MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-11 / 11. szám

Budapest, 1906. Kllenczedik évfolyam 11. szám Január 11. MAGYAR Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Budapest, csütörtök, 1906. január 11-én: Üdvöske. Operett 3 felvonásban. írták: A. Duru ós H. Chivot. Fordította: Rákosi Jenő. Zenéjét sze­rezte : E. Audran. Személvek: XVII. Loran, fejedelem — — Fiametta, leánya — — — Fritellini herczeg — — — Rokko, bérlő— Pippo, birkás — — — — Bethina, pulykapásztorián y — Matheo, korcsmáros— — — Parapante, őrmester — — Karló j — — apródok ~ ~ Andzsello l — — Luidzsi ' — — Antonia — — — — — Paula — — — — — Francziska — — — — 2-ik j k a' on a — — — — Egy paras/t — — — — 1-ső | 2-ik j Történik Olaszországban 1417. ronczok, apródok, udvarhölgyek, katonák, pol­gárok, polgárnők, parasztok, parasztnők. Kezdete 7 1/. órakor. Srinház után a law-Ytrk kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Forditások. HETI MŰSOR: Prnt: Üdvöske. Vasárnap d. u.: A betyár jiomb.: Odvöíke. kendője. Este: Üdvöske. Pörkölt kávét, teát vegyünk FrateUi Deisinaer­nél, Ffrnczlek-tere 1., Andrássy-ut 9. ur Kovács M. Ledofszki G. Pázmán Kiss Raskó Komlósi E. Újvári Delli Halász R Bogár G. Nagy M. Sajó G. Vasváriné Delliné Suhajda R. Nagy Izsó Gyenizse Kalocsai Nógrádi körül. Udva­Bndapest látványossága ! Fővárosi borozó éssöröző Népszlnház-ntesa 11. (Népsxinház közelében.) Újonnan átalakítva. Fényesen berendezve. Egéaz éjjel nyitva I Minden időben friss ételek éa italok. Estén ­kint elsőrendű czigányzene. Női kiizolgálá*. Mfnlus Jakab ll&V _ ita­iktáral. 3el- és külföldi papirkárpltok legnagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vidéken a legolcsóbb árakon eszközöltetnek. Spanyolfalak mindig készlet­ben. Főüzlet: Budapest, Kerepesi-ut 6, a bazárépületben. Fióküzlet: Irányi-utcza 25. szám. ­Á nnn Saját termésű gyönnösl én tIhoduI bort »állit atánfét U-OUn. m eiiett, hordat Innen kölcsönöz ló napra ZBDBKA J0I8KF bortermelő Gyöngyösön. Gyöngyösi sillert SS kor. Gyöngyöst naztall feblr 40 kor. TUentml siller 40 kor. VlaoiMI rizling 60 kor. VI­hantai fnrmlnt 48 kor., hektólltercnfcént va.ntl *»llomá>.ra feladva (aláírni U Társa Budapest, LEDOFSZKY GIZELLA. NÉPSZÍNHÁZ. szám Az »Üdvöske«: szövege. I. felvonás. Rokko bérlőnek rossz sora van. egyik csapás éri a másik után. Segítséget kér bátyjától, a gazdag Antoniotól, a ki anyagi segély helyett Bethina pulykapásztorlány sze­mélyében elküldi neki »Üdvöské«-jét, hogy az hozzon szerencsét Rokkonak. Bethina meg­érkezésekor tér be Rokko majorjába a környé­ken vadászó XVII. Lorán fejedelem kíséreté­vel, leánya, Fiamettával és ennek vőlegényével, Fritellini herczeggel. Fiametta, a ki különben is unja az udvari életet, beleszeret a majorban levő Pippo birkásba, a ki Bethina jegyese. A fejedelem, a kit a sors üldöz, örömmel tudja meg, hogy Bethina csodalény, a kinek nyomá­ban mindaddig, a mig ártatlan, a szerencse jár. rögtön elhatározza, hogy udvarába viszi, Bethi­nát grófi rangra emeli és Rokkonak az udvar­mesteri rangot adja csereképen az üdvöskéért. Bethina nehéz szívvel válik meg szerelmesétől és az udvarhoz megy. II. félvonás. Miután Pippo több izben hiába kisérlette meg jegyesét viszontláthatni, Saltarello hires tánczos neve alatt jut be a fejedelem kastélyába, a hol ép Fiametta esküvőjére készül­nek, hogy megszöktesse Bethinat. Fritellini her­czeg felismeri és elmondja, hogy Bethina a fejedelem szeretője, Pippo kétségbeesetten hall­gatja s a mikor megtudja, hogy Fiametta her­czegnö szerelmes beléje, kész öt bosszúból feleségül venni. Kisül azonban Bethina ártat­lansága, mire a szerelmesek elmenekülnek b palotából, a megsértett herczegi vőlegény pedig otthagyja Fiamettát. III. felvonás. Az üdvöske távozásával a fejedelmet ismét egymásután érik a sors csa­pásai, seregeit a bosszúálló Fritellini hadserege, a melyben Pippo, mint kapitány szolgál, teljesen tönkreveri és a nép öt és családját megfosztja a tróntól. A fejedelem bátyával, mint földön­futó jut az ellenség táborába épen akkor, a mikor Pippo feleségül veszi Bethinát. Fritellini herczeg megbocsájt a fejedelemnek, leányát, Fiamettát pedig visszafogadja menyasszonyának. Bethina üdvöskevolta pedig lányságával együtt véget ér. Legjobb umióségü színházi látesGvsk alumíniumból. NŐI látcső vele foggantynval. Zeiss, Baach éa Ooerz-féle prtamáa táv­csövek. Sslon-lorgnettek, orrcelptetók éa szemüvegek. < Knirft íi léDMljnérík. EJ Fénrképéiziti huplíksk. S V/lliWSßjy «.»«.PE8HEUUÍ KAPHATÓ MINDEN GYÓ GYS Z E RTd RB A N! jrA"* 5' „.A SZERT Jbíbi«, rassi I ^Mi-a MöfeflUii»­Délután 2 és fél órakor, mérsékelt helyárakkal ­Mátyás diák. Eredeti énekes történeti szinmü dalokkal és tán.zczal 4 szakaszban. Irta: Balogh István. Zenéjét szeizette: Egressi Béni. Személyek: Mátyás diák Szirmai Kupa Mátyás, czinkotai kántor Kiss M. Rebeka, felesége . Sipossné Zsigmord ) fogadott ... Raskó Katalin j gyermekei ... ... Báthory E. Czinkó Mihály, sáfár ... Lubfnski Harangozó Gyenizse öreg biró Izsó Tehín pásztor ... Lubinski Idegen nő ... ... — — Bera P. Oláh János ... ... Szabó Kalocsai Imre, kincstári gondnok Bálint Lőrincz apród, a bosnyák király fia Nagy M Vlad Martin, tót diák ... Kovács M. Vigyázó, kapitány ... — Kovács K. sr* i --... ... 1. szakasz: »Templom napja«. 2. szakasz: »Kines helyett rabság. 3. szakasz: Mátyás király palotája 4 szakasz: A czinkotai iczcze. „Mátyás diák." szövege EUi kép. Czinkotán bucsu van s mert tudják, hogy Mátyás király álruhában gyakran megfordul a nép között, az a hit terjed el, hogy a búcsúsok között a Hollós király is jelen lesz a templomjáráson. Kupa kántor siet is a csap­székbe, hogy mézes pálinkát készittesen ő fel­ségének. Megjön Vlad Marczi tót diák, a kiben a kántor a királyt véli s térdre hullva hódol neki s tejben-vajban füröszti. Majd megjön az igazi király mint deák s találkozik Katalinnal, a kántor nevelt leányával, a ki Zsigmondnak, a kántor másik nevelt gyermekének jegyese ; ettől megtudja Mátyás, hogy a gyermekek házasságá­nak gátlója az, hogy Zsigmond katona a király fekete seregében; húgának fogadja tehát, min' a király deákja s a vendégszerető kántor haló­egyezésével elviszi magával Budára. Második kép. A királyi kincstár kamrájá­ban összejön Mátyás, a ki még mindig mint deák szerepel, Zsigmond, a ki Katalint jött «el­keresni ; itt kihallgatják, Oláh János kincstárnok és Czinkó Mihály párbeszédét. Czinkó Katalint üldözi szerelmével és feleségül óhajtja őt venni. Éppen ez okból összeesküvést szőnek Oláhval és Kalocsai Imrével Mátyás ellen, hogy Fridrik római császárt ültessék a trónra. Zsigmondot, mint kincstári tolvajt elfogatják, de már akkor a király értesült az ellene készülő cselszövényről. Harmadik kép. A királyi palota kertjében, a hol a király összejön két régi jó katonával, Gyékény és Kárával, a kiktől megtudja, hogy Zsigmond, valamint Katalin is magasrangu családból származik : az egyik Hollókőy, a másik Szilágyi Imre gyermeke s igy neki rokonai, valamint az az őrsi prépost is. a ki szintén talált gyermek s Katalin testvére, a kiket alatto­mos uton fosztottak meg vagyonuktól és idegen helyen tettek ki. Ekkor érkezik meg a czinkotai kántor is feleségével, a kiket a király, hogy megtréfáljon, Zsigmonddal együtt a csonka­toronyba zárat. Negyedik kép. A király tróntermében ül és várja nagynénjét, Szilágyi Imrénét, a kinek át adja gyermekeit, Katalint és az őszi prépostot. Majd az áruló főurakat fogadja, a kik maguk mondják ki saját fejökre az ítéletet. Kitűnik Zsigmond ártatlansága is, valamint a kántor­páré is. Katalin Zsigmondé lesz. A kántorék pedig nagy kitüntetésben és ajándékokban részesülnek és végül a király megvendégeli őket. A »FtL fCRCZ 1IŰJ05B \fl|ATTHáT 1 KAPHATÓ /AINDEN GYÓ GYS ZERTdRBANI | || KAPHATÓ MINDEN GYÓ GYS Z E RTA RB A NI |j Fívirni v., és könvvWötö tos v -nvtkrs««)«. P nlitamczky-uley« <'

Next

/
Oldalképek
Tartalom