MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-07 / 7. szám

1906 január 7. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A »Gül-Baba« szövege. Első felvonás. Gábor lantos diák, hűséges kísérőjével: Mujko czigánynyal, kötélhágcsón át belopózik a Gül-Baba mecsetjének udvarára] hogy a szentéletü agg szép leányával: Leiláva, találkozhassék és bevallhassa neki, hogy titkon régen imádja. Gül-Baba hires és szent rózsa­tőinek egyikét megfosztja díszétől: letép egy vérvörös rózsát, hogy azzal Leilának kedves­kedjen. A rózsatő másik rózsáját Mujkó tépi le. Gábort a czigánynyal együtt elfogják és Ali budai basa — a ki az imént kérte feleségül Leilát — tudtára adja a rózsatolvajoknak, hogy bünükért halállal lakolnak. Ki volt hirdetve, hogy, a ki Gül-Baba rózsáiból, melyek Allah­nak oly kedvesek, csak egyet is letép: a halál fia. Gábor diák kivégeztetése előtt csak azt az egy kegyet kéri, hogy alkonyatig ott időzhessen Gül-Baba hires rózsakertjében, Leila közelében. Mujko hegedűjének hangjai mellett vonul bí Gábor diák a rózsák kertjébe. Második felvonás. Gül-Baba háremhölgyei, Zülfikár, a főeunuch, de maga Gül-Baba is ugy megszeretik a deli magyar diákot, hogy mire leszáll az alkony: mind kegyelmet könyö­rögnek számára Ali basától. De Ali, a ki sejti, hogy Leila szereti a diákot, csak ugy hajlandó kegyelmet adni, ha Leila hozzámegy feleségül. A szerelmes leány Gábor életéért erre az áldo­zatra is hajlandó, de a diák nem fogadja ezt el és tőrével rá akar rontani a basára. Most már nincs számára kegyelem. Elhurczolják a börtönbe és Leila kétségbeesetten vallja meg Gül-Babának, hogy szereti Gábort és a halálát nem éli tul. Gül-Baba ekkor — vérző szivvel — a legnagyobb áldozatra határozza el magát: saját kezeivel elpusztítja a szent rózsákat, hog) félrevezethesse a basát, mintha a rózsákat Allah pusztította volna el azért, mert nem ked ves néki a halálbüntetés, melylyel a rózsatolva jókat sújtani akarják. Harmadik felvonás. Leila a budai tömlöcz ben felkeresi szeréimesét, hogy kiszabadítsa Bár terve nem sikerül: Gábor mégis megsza badul. Ali basa Gül-Baba rózsakertjének el pusztulását Allah ujj mutatásának hiszi és ke­gyelmet gyakorol. Gül-Baba terve sikerül, áldá­sátDadja az ifjú szerelmesekre. Imádott rózsái ért vérző szive csak akkor nyugszik meg, a mikor Gábor és Leila megjósolják néki a jöven dőt, mely Gül-Baba szemei előtt megelevenedik a rózsák atyjának sírjára, még késő századoh múlva is, rózsákkal járnak áldozni a boldog szerelmesek. BAABBIASSIMAFÍMAIAJBBEATÍ A «János vitéz» szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A háron. szinti lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elöl. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte 1 csatát, veszendőbe a francziák királyának koro­nája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harezba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — álta­lános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sírján nőtt. Jancsi — megtört szivvel, kínzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmit: lluskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván­dorutjukban elérkeznek az Élet tavához. A go­nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkisérll Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Ai Iluska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek Dirodalma, a hol Iluska « tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál •gymftsra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának. Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bit magával és utár^« rohan, haza: szép Magyar­országba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér lelik a tündérek, Jancsija utára3Íet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve Érkeznek hasa, estének idején, a faluvégre Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihei • patak partiéra. w—: / OrcTÓ Országos Magyar Képzőművészeti Társulat, to a városligeti mücsarnokbar 1905. november 15-től — 1906. január 15-ig. Nyitva délelőtt 9-től délután 4-ig. Csütörtökön este 1 l-ig zeneestély. Buffet. Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnapo­^ kon d. u. 1 órától 40 fillér. z Ó RflR S sJ«t terrai síi gyönr'ösl éa fl-ontnl b rt rrálMt ntá-»ét -UUII, ne lett, hnrit t Ingyen kölcsönöz 16 napra/BUBKA JÓZStit borterme'ö Gyöngyösön. Gyöngyösi etile t 86 kor. Gyöngyösi asztali feh r 40 kor Tis utal • lller 40 kor. Tlso Ul rlzllnt 60 kor. Ti sontal furmint 41 k r., hektoliterenként va uti állomásra lelmdra NAP alatt minden kéz bársonysimává és hófehérré lesz dr. Kovács Kézpaszta által, ára 1 K 20 f. Mindenütt kapható v. gyógytár, VI., Gyár-u. 17. NÉPSZÍNHÁZ. Az »Üdvöske« szövege. Rokkó bérlő segítséget kér bátyjától, a gazdag Antoniotól, Antonio Bettinát küldi el neki, az ő üdvöskéjét, hogy hozzon az Roccó­nak is szerencsét. XVII. Loran fejedelem is ott van, mikor az üdvöske megérkezik, s hallva, milyen csodalény ez, udvarába viszi Bettinát. Bettina nehéz szivvel megy, mert szereti Pip­pot. Pippo Saltarello hires tánezos néven a királyi udvarba lopódzik s megszökteti onnan az immár grófnővé lett. Bettinát, kit az ural­kodó óvni akar minden férftől, mert Bettina csak addig üdvöske, a mig ártatlan. Bettina Pippo felesége lesz, ezzel lányságával együtt üdvöske-volta s a darab is befejezést nyer. A »Jeanette« szövege. Jeanette művésznő hajlandó elfogadni Mr. Black, a vig muzsacsarnok igazgatójának aján­latát, hogy fellépjen nála. Jean zeneszerző, a ki szerelmes Jeanettebe, le akarja erről beszélni s nem enged e kérésnek. Közben megérkezik Resse a költő, a ki elszavalja, hogy valaha szerelmes volt egy leányba, a ki a színpadra lépett s hűtlen lett hozzá. Jeanettet annyira meghatja a költő szomorú elbeszélése, hogy el­tépi a szerződést s le an karjaiba borul. A »TBndériak Magyarhonban« szövege. Vámházi tábornok két gyámleányénak. Lau ráask Is Ételnek két huszártiszt udvarol. Épp* takarna van terítve a tábornk falusi kastélyé sab kertjében, mikor odaérkezik Gyuri, a kiszól gáh huszár, szerelmével, Marcsával. Gyuri a háborúban megsebesült és súlyos betegségében Marcsa, a markotányosné ápolta. Ráköltötte minden pénzecskéjét és mikor ki­gyógyult, elkisérte haza falujába. Gyuri szerel mével rójja le háláját a derék leány iránt éa most hazajönnek a faluba, hogy egy mak örök hűséget esküdjenek. Fáradtan, eltikkadva és éhesen érkezik Gyuri Maicsájával Vámházi tábornok kertjébe, a hcl éppea teritett asztal vár a ház fiaira, a huszártisztekre. Gyuri és Marcsa neki esnek ez ételeknek és italoknak, különösen az italoknak és a két szerelmes, kissé becsípve, mély álomba merül a kert padjain. Igy találja meg a két vőlegény­huszártiszt, majd Vámházi tábornok is. Vám­házi nagy csodálkozással és nagy örömmel ismer rá az alvó Gyuriban arra a huszárra, a ki az ő életét a háborúban, saját élete koczkáz­tatásával, megmentette. Most alkalma van háláját leróni élete megmentője iránt és azért leányai és a huszártisztek segélyével az alvó Gyurit és Marcsát kastélyába viteti, a hol a két pzerelmex, Unom, uri ruhákba öltöztetik. Mikor Gyuri és Marcsa mámorukból magqf ­hoz térnek, azt hiszik, hogy tündérországbar vannak. A tréfa vége aztán az, hogy Vámház tudtára adja Gyurinak, élete megmentőjének, hogy őt és választott párját gazdagon meg jutalmazza és igy most már boldogan egybe kelhetnek. Szinházi vacsora 1 kor. az „Emke Kávéház"-ban, a hol Farkas Pali zene­kara hangversenyez. BÚTOR stabott árakon készpénzért vagy hltalra Is. Hitelosztály fizetési feltételei: JSg-ZZ g vásárlás JJ-{ banknál iooo!- x után 60 - x törtssztsndö BARTÓK FARKAS bútorkereskedő VII. Király-utoxa IS. (Gozsdu-palota II. udvar.) Uj diazalbum 650 rajzzal, árjegyzék él flzetéai (eltételekkel, 80 fillér elözetea beküldéee ellené­ben, portómenteaen. II

Next

/
Oldalképek
Tartalom