MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-31 / 31. szám

1906. január 31. 3 Felvonásközben. Budapest, január 31. A poéta Laurája. — Rudnyánszky Amerikában. — Az amerikai újságok a minap arról adtak tairt, hogy Rudnyánszky Gyula feleségével, Réthy Laurával, az ismert nevü színésznővel, Amerikába érkezett. Mind a kettőt jól ismeri a közönség. Rud­nyánszkyt irodalmi szereplése révén; Réthy Laurát pedig nemcsak népszínházi működése révén ismerik, hanem azokból a verses köny­vekből, a melyeket Rudnyánszky ő hozzá irt. A Laura-dalok legújabb költészetünknek leglángolóbb dalai. A poéta szerelmes szivét minden verssorban Laurája lába elé rakja, meg akar halni érte, elpusztul a szerelme nélkül és elsorvad, ha csak arra gondol, hogy egy perezre is nélküle kelljen bolyongania e földi téreken ... És a Laura-dalok el nem fogytak. Hangzottak jó időben, hangzottak rossz időben és mosta­nában, a mikor a poétának el kellett hagynia hazáját és el kellett mennie az uj világba: még szerelmesebbek, még lángolóbbak voltak a Laura-dalok. Azután útra kelt Rudnyánszky Gyula és és most azt jelentik az amerikai lapok, hogy a poéta odaérkezett immár az ő Laurájával! . . . A dolognak pedig az a pointje, hogy Réthi Laura — itthon van és ő a legkiváncsibb arra, hogy ki az a Réthi Laura, a ki Rudnyánszky­val New-Yorkba érkezett. . . Figaro. Vidéki színpadok. Budapest, január 31. A debieczeni színházban Zilahy Gyula szín­igazgató legutóbb mintaszerű előadásban hozta szinre Fauszt- ot, Margit szerepét Zilahyné Vilma énekelte nagy művészettel. Békefy Lajos lirai tenórja s kiváló énekelőadása Fauszt sze­repében nagy tetszést aratott. Érdekes alakítást nyújtott Polgár Sándor mint Mefisztó. A meg­erősített, jól működő kar és Huber Miksa kar­mester is nagy elismerésben részesült. • A szegedi színházban legutóbb Szterényi Malvin lépett föl mint vendég a Denevér-ben és szép erős hangjával őszinte sikert aratott. * Az Országos Szinészegyesület idei közgyű­lése márczius 21-én, 22-én és 23-án lesz. A tanács rendes havi ülését február 6-án, kedden tartja meg. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-iÜe valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szappan, ára 1 kor., használja Kapható Balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, január 31. A gráczi városi színházban május 10-dike és 20-dika között háromszor előadják Strauss Richárd Salome-ját. A dalmű előadásához kibő­vítik a zenekart, miután az orchesterben 120 zenész fog játszani. * A bécsi Carl-Theater az idén még két újdonság bemutatását tervezi. Az egyik Fromm operettje Der Elektriker, melynek szövegét Schlesinger és Schnitzer irták; a másik Hell­mesberger Muczi czimü operettje, melynek szö­vege Pohl és WUhelm-tői való. * Wagner Siegfried most egy uj dalmüvön dolgozik, melynek szövegét ő maga irta. Az opera legnagyobb részével már elkészült. * Az athéni királyi színházban a minap igen nagy sikerrel mutatták be, görög nyelven, Hauptmann Gerhart Elsülyedt harang czimü mesedrámáját. A berlini Deutsches Theater-hez öt évre szerződtette Reinhardt igazgató Sandrock Adélt, az ismertnevü német drámai művésznőt. # D'Albert Jenő egy négyfelvonásos vig ope­rán dolgozik most, a melynek librettóját egy franczia vigjáték után Lothár Rudolf irta. * Meyer-Förster: Alt-Heidelberg czimü diák­darabját, melyet nálunk Diákélet czimen nagy sikerrel adtak elő, a minap hozták először szinre Párisban, Antoine színházában és ott is oly sikert ért el, a milyent Rostand Aiglon czimü darabja óta franczia szinpadon talán egy darab sem tud felmutatni. A premiéren a közön­ség kezdettől fogva a legnagyobb érdeklődéssel, őszinte szimpátiéval kisérte a darab minden mozzanatát és tetszésének nagyon sokszor viharos tapsolásban adott kifejezést. A „Gaudeamus"-t a latin szöveg németes átültetésében énekelték, a mi Párisban újdonság. Antoine kreálta a miniszter szerepét rendkívüli művészettel és a közönség nem győzte ováczióval elhalmozni. Remon és Bauer kitűnően fordították francziára a német darabot. Külföldi apróságok. * A páholy mulat. — Olasz színházi botrány. — Ismeretes, hogy minden nemzetekéi között az olasz színházak közönsége a Iegrakonczát­lanabb. A minap a bresciai Teatro Grande-ban Humperdinck: Jancsi és Juliska czimü mese­operája került bemutatóra. Az operát a legtöbb olasz szinpadon nagy sikerrel adták eddig. Bresciában is igen tetszett a bájos zenemű; zajosan megtapsolták a nyitányt és zúgott a taps minden felvonásban. Már vége felé közeledett az előadás, a mikor a hátulsó földszinti páholyok egynémelyi­kéből hangos kaczagás harsogott a színpad felé. A pisszegésre, a mely erre támadt, vad kiáltás­és sivitó füttyökkel feleltek a páholybeliek. Az egész közönség fölemelkedett és hevesen tilta­kozott az előadás megzavarása ellen. De ez a tömeges méltatlankodás akkora zajjal járt, hogy a szinpadon megakadt az ének, a zenekarban a zene Guarnieri karnagyot annyira felháborították a botrányos jelenetek, hogy elhagyta helyét. Nagy ügygyel-bajjal sikerült utóbb visszacsalni a karnagyi székbe. Végre elcsöndesült a nézőtér s az utolsó felvonás baj nélkül végződött. Ekkor azután a páholybeliekre került a sor. A közönség tömegesen a zajos páholyok felé tódult. A botrányt okozók szerencséjükre eltűntek már akkor, különben megjárhatták volna. Helyet­tük üres boros- és cognacos-palaczkokat találtak szanaszét szórva. A miből nyilvánvaló lett, hogy a rakonczátlanok valójában részegek voltak. A rendőrség mindjárt másnap szigorú ren­deletben tiltotta meg, hogy a páholyokba ezután szetzes italokat vigyenek. * Színésznők a góthai almanachban. Nem egy ünnepelt színésznő van, a ki fényes pályafutásai még fényesebb házassággal végezte s a szinpadtól visszalépve, valamely fejedelmi herczeggel lépett házasságra. Igy Ellen Franz, II. György szász meinin­geni herczeg neje lett. Barth Antóniát, a mün­cheni udvari szinház kiváló tánezosnőjét pedig Lajos bajor herczeg vette nőül. Loisinger Jo­hanna, a szerencsétlen Battenberg Sándor bolgár herczegnek nyújtotta kezét. Pálmay Ilka Kinsky Jenő gróf felesége, ennek fivére, Rudolf gróf pedig a hires bécsi kamaraénekesnőt, Mária Stölzle-1, másnéven Renatd-ot vette nőül. Ugy látszik, hogy általánosságban a bécsi színpadokon működő színésznők kötötték a leg­előkelőbb házasságokat. Grossmann rriderike és Lucca Paula nevét ma is emlegetik, mint Bécs hajdani két csillagáét, a kik közül az előbbit egy Prokesch gróf, az utóbbit pedig Wallhofen báró vette nőül. Janisch Antonia A reo-Valley gróffal, Meyer hoff Hermin 7 atischeff herczeggel, Marie Schwarz pedig Meysenburg báróval kötött házasságot. Mindhárman a bécsi Karl-Theater kiváló művésznői voltak. Ugyancsak ennél a színháznál működött Kornau Friderika is, a kit Edelsheim-Gyulay, Budapest volt hadtestparancsnoka vett nőül, annak halála után pedig Lobkovitz herczeg hadtestparancsnok felesége lett. Kornau sógor­nője szintén igen jól ment férjhez, amennyiben Sulykovszky herczeg vette nőül. = Színészeink és müvésieink ruhaszöveteiket Semler J. elsőrangú posztókereskedésében (Bécsi-utcza) szerezik be. = En állandóan a Czettler-féle ivianumoilin kéz­finomitót használom, mert ez a legjoob! Kapható Töröknél. Hirdetések. Az Egyesült budapesti fővárosi takarékpénztár rendes közgyűlését folyó 1906. évi február hó 3-án délután 4 órakor központi osztályában (V. ker., Dorottya-utcza 4. sz., saját épületében) tartja, melyre a t. cz. részvénye­sek az alapszabályok 12., 14. és 15. §-ai éneimé­ben tisztelettel meghivatnak. Tárgysorozat: 1. Az igazgatóság és a felügyelő-bizottság jelentésének, valamint a mult évi zárszámadásoknak előterjesztése, a mérleg megállapítása, a nyereség felosztása s az igazgatóság és a felügyelő-bizottság részére a felmentvény megadása iránti határozat­hozatal. 2. Az igazgatóság előterjesztése az alapszabá­lyok módosítása iránt. 3. Az igazgatóságnak megválasztása. 4. A felügyelő-bizottság esetleges kiegészítése egv évre. Azon t. cz. részvényesek, kik a közgyűlésen résztvenni és szavazati jogukat személyesen vagy más meghatalmazott részvényes által gyakorolni óhajtják, szíveskedjenek az alapszabályok 18. és 20. §-ai értelmében legkésőbb 1905 évi deczember hó végéig saját nevükre irt részvényeiket még le nem járt szelvényeikkel együtt legkésőbben 3 nappal a közgyűlés előtt, tehát legkésőbben bezárólag folyó évi január hó 31-ig a takarékpénztár központi vagy budai osztalyában (V. ker., Dorottya-utcza 4. sz., vagy II. ker., Fő-utcza 2. sz. alatt) létenni; ugyanott a megvizsgált 1905. "Svi zárszámadások és a fel­ügyelő-bizottsági jelentés példányai az alapszabályok 147. §-a értelmében folyó évi január hó 27-ikétőI kezdve átvehetők. Budapesten, 1906. évi január hó 17-én. Az Egyesült budapesti fővárosi takarékpénztár igazgatósága. Mlnlus Jakab í;£íi. a.: Bel- éi külföldi papirkárpitok legnagyobb választék. Kárpitozások helyben, valamint vidéken a legolesébb árakon eszközöltetnek. Spanyolfalak mindig készlet­ben. Főüzlit: Bndapest, Kerepesl-nt 6, a b azárépületben. ?ióküzlet: Irányl-ntcza 25. szám. =========== 75 kraiczár heti részletfizetésre mindennemű kárpitozott s egyes fabútorok s lámpák igen olcaén ^ kárpi tot materné l zék60 fillér leTélbelyegben. KALAPKIRÁLY Bndapest, IV., ker. Eskfl-ut 6. Klotild-palota. Ajánlató* ösal újdonságai: Bieg int fekete (s ssines puha kalapok — — 3- K~ Elegáns fekete is srines kemény kalapok *• Elegáns leaujabb ctilinierek ­minist kalapok 146 milliméter karima Valódi Pichler nadist kalapok Wói sapka is kalap kiilöniegeesigek *• Gyermek eapka és kalap különlegességek • Árjegyzék ki V. küld S.— K-tdl K E-i »0 a 60 e to > 1« > ... 60 M

Next

/
Oldalképek
Tartalom