MAGYAR SZÍNPAD 1906. március (9. évfolyam 60-90. sz.)
1906-03-12 / 71. szám
2 1906. márczius 10. Budapesti színpadok. Budapest, márczius 12. A Magyar Királyi Operaház e heti érdekes műsorából, mint elsőrangú művészi esemény emelkedik ki Hunyadi László-nak csütörtöki előadása, a mikor a klasszikus magyar dalmű századik előadását éri meg. Igen érdekes lesz Az afrikai nő szombati előadása, melyben Lunardi Giovanni hírneves olasz basszista lép fel. A hét műsorán ezeken kivül szerdán Teli Vilmos (ifjúsági előadás), pénteken Lakmé és jövő vasárnap Tosca szerepel (Erkel Sándor síremléke javára). A Nemzeti Szinház szombaton mutatja be az Egy jelentéktelen asszony czimü újdonságot, melyről legközelebb bővebben irunk. A rendkívül érdekes darabot vasárnap s jövő hétfőn megismétlik. A hét érdekes műsorából még kiemeljük, hogy szerdán és pénteken Kistemacket-nek legutóbb nagy sikerrel bemutatott uj színmüvét, Az ösztön-t adják, kedden a Vénusz és csütörtökön a Szigetvári vértanuk (mérsékelt helyárakkal) van műsoron. Szerdán délután a Nemzeti Szinház Nyugdíjintézete javára Romeo és Juliá-\, jövő vasárnap délután pedig a Szerelem iskolájá-1 adják. * A Vígszínház e heti műsorán az idei szeszon legnagyobb sikerű újdonságai szerepelnek és ezek közt A nap hősé-1, Kádelburgnak legutóbb zajos sikert aratott vígjátékát, szerdán, pénteken és jövő vasárnap este adják. Hétfőn és szombaton a Baccarat, kedden és jövő vasárnap délqtán Sherlock Holmes kalandjai-t adják. Csütörtökön népies előadásul, mérsékelt helyárakkal Ocskay brigadéros kerül szinre. * A Magyar Szinház e heti műsorán három érdekes ünnepi előadás szerepel. Csütörtökön, márczius 15-én, este az ünnepi megnyitó zene után szinre kerül Vető György alkalmi jelenete, a Bölcső és kopoisó első része: Kossuth bölcsője. Ezután A koldusgróf előadása következik. Másnap, márczius 16-án, pénteken este A koldusgróf ötvenedik előadása lesz a zeneszerző vezetésével számos óváczió közepette. A koldusgróf különben a hét minden esti előadását betölti s vasárnap, márczius 16-án, délután szinrekerül ezúttal először mérsékelt helyárak mellett. Márczius 17-én, szombaton délután Eedák Sári föllépése teszi ünnepiessé a Magyat Szinház előadását. Szinrekerül a Lotti ezredesei s a kitűnő művésznő fogja játszani Lottit, a sanzonettet. A színigazgatót ezúttal először Megyeri Dezső fogja játszani s ő rendezi a darabot is. Ez ünnepi előadásokra jegy holnaptól kezdve váltható a szinház pénztáránál és a Bárd czég jegyirodáiban. * A Kitályszinház-ban mindjobban kidomborodik Blaha Lujza vendégjátékának szenzácziós sikere Kada Eleknek Helyre asszony czimü népszínművében. A darab, mely e héten ötször (hétfőn, szerdán, csütörtökön, szombaton és jövő vasárnap este) szerepel a műsoron, jövő vasárnap éri meg huszonötödik előadásának jubileumát, ami az utóbbi években népszínműveknél a legnagyobb sikert jelenti. Fölösleges mondanom is, hogy Blaha Lujza fellépései igazi ünnepi esték, melyeken a közönség rajongó lelkesedéssel ünepli a nagy asszony ragyogó művészetét. Kedden a Giil Baba, pénteken /ános vitéz, vasárnap délután pedig a Cserelányok kerül szinre. A Népszinház-ban e héten is tovább folynak Verő György szenzácziós sikerű daljátékának, a Leányká-nak sorozatos előadásai, a czimszerepben Eedák Sárival. A daljáték most már ötvenedik előadása után is époly óriási vonzóerőt gyakorol a közönségre, mint eddig, ugy, hogy előadásai továbbra is zsúfolt házak előtt folynak és a Leányka igy fogja megérni harmadik jubileumát is. Csütörtök délután, a szabadság ünnepén, a Mindnyájunknak el kell menni! czimü alkalmi darabot mutatja be a Népszínház, a melyet jövő vasárnap délután megismételnek. zmSW?: ÜKét ?bemutatóról . ^.«J , — AZsajtó'Jiirálataiból. — „Azlöszt ön. " (Nemzeti Szjnház.jjj Pesti Hírlap: Már maga az nagy dicséret a darabra, hogy röviden el lehet mondani a meséjét. Az igazi nagy drámák cselekménye mindig oly tiszta, egyenes és czafrang nélküli, hogy pár mondatba lehet foglalni. Ebbe a cselekménybe azonban a szerző az emberi indulatok vad kitöréseinek ős erejét vitte bele és ez hatolt. Ez a dráma maga az élet, a durva, a piszkos, a véres .élei- A szerző lelke beleköltözött a tudós orvosnak az alakjába s ez a bonczoló késével kíméletlenül vájkál előttünk az élet igazságaiban. Ez a látvány fölkavarja az embernek egész lelkét s az előadás után is a fölkeltett gondolatok raja vibrál az agyvelőben. Nagyon érdekes darab, melyet kitünö előadásban s jó rendezésben mutatott be a Nemzeti szinház. Budapesti Hírlap: Az előadás igen érdekes, majdnem szenzácziós volt. Márkus Emma a nő szerepében az izgató jelenetekben meglepte és elragadta a közönséget, mely pedig eléggé ismeri Márkus nagy művészetét. Az ijedséget, a rémületet, a fölháborodást oly erővel, annyi leleményességgel és közvetetlenséggel mutatta be, hogy arcza kifejezését klasszikus példa gyanánt meg kellene rögzíteni, suttogását fonográf segítségével megörökíteni, meit ilyet nem fogunk egyhamar más valakitől látni. Az Újság: A ki ezt kitalálta és megírta, az nem közönséges ember. Az ilyen konczepczióhoz lélek kell és nem mindennapi. Megrendülve hagytuk el a színházat. Lelkünk tele volt nagy elismeréssel azon eliteszellem iránt, ki ilyet talál, ilyet mer, ily finom és nehéz lélektani kérdést feszeget Kistemaekers jeles ember, kit érdemes meghallgatni, kivel éidemes szóba állni. Vitatkozhatnánk is vele darabja minőségeiről. De minek ? Ö oly távol van. Talán Bruxellesben ; talán Brugesben; vagy Párisban. A mi pedig szelleméből jeten van nálunk, az imponál. Az előadás igen szép volt P*sti Napló: Ugy tudja fokozni a lelki gyötrelem rajzában az izgató effektusokat, hogy szinte verejtékes lesz tőle a néző homloka! — Vájjon művészet — ez, vagy csak a szinpad, meg a közönség tökéletes ismerőjének biztos kézi fogása, nem merjük eldönteni: mert ő benne a poéta is nagyon erős és a lelki torturát be tudja zománczozni a költészet szindus, nemcsak az idegeket, hanem a lelket is megrezgető csodás csillogással. Független Magyarország: Annál inkább érvényesülnek azonban előnyei: nagy drámai izgalom, mely elejétől végig lüktet benne; a kompoziczió tömör erélyessége, mely pillanatnyi eltérést se enged a választott úttól; a dialógus átható hevülete, mely magával ragadja a hallgatót. Hatása igen nagy volt. A közönség feszült figyelemmel követte a menetét és a felvonások végén szűnni nem akaró tapssal adott kifejezést tetszésének. Az előadás méltó volt a darabhoz. Márkus Emilia, a ki az asszonyt játszotta, megrendítő művészettel teljes alakítást mutatott be. A siker tényezői között nem hagyhatjuk emlittetlenül Ábrányi Emilt, a fordítót sem. Oly brilliáns munkát végzett, mely minden elismerést megérdemel. II. „A Nap hőse". (Vígszínház.) Pesti Hírlap: Több komoly szinmü után a műsor változatosabbá tétele czéljából pénteken ismét bohózatot mutatott be a Vigszinház. Ezúttal német szerzőnek francziás darabja került szinre Kadelburg Gusztáv már a budapesti közönségnek is kedvelt irója s a Vígszínházban többször sikert aratott. Most bemutatott újdonsága: A Nap hőse, teljesen franczia stílusban van megírva, sőt itt-ott francziás szellemességgel és könnyedséggel is. Nem akar magasabb igényeknek megfelelni, czélja csupán a mulattatás s e czél érdekében egymást kergetik a bohózatos jelenetek, a komikus helyzetek. Pesti Napló: A színészek komédiázásukkal beborították az egész komédiát. Varsányi Irén pedig a vidám szertelenségben valósággal remekelt Nincs az az orfeumi excentrique, a ki az ő mai játékához foghatót produkál. Francziául, angolul és bécsiesen magyarul énekelt és tánczolt, spanyolul káromkodott és amerikaiasan handabandázott. Minden változatában szép és kedves és minden tnlzásában is bájosan nőies volt. Budapesti Napló : A sláger a spanyol tánczosnő alakja, — Varsányi Irén — a ki e minőségben három dalt énekel Egy irancziát, egy angolt és egy magyart, a hogy azt a bécsi chansonettek csinálják. Hái ez az utóbbi egyszerűen pokoli I A franczia is brilliáns kabaret-megfigyelés, de a hogy Varsányi a bécsi frájjokat kikarikirozza, az több mint élvezet, az fejedelmi kéj. Az Újság: Tanay, Vendrei, szerémy diszkréczióval, velük született humorukkal és művészi alakító tehetségükkel sok jelentéktelenséget tartalmassá tettek. Varsányi Irén a tánczosnő szerepében három tánczkuplét pompás parodizáló tehetséggel adott elő. Ezeknek frenetikus hatásuk volt. Az apróbb szerepeket Kiss I., Hegedüsné, Papp, Tapolczai, Sarkadi, Balassa, Győző igen jól játszották meg. Egyetértés: „A Nap hóse" is a naiv koszt köréből való, a nélkül azonban, hogy dickensi kvalitásokkal vádolhatnék. Nem is különösen irói tulajdonságok, hanem inkább bizonyos színpadi készség, a mulattató helyzetek csoportosításának nagy ügyessége fogja ennek a darabnak az útját megcsinálni, mint, a hogy német hazájában már eddig is megcsinálta. Különösen élénk és hatásos a második felvoná-, a mely tele van mulatságos meglepetésekkel, van benne vetkőzés és átöltözés is, táncz, ének, paródia és minden, „a mi jó -és drága". A kulisszák mögül. Budapest, márczius 12. Színházi újdonságok. — A főváros hat színházából. — Márczius tizenötödike tájékán — régi tapasztalat — mindig fölpezsdül a színházi élet. Az áprilissal meginduló utószezón előtti hetekben minden szinház fokozott művészi munkásságot fejt ki, hogy a legjobb újdonságokkal, legjobb előadásokkal kedveskedjék a közönségnek és a most tetőpontra hágott érdeklődést teljes mértékben megtartsa. A főváros hat színházának ez sikerülni is fog, mert most mindenfelé a legjobb és legtöbb sikerrel kecsegtető újdonságok várnak bemutatóra. Mindegyik szinházunk kényelmesen és gondosan készülhet újdonságaira: mindegyiknek van most olyan sikerű müsordarabja, mely lehetővé teszi a bemutatásra váró újdonságok gondos előkészítését. * A Magyar kiiályi Operaház érdekes programmot tartogat még a szezón hatralevő részére. Három nagy érdekességü külföldi operaujdonság bemutatását tervezik. Ezek közül sorrendben az első Wolf-Ferrari Kíváncsi asszonyok czimü uj operája lesz, a melyben a három női főszerepet Payer Margit, Szoyer Ilona és Szamosi Elza éneklik. A tenorszerep Gábor kezében van, a nagyobb szerepeket ezeken kivül Takáts, Dalnoki Viktor és Kornai alakítják. A dalmüvet Vidor Dezső fordította magyarra. Ugyancsak ő fordította Goetz Hermann Makranczos hölgy czimü dalmüvét is, mely a Kíváncsi asszonyok után kerül sorra. Ezt az operát Máder igazgató tanitja be és szerepelni fognak benne Ktammet Teréz és Takáts, Katrina és Petrucchio szerepében, mig a kisebb feladatokat Ambrusnéra, Gáborra, Mihályira és Hegedűsre bizták. A reprizek sorából már legközelebb szinre kerül gróf Zichy Géza Roland mester-e, részben uj szereposztásban. Madame Parbleut, melyet Diósyné kreált, Szamosi Elza, Yvettet pedig Szoyer Ilona énekli. A harmadik újdonság Puccini Pillangó kisasszony-a lesz, melyet szintén Máder igazgató tanít be. Felelevenítésre kerül ebben a szezónban, részben uj szereposztással Szendy Árpád és Szabados Béla Mária czimü operája is és szerepel a programmban egy eredeti dalmű is: Fekete József Az elsülyedt város czimü operája. A Nemzeti Szinház legközelebbi újdonsága Wilde Oszkárnak, a hires angol drámairónak, A jelentéktelen asszony színmüve lesz, melynek női főszerepét Jászai Mari fogja kreálni. Az frdekes újdonságot, mely szombaton kerül bemutatóra, legközelebb bővebben fogjuk méltatni. A Lady Windermere legyezője szerzőjének színmüve után valószínűleg ismét eredeti magyar darab kerül sorra: Mattos Ferencz Muskátli czimü vígjátéka. Az ismert nevü operettszerző és poéta ezúttal már harmadszor fog megjelenni a Nemzeti Szinház közönsége előtt. A Vigszinház-ban is angol szerző darabja kerül legközelebb sorra. Shaw Bemard The Devil's disciple czimü szenzácziós hirü színmüve, mely Mikes Lajos fordításában A Sátán czimborája czimmel fog a budapesti közönség elé kerülni. S/zaw-nak ezt a darabját Der Teufelskerl czimmel a legnagyobb sikerrel adják német színpadokon és a Vigszinház ezt az érdekes és nagyszerű darabot meglepetésszámba menő kiállítással és felszereléssel készül előadni. Azután egy franczia újdonság kerül a - szinház változatos műsorára: Francis de Croisset Bonnheur, mesdames! czimü vígjátéka, melyet a szezón kezdete óta szakadatlanul a legnagyobb sikerrel játszanak Párisban. Molnár Ferencz forditotta magyarra Hol a boldogság? czimmel. A Magyar Szinház színpada délelőttönként üres és zajtalan. A koldusgróf olyan sikert hozott a színháznak, hogy igazán nem is gondol az igazgatóság újdonságra. Az ötvenedik előadásához közeledő operettel nem lehetetlen, hogy betöltik az egész szezónt és igy nem is kerül sor a Gyöngyélet! („Tire au flanel") czimü franczia énekes bohózatra, melynek betanulásával a szinház személyzete már elkészült. A Királyszinház legközelebbi újdonsága a 1 — Gül-Baba! A hatvan és egynehány előadást