MAGYAR SZÍNPAD 1906. május (9. évfolyam 119-149. sz.)

1906-05-15 / 133. szám

•aűape.i, 1906. kilenczedik évfolyam 133 wm. Majas 15. MMYAR SZINFAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. SZILAuYI IDA. Budapest, kedd, 1906. május 15 én: SAN TOY. Chinai daljáték 3 felvonásban. írták : Edwarp Morton, Harry Creebank és Adrian Ross. Fordították Fái J Béla és Makai Emil. Zené­jét szerzette : Sidney Jones. Személyek: A khinai császár Újvári Szing-Hi, a császár főudvar­mestere Jen-Ho, mandarin. San-Toy, leánya Csu-Li, szolgája Sir George Preston, angol konzul Csinka-Csongban Poppie, leánya Bobbie, fia Benzon, hadnagy, Poppyjegyese Dudley, Poppy komornája Fo-Hop, khinai diák Csi-Hi, foghuzó Szin-Lu, jövendőmondó Jung-Si Mi-Kui Szin Pin-Szing Szi-Kiang Hu-Jo Nun-Lung, a császár testőrhöl­gyeinek örökös káplárja Ahnen, a Jen-Ho feleségeinek őre_ Történik: az 1-ső felvonás Csinga-Csong városá nak egyik terén, a 2-ik és 3-ik felvonás Pekingben. Gyalogosok. Gárdisták. Dragonyosok. Álarczo­sok. Udvarhölgyek. Udvaronczok. Ktudat« 7 1/» órakor. Sriahái etán a £®s-Yerk kávéházba msgyün Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolábai Erzsébet-körut 15. Fordítások. HETI MŰSOR: o X c u B dint Pintér Komlóssi E. Kovács Delli T. Harmath I. Raskó Szirmai Szilágyi Dusi Kiss Némedi Enyvári Tallián 1. Nagy M. Holló E. Kalocsainé Sajó G. Tarnai A. Delliné Nagy Szetúa: A mádi zsidó­Csütörtök: A császárné legyezője. Péntek: A mádi zsidó. Szombat: Fips, a hires nőszabó. Tina Parry 8 éves kis leány fellép­tével (először). Vasárnap d. u.: San-Toy. Este: Fips, a hires nő­szabó. Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávéja. A l«jtökél«teiebb jycrmtk-ápoló íztrek a VOrö» keress» BABY Szappan 1 doboz 70 fii. Créme J tégely 1.40 , crcm e 11 tubus 70 , Hintőpor 1 doboz 70 „ Főraktár: „Vörös kereszt" gyógytár lililHl, Yl.. áadráaty-at 84. fiű rosi Orfeum WALDMIN IM KE, gii|itc. VI., Iiijaiil-iliii ll. ! ! ORIASI SIKER ! ! ÜMILLA BARRY!! ! JADELMANN!! hangszer-virtuóz. !! Robertos és Milfredo!! labdajátékosok. Továbbá: !!15 különlegesség!! Az előadás kezdete pont 8 ó rakor. MANUMOLLIN. Kézfinomító folyadék, a kezet pár nap alatt hó­fehérré és fcLsonyiinúvá varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyógysí.réss BUDAPEST —BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertáriban, Király-utcsa IS. és az »Operai gyógyszertárban Andrássy-ut 26. h mii t Fővárosi Nyári Színház A »San-Toy« szövege. Első felvonás. Történik Csinka-Csong utczá­ján. Jen-Ho mandarinnak San-Toy nevti leányát, a kinai törvények szerint, Pekingbe kellene kül­denie, hogy ott a császár női testőrségében szolgálatot teljesítsen. Jen-Ho azonban nem akar megválni leánykájától és ezért fiuruhában járatja, azt irván a császárnak, hogy neki nincs lánya, csak fia. A mandarin titkáról senki más nem ' tud Csinka-Csong városában, csak Fo-Hop, a kinai diák, a ki nőül akarja venni San-Toyt. San-Toy azonban Bobbiet, az angol konzul fiát szereti. Jen-Ho elküldi Csu-Li nevü szolgáját Pekingbe a császárhoz, azzal az üzenettel, hogy neki csak fia van. Alig indul útjára a szolga, megérkezik a császár erélyes parancsa, hogy Jen-Ho azonnal küldje San-Toyt Pekingbe. San­Toy indul is, de vele megy Bobbie is, a kit az atyja küld politikai küldetésben Pekingbe. Mikor a hajó elindul a szerelmesekkel, Fo-Hop boszu­ból elárulja, hogy San-Toy leány, mire az egész társaság, angolok és kínaiak egyaránt, felkerekedik és a fiaialok után megy Pekingbe. Második és Harmadik felvonás. Történik a kinai császár palotájában. Csu-Li eljár külde­tésében. Jelenti a császárnak, hogy Jen-Ho nem küldheti a leányát, mert az — flu. De San-Toy ekkor már Pekingben jelentkezett, be is soroz­ták a női testőrezredbe és igy Csu-Li hazug­ságáért, melyben tulajdonképen ártatlan, halállal kell, hogy bűnhődjék. Kellemetlen helyzetéből régi barátnője, Vun-Lung, a császári testőr­hölgyek tizedese menti ki, a ki őt San-Toy kapitányi ruhájába öltözteti és mint kapitányt mutatja be a női testőrgárdának. Ekkor azon­ban ujabb baj történik. A császár szemet vetett San-Toyra és nejévé akarja tenni. Csakhamar azonban az anyacsászárné tilalma folytán, meg­másítja az elhatározását és San-Toy végre is megkapja az ő szerelmes BobbiejáL Szinház után egy fél órára nézzük meg a Projectograf-élőadást. Gambrinus mellett. Erzsébet-körut 27. Barthos Gvula. Budapest, kedd, 1906. május 15 én: Az igazi. (Le Gigolo.) Bohózat 3 felvonásban. Irta: Ztmacois MigueL Francziából fordította: Komor Gyula. Személyek: Sírjeux Hyppolite, magánzó— Barthos Louise, neje— — — — N.-KindlovitsL Jaques, fia — — — — Szomory Serjeux Honoré, gyáros — Tábori Lucie, a felesége — — — Peterdy E. Tribleau Anonin, kereskedő Réthey Clemencs, fílesége — — — Kecskeméty I. Delphine néni — — — Krecsányiné Bellaire-né asszony— — — L.-Mihályfi J. Nini, leánya— — — — T.-Csige B. Edmond, komornyik I Hyppolit Kövessy Marie, szobaleány j nál Dinyéssi R. Susanne, Nini szobaijánya — Csepreghy I. Goche, házmester — — Kövesdy Levélhordó — — — — Pécsy Történik: az első felvonás Serjeux Hyppolite­nál, a második Nininél, a harmadik Serjeux Jaques legénylakásán. Színhely: Páris. Idő: jelenkor. Kezdete 7 1/« órakor. Heti mtlsor: Szerda: Troubadour. Szombat: Ápajune, a Csütörtök: Kukoricza vldazellem. Jónás. Vasárnap d. u.: A hajdúk Péntek: Kukoricza |ónás. hadnagya Este : Apajune, a vlzl­szellem. Mégis csak legjobb a Fratelli Deisinger pörkölt kávé. [ 'HM VENDÉGLŐ # (a Nemzeti Szinház bérházában. ) O Esténkint Sovánka Nándor és Tóni Ä. ki a népszínházi versenyen I-ső díjjal lett kitüntetve haagvavatnyaz. 9EMLER POSZTÓ Alapíttatott 1860-ben. * Ca. és Mr. udvari ssállitó. 3EMLER «L poszté-kereskedés 3fiák-it«za is Sássl-utezs sarkán. Megérkezett a nyári Idény klválé angol újdonsága különlagas uj színikben és mintázatban, molyok törvényileg védettek, férfi öltöny — ét nöl kosztümökre. — Nagy választék Uluialaya yiai (lekben. Legnagyobb választék a hazai gyártmányokban. Minták kivánatra aüldetnek. Minden pénteken kedvező maradék­eladás, mélyen leszállított árak mellett i H * 0 • h o ALAPÍTTATOTT 1850. Fővárosi nyomda vonalzó és könyvkötő részvénytársaság. Podmaniczky-ut :z.i 39.

Next

/
Oldalképek
Tartalom