MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-18 / 18. szám

Magyar Színpad" melléklete, PB. szám] VÍGSZÍNHÁZ. A »Jerichó falai« szövege. I. felvonás. Frobisher Jack juhtenyésztés­sel foglalkozott Queenslandban és ott nagy vagyonra tett szert. Megtelepedik Londonban és nőül veszi Steventon márki leányát, a szép Aletheát. Igy aztán belekerül a modern Jeri­chóba, a londoni előkelő világba, a melynek falait annyian ostromolják. Alathea pedig hódol a smart set világában dívó szokásoknak : kártyá­zik, sportol, flirtel, a férj pedig szerelmes szív­vel enged minden szeszélyének. Pedig más­különben nem valami türelmes lélek és régente öklöző Jack néven ismerték. Most érzi a tehe­tetlenségét a nagyúri környezétével szemben. Kiváltképen bántja egy Dallas Harry nevü ifjú, a ki Alethea után vetette magát. Elfojtott harag­gal nézi ezt Frobisher, a kinek nemes lelkét a sógornőjének, Lucynek kissé szabados viselke­dése, továbbá apósának dölyfösködése is bántja, Még legjobban van megelégedve sógorával, a ki szintén társadalmi osztályának neveltje, de készségesen igyekezik jóvá tenni a vétket, a melyet egy szegény leánynyal szemben követett el. Éppen azért sajnálattal látja Jack, hogy egy régi jó barátja, a ki újonnan érkezik Londonba, ugyanabba a hibába esik, a melybe annak ide­jén ő maga esett: Bele akar házasodni az elő­kelő családba. Bannister Hankey megszeroti Lucyt és tanácsáért fordul Jackhoz. Ez ékes szólóan inti barátját, de hasztalan. Bannister szereti Lucyt és nem akar lemondani tervéről. II. felvonás. A hölgyek kártyáznak és Alethea nagy összeget vészit. Jack zúgolódás nélkül fizeti az asszony tartozásait, zúgolódás nélkül pénzeli az öreg márkit, de nem állja meg szó nélkül, hogy Alethea elhanyagolja a fiacskáját és a beszélgetés során Dallasról is megemlékezik. Hasztalan beszél, még inkább neki tesznek szemrehányást, hogy Maxot rá­birta arra, hogy vegye nőül a leányt, a ki az ö szavának hitt: mi több, nagyobb összeget ad Maxnak, hogy feleségével aztán idegenbe me­hessen és uj életet kezdhessen. Nagy örömmel hallgatja aztán a lady Westerby talpraesett, okos tanácsait. Hamarosan talál rá alkalmat, hogy erélyesebben lépjen fel. Dallas nagyon is vakmerővé lesz és meg akarja csókolni Aletheát. Az asszony felháborodva menekül a szobából, a melybe ekkor Jack lép be. Dallas rebegve távozik, Jack pedig kiadja az utasítást, hogy Dallast többé ne bocsássák be. III. felvonás. Alethea Dallas merényleté­nek hatása alatt belátja, hogy a flirt milyen veszélylyel jár. Maga is kiadja az utasítást, hogy nem fogadja többé Dallast, de meglepet­ten tudja meg, hogy Jack már rendelkezett. Mialatt Bannister és Lucy szerelmi regénye fejlődik, a házaspár családi békéje felett felhők tornyosulnak. Dallas levelet intéz Aletheához, de Jack elfogja a levelet és rékényszeriti Dal­last, hogy maga bontsa fel a levelet és olvassa fel. A levélből meggyőződik róla, hogy Dallas kísérlete kudarczot vallott. Dallast elküldi, de most már nem akarja tovább tűrni, hogy fele­sége az eddigi életmódját folytassa és elhatá­rozza, hogy visszamegy Ausztráliába. Ott nin­csenek Dallasok. Alethea fellázad erre a gon­dolatra és erre Jack kijelenti, hogy ha Alethea nem akar vele menni, hát egyedül fog távozni. IV. felvonás. Jack búcsúzik. Magával akarja vinni fiacskáját. Alethea ez ellen tiltakozik és végre könyörög a gyermekéért. Jack nagy lelki küzdelem után ebbe is beleegyezik. Maradjon a gyermek az anyjánál. Egészen egyedül készül a nagy útra. De ekkor Alethea dacza is meg­törik és az asszony bűnbánóan borul a férje karjaiba. HM VENDÉGLŐ (3 (a Nemzeti Szinház bérházában. ) g) F •SBS Esténkint Sovánka Nándor és Tóni ki a népszínházi versenyen I-ső díjjal lett kitüntetve, hangversenyez. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A csöppség* szövege. I. felvonás. Dengelegit, a ki gazdag ember volt, megcsalta a felesége. Ezt beszélte, plety kázta mindenki és Dengelegi elhitte. Felesége elhagyta, eltűnt, az állítólagos csábitót nem volt föllelhető. Dengelegi egyedül maradt IC éves leánykájával, a kit gyűlöl, mert nem hiszi, hogy az ő gyermeke. Életét a csábító sikertelen keresgetésével ős ivással, kártyázással tölti. Pusztulni akar. Czélját éri. Birtokát, va gyonát már elvesztette. Holnap a hajlékát ii elliczitálják. Nincs más menekvése, mint t halál. Elhatározva agyonlövi magát. Utolsó es­téjét mulatozással tölti. Bántja mégis a lelki smeret, hogy a csöppség hajléktalan árva imarad Gondoskodni akar mégis a gyerekről. Utolsó pár forintját a csöppségre tesztálja. Ám most tudja meg, hogy a felesége csábítója Amerikában van. Nem halhat meg, előbt bosszút kell állnia. Megy a csábító után. Hogy a csöppséget meg ne fossza a neki szánt segít­ségtől s neki is maradjon költsége az útra, a szerencséhez folyamodik. Barátjával, Ambróva! kártyázni kezd és veszt. Utoljára ősi pecsét gyűrűjét is blattra teszi s elveszti. A gyürüt nem tudja levenni az ujjáról. Mit tegyen? A gyűrűért zálogba adja Ambrónak a csöppséget II. felvonás. Ambró elhanyagolt, piszkos házában Sára gazdasszony uralkodik. Ambró maga is fél Sárától, a ki éppen dühöng, hogy Ambró az éjjel is dorbézolt valahol. Megjön a kocsis s hozza az ócska lim-Iomot, a mit Ambró az éjjel Dengelegiröl nyert és hozza az eleven zálogot: a csöppséget. Sára durván fogadja a csöppséget, kidobással fenyegeti. A durva föl lépésre a kis csöppségben fölébred az uri vér sarkára áll és Sára asszonyt egy merész föl­lépésével megleczkészteti, hatalmaskodását tel jesen megtöri. A rendetlen cselédséget is ránezbaszedi, rendre szoktatja. Mire Ambro hazaérkezik, meglepetve tapasztalja, hogy rend van a házánál, melyben úrrá lesz a csöppség intervencziójával. S hogy müve teljes legyen, a csöppség az Ambró vagyonára spekuláló Lenczi bácsit és Márta kisasszonyt, ki el akarj 8 magát vétetni Ambróval, kifüstöli a házból. III. felvonás. Három éve van már e csöppség Ambró házában. A rendétlen, piszkos kúriából szép uri ház lesz. A gazdaság rend­ben, a gazda szorgalmas, jó gazdává lesz. Ám, a plébános ur azt mondja Ambrónak, hogy a csöppség nem maradhat tovább a háznál. Mái 18 éves, nagy lány és Ambró nevelő-apának igen fiatal. Ambró és a csöppség szomorúan készülnek a válásra, mikor hazaérkezik Den­gelegi. Amerikában megvagyonosodott, hazs jött, mert megtudta, hogy felesége ártatlan volt jóvá akarja tenni, a mit lánya ellen vétett. Tartozását megfizeti s viszi a csöppséget Amerikába. Ambró és a csöppség most ébred­nek annak tudatára, hogy ök szeretik egymásl s Dengeleginek meg kell elégednie azzal, hogy áldását adja a fiatalok frigyére. 75 krajezár heti részletfizetésre indennemtl kárpitozott 8 egyes fabútorok s lámpák igen olcsón tS kárpitos mesternél Takarékosság I Lengyel „Radical"™­Próbaüveg 15 k. 1 liter tea-rnm 60 kr. 1 liter cognac 63 kr. 1 liter créme likőr tetszés szerinti ízzel, állás, császárkörte, gyomorkeserű, stb., 65 krba kerül. Leírást, recepteket bérmentve küld : JatlvA« Budapest, Baross-tér 22. szám SFY DFZSŐNÉ cximbaloní tanintézetében A Wfi/L/VJVl^ J-i Értekezés és beiratkozás: szombaton, kedden ési Kerepesl-ut 34. csfltBrtBkan, d . e. 9—12-ig és d . 3-u. 6-ig. »A legvitézebb huszár« szövege. I. félvonás. Des Tournelles marquisné marcigny-i kastélyában a háziasszony előkelő vendégeivel épen vadászatra készül, a mikor Bresseau, a város polgármestere kétségbeeset­ten jelenti, hogy a szövetséges hadak egyik győztes vezére, Simonyi óbester, huszárjaival hosszabb idejű táborozásra Marcignyba érkezik A város urai fogvaezogva fogadják a hírt s reszketve várják a »rettenetes« Simonyi és huszárjai megérkezését. A szép és szellemes marquisné megvigasztalja az urakat s kijelenti, hogy ö megvédi a várost Simonyi kegyetlen­kedéseitől, csak szállásolják őt hozzá. Simonyi megérkezik s a szép marquisné első találko­zásra meghódítja a vitéz óbestert, a kinek daliás egyénisége a marquisnéra is mély benyo­mást tesz. Az óbester legényének, Gyurinak is nagyon tetszik az uj kvártély s a marquisné szobalánya, a pajkos Juliette. II. felvonás. A huszárok marcigny-i tartóz­kodása egész idillé fejlődött. A tisztikar a város szép asszonyaival mulat, a legénység nemkülönben. A szomszédos St. Pierre hölgyei irigy szemmel nézik a marcigny-i barátnőik hódítását s Des Merannes grófnő vezetésével kijönnek a táborba, hogy Simonyit és tiszti­karát elhódítsák. Megindul a nők harcza, a mely a tisztjei léhasága miatt a bosszús Simonyi segítsége mellett, a st. pierri hölgyek győzelmével végződik. A szép des Tournelles marquisné mélységesen megsértve, mint legyő­zött fél hagyja el a marcigny-i hölgyekkel a tábort. III. felvonás. Des Tournelles marquisné kastélyában nagy dologra készülnek. A St. Pierrebe átpártolt Simonyit és tisztjeit várják ebédre. Ez lesz az utolsó kísérlet, hogy vissza­hódítsák a vitéz huszárokat. A marquisné nem cak hiúságának, de szivének is tartozik ezzel, mert hiszen — szereti Simonyit. A tisztek meg­érkeznek ; nagv az öröm. Ám, Simonyi meg­tudta, hogy a marquisné csak városának meg­mentése érdekében űzött vele szerelmes, csalfa játékot s az ebédet élbeszakitva, ad parancsot indulásra. A marquisné esdekelve marasztalja s bevallja, hogy szándékosan játszott, ám a játékban ő a vesztes, mert sszereti Simonyit. A vitéz óbester a kiadott parancsot: »Megyünk haza — Debreczenbe« nem vonja vissza, de gyöngéden átöleli a szép marquisnét s azt mondja neki: »indulunk, de te jösz velem édes — feleségnek !< Küry Klára, Komlósy Emma stb. hírneves művésznők által állandóan használt, Francziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jaaa­vltz-féla Gyöngy-crémt, tégelye 1 k. 6yöngy-szappaa,darabja80 fillér. Gyöngy­pontfar, (rózsa, fehér és crém színben) doboza 1 k. Gyöngy-kézfinamlté, üvegje 70 tili. Számtalan elismerő levél. ===== Kaphatók az egyedüli kóezJtö: ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. EISNER ós RINGER drogéria Budapest, Andrássy-ut 37. Telefon 85 Discrét postai szétküldés naponta. 24. Pártoljuk a honi ipart él kérjt tt,nden<m Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomét, Mocznik-féle eczetes ugorkát, mert"jobb és olcaóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­lcereskedésben. A. havi tandíj: 12 Korona. A tanitásban [teljesen volt [mesterem: Állaga] Géza, kitűnő módszerét követem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom