briant — atyja befolyására — hallani sem akar „társadalmi" és „morális" okokból. Helén hajthatatlan és a mikor férje utolsó érvül ki­vágja : — Az a leány talán nom is az én le­ányom ! Akkor Helén határozottan jelenti ki: — ... de az bizonyos, hogy ezentúl az én leányom lesz. IV. felvonás. Az öreg Briant hallani sem akar Helén tervéről, bejelenti, hogy még aznap elutazik és ha fia nem akar végleg szakítani, ugy ő is vele jön nejével, de Lucienne nélkül, Helén ragaszkodik elhatározásához és egy találkozást inszczenál férje és leánya között. Briant visszaemlékezik múltjára, kezébe kerül régi fényképe és eszébe jut ifjúsága, mely ime Lucieune-el hozzá — a ki husz év óta kemény és sivár munkában töltötte napjait — vissza­tér : keblére öleli leányát és beleegyezik Helén tervébe. Az öreg Briant haraggal elutazit Briant pedig elhatározza, hogy eladja gyárat Párisba költözik, a hol nyugalomban és szere­tetben fognak élni mindhárman : ő, felesége ét leánya. Az »Utazás az özvegység felé« szövege I. felvonás. Lugosi tanár szanatóriuméban. A betegek közt van a könnyüvérü Hattyasi Lenke, a kinek az állapota iránt sokan érdek­lődnek. Először is a Sziklay-pár, mely olyan végrendelkezésre akaija rábírni a leányt, hogy mindazt, a mit ez Sziklaytól ajándékba kapott, most hagyományozza vissza a Sziklay-családra. Lugosi professzor sógora, Seres, és Denk tábor­nok is meglátogatják Lenkét, a kihez gyöngéd kötelékek fűzik őket. Végre megjelenik "Bogdán Ágosta, egy fiatal özvegy, a ki barátnője, Ellen Moore érdekében, de ennek tudtán kivül, jött a tanárhoz. Ágota közli, hogy Ellen, a milliomos amerikai leány, gyűlöli a férfiakat, de imádja a szabadságot; férjhez akar ugyan menni, mert feszélyezi a hajadoni állapot, de olyan férjet keres, a ki »amúgy sem húzza már sokáig«. Egyszóval özvegy akar lenni. El fog jönni a tanárhoz és arra fogja kérni őt, hogy a betegei közül ajánljon neki olyanféle vőlegényt. Lugosi dr., a kinek Ágota megtetszik, ellenkezés után megígéri hogy gondolkozik majd a dolgon. Nemsokára maga Ellen is betoppan, a kinek a tanár hasonló ígéretet tesz; Lugosi csakhamar megtalálja a férjjelöltet, még pedig barátiában, Tasnádyban, a ki szerelmes Ellenbe, össze­beszélnek, hogy Tasnády, a ki egészséges, tettetni fogja a betegséget, hogy Ellen férjévé lehessen. Tasnády és Ellen közt meg is törté­nik az eljegyzés, báró Schrafl nagy bosszúsá­gára, a ki a szép amerikai leány millióira áhí­tozik és már rég udvarol neki. II. felvonás. Nizzában. Tasnády felesége, Ellen, megütközéssel látja, hogy a férje nem­csak feltűnően gyógyul, hanem ugyancsak éli a vüágát; minden szép nőnek udvarol és el­fordul a nejétől, a ki — a köztük való meg­állapodásra hivatkozva — elutasítja öt, mikor szerelmesen közeledik hozzá. Ellen gyanakodni és féltékenykedni kezd, majd dühében elha­tározza, hogy elválik Tasnádytól és a báróhoz megy feleségül. Ámde Tasnády leleplezi a léha, szédelgő bárót és — Ágota tanácsára, a kivel szövetkezett — fölényes és erélyes viseletével megtöri az ő büszke feleségét. Hattyasi Len. e, a ki felgyógyult, grófnéként szerepel és ismét maga köré gyűjti régi és uj udvarlóit. Ezek közt Sziklayt — a ki [Lenke után utazott — meglepi és haza viszi a felesége. III. felvonás. Ismét otthon, Budapesten. Tasnádyék haza utaztak. Ágota ismét megjelenik a szanatóriumban, a hol a tanár szerelmet vall neki. Tasnády leverten, aggályok, megbánás és szerelem által gyötörve, segitségért jön Lugosi­hoz. Ez megsajnálja a barátját és mikor Tas­nádyné haragos szemrehányásokkal keresi fel, egy kis csellel annyira viszi a megzavarodott asszonyt, hogy ez bevallja szerelmét a férje iránt. Tasnádyék kibékülnek és Ágota beismeri, hogy ő — ellentétben Tasnádynéval, a ki ax özvegység felé utazott — útnak indul a házas­ság felé. Színház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf előadást. Gambrinus mellett Erzsébet-körut 27. „IDEAL"-GREME. Páratlan areztisztitő éa azépitőazer! Pirazori be­kenéz után már csodálatot hatiaa van a bőrre! 1 tégely 1 korona. 1 drb szappan 1 kor. 1 doboz ponder bárminő színben 1 kor. Naponta izétkOldí: ""MITTLER 8YULA gyégytztrész ==BUDAPEST—BUDAFOK.= Kapható: Török József gyógyszertárában, Kírály­ntcza IS. szám ét az »Opera« gyógyszertárban Andrássy-ut 26. < < < t < < < í n BABAJAYITAS ELSŐ HÁGTAK JÁTÉKBAJBA-GYÁR AxeiBiij: Rotteoblller-u. 21. Május 1-től: Nefelejts-u. 38.

Next

/
Oldalképek
Tartalom