MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)
1906-01-28 / 28. szám
235 1906. január 2 2. Budapesti színpadok. Budapest, január 28. A Magyar Királyi Operaház e heti változatos és érdekes műsora lapunk operaházi szinlapja alatt olvasható. A Nemzeti Szinház csütörtökön mutatja be s pén'eken és szombaton megismétli Pásztor Árpádnak az Alku, A biró és A két öreg czimü három egyfelvonásos darabjá», melyekről mai lapunk egy külön czikke is szól. Hétfőn ifjúsági előadásul, mérsékelt helyárakkal A szerelem iskolája, kedden és vasárnap este Ruttkay György nagysikerű vígjátéka a Vénusz, szerdán A hcl unatkoznak kerül szinre. Pénteken délután Killickrankie herczeg-ti és vasárnap délután Kata néni-1 adják. * A Vigszinház-ban szerdán kerül bemutatóra Henri Bernstein: Baccarat czimü színmüve, melyről mai lapunk egy külön czikkében bőven szólunk. Az érdekes újdonságot csütörtökön, pénteken és jövő vasárnap megismétlik. Hétfőn és szombaton a Veréb, kedden Dr. Klausz kerül szinre. Pénteken délután pedig Dorrit kisasszony• t adják. * A Magyar Szinház egész heti műsorát a pénteken este szenzácziós sikerrel bemutatott A koldusgróf czimü operett tölti be, melynél sikerültebb alkotás már évtizedek óta nem került a bécsi operett-szinpadról hozzánk. A valósággal izgalmas érdekességü szövegkönyv a legnagyobb hatást váltja ki a közönségből s a szöveghez egészen méltó rendkívül dallamos és nagyon nagy népszerűségre igénynyel biró zene. A koldusgróf, előreláthatólag, az idei saison legnagyobb operett sikerei közé fog emelkedni s a zsúfolt házak szakadatlan hosszú sorát fogja eredményezni a Magyar Szinház-nak. Az előadás is, melynek középpontjában Fetenczi Károly, ez a zseniális, fiatal művész áll, egyike a legbrilliánsabbaknak. E héten három délutáni előadása lesz a Magyar Szinház-nak; csütörtökön délután, ifjúsági előadáson, A csöppség, pénteken délutén a Drótostót és jövő vasárnap A legvitézebb huszár kerül szinre. • A Királyszinház-ban csütörtökön érdekes bemutató lesz, melyen Kada Elek Helyre-asszony , énekes darabja kerül szinre Blaha Lujzával, mint vendéggel a czimszerepben. A nagy sikert igérő újdonságról mai lapunk egy külön czikkében bővebben is szólunk. Az újdonság még pénteken, szombaton.és vasárnap este kerül szinre. A hét többi estéjét és a két délutáni előadást (pént«k és jövő vasárnap) a Gül-Baba tölti be, mely teljes mértékben gyakorolja vonzóerejét. « A Népszínház egész heti műsorát estérőlestére természetesen ismét Verő György Leányka czimü operettje tölti be, melynek czimszerepében Fedák Sári arat zajos sikereket. A Leányka előadásai egyre táblás házak előtt folynak s valósággal versengés folyik a jegyekért. Ez a korszakos sikere a magyar daljátéknak előreláthatólag erősen be fog húzódni a tavaszba, ugy, hogy a Népszínház még csak nem is gondol uj darab bemutatására. — A hét három délutáni előadása közül csütörtökön Dobó Katicza, pénteken a Koldusdiák, jövő vasárnap délután pedig a Kültelki herczegnő kerül szinre. A kulisszák mögül Budapest, január 28. I. Három egyfelvonásos. — A „Nemzeti Szinház"\ csütörtöki újdonsága. — A Nemzeti Szinház-ban e héten három egyfelvonásossal jelenik meg Pásztor Árpád. A három kis darab /. Alku. II. a biró. III. A két öreg. Az Alku budapesti apróság. Tárgyát ismerjük mindnyájan, személyei körülöttünk élnek s a ki annak a nagy, szürke városnak valamelyik szegény bérházában lakott, bizonyára megfigyelte, hogy szűkös kereskedő, vagy szabócsaládok hogyan tartanak el orvosnövendékeket, filózoptereket, hogyan varr, dolgozik értük a lány, hogy majdan, mikor elnyeri a diplomát, feleségül vegye. Ez az Alku tartalma. A lelkiháboru, melyet egy ilyen diplomás eladott férfi érez, mikor letette utolsó vizsgáját, a szomorú gyász, mely a szegény szabócsaládhoz költözik, mikor a fiu, ki előtt nyitva van a világ, otthagyja menyaszszonyát s a férjre leső, diplomára leső apát, anyát. Az alku szinlapja a kivetkező : Alku. Dráma egy felvonásban. Irta : Pásztor Árpád. Személyek: Láng, szabómester Lángné Emma, leányuk — . Jób, orvosnövendék... Miklós, a barátja .. Kövi, vacsorarendező Rózsi, cselédlány... Molnár Vizváriné Delli E. Beregi Horváth Z. Horváth J. Demjén M. A biró színhelye a virágos, szines Itália, versekben is van irva s témája csak egy van: a szerelem. A XV. század festői viselete, vagy hatvan főnyi néma személyzet, erős drámai mese középpontján Márkus Emiliával, ki szép, bóditóan szép. s kinek módja lesz végigjátszani A bíróban a szerelem minden skáláját. A darab egy törvényszéki tárgyalás, melyben a biró tisztjét Gal tölti be. Ő lesz Márkus Emma partnere, valamint rendkívül érdekes lesz Ivánfi egy sima lépésű, korcstermetü kalmár szerepében. Palma (Márkus Emma) az ő felesége s őt csalja meg. Á szerelem e játékában a negyedik szereplő Odry Árpád. Ennek a verses apróságnak a szinlapja: A biró. Verses vígjáték egy felvonásban. Irta: Pásztor Árpád. Személyek: A podesta ... Gál Currado Cornaciini Ivánfi Palma, a felesége P. Márkus E. Pirro, jegyző ... Odry Tanácsurak, nép, alabardosok. Színhely Prato, idő 1590 körül. Mig az első darab szintere szomorú, szürke, ez szines. Hevesi Sándor, a rendező, különös gondot fordított csoportozataira és végjeleneteire s rendezésben kiváló munkát produkált. A harmadik egyfelvonásos a kis magyar mezőváros téli csöndjében játszik. Két öreg ember idillikus, derűs életéből van véve s kedvesen állítja be az öregek mellé a féltékenykedő, évődő ifjúságot. A kis darab kiosztása, a következő: Két öreg. Vígjáték egy felvonásban. Irta: Pásztor Árpád. Személyek: Az apa ... Gabányi Az anya ... Rákosi Sz. Rózsi, leányuk D. Ligeti J. Férje Dezső Cselédleány Keczeri I. Somló Sándor igazgató a három kis újdonságot elsőrangú szereposztásban hozza a közönség elé. Mindegeik más keret, más hangulat, más műfaj: egy estére mindenesetre változatos programm. Ügyelő. „Baccarat." ,— A Vígszínház szerdai újdonsága. — A Bernstein Henri nevét namarosan megtanulta közönségünk. Després Suzanne társulatának előadásában megismertük egyik régibb darabját, a Detour-1 és ha tudjuk, hogy a mióta a Detour-1 irta, már a Bercail-\a\ is nagy sikert ért el, a Rafale pedig nemcsak a saját sikerein tett tul, de egyáltalán a legnagyobb sikerek közt foglal helyet, a melyeket valaha franczia színpadon elértek, méltán várhaljuk nagy érdeklődéssel ezt a darabot, a melyet most a Vígszínház hoz közönségünk elé. A magyar fordításban, a mely Góth Sándor munkája, a Rafale a Baccarat czimet kapta. Mert nagy szerepe van ennek a játéknak az izgalmas menetű cselekményben, a melyben viharzik az élet, zug a „rafale", az a szélroham, a mely mindent összedönt, elsöpör. Három hét óta délelőtt és délután folynak a próbák ebből az újdonságból. Góth Sándor, a ki a darabot rendezi, a maga lelkesedését átvitte kollégáira is, a kik az előadásban résztvesznek és tán még sohasem tanultak újdonságot annyi szeretettel éj annyira bizva a győzedelemben, mint a hogy a Baccarat szerdai bemutatójára készülnek. Góth-é a legnagyobb szerep. Egy párisi világfit ad, a ki előkelő és elegáns marad még a végveszélylyel szemben is. Párisban Dumény adta ezt a szerepet. Partnere a hősnő szerepében Kertész Ella lesz, a kire oly súlyos feladat vár, a minő csak ritkán jut színésznő osztályrészéül. Igazi grandes-dame szerep, a melyért a Vígszínház bemutatója után az ország összes drámai szendéi vetélkedni fognak. Nagy meglepetés lesz a Hegedűs Gyula szereplése is, ha ugyan még okozhat meglepetést ennek a művésznek sokoldalúsága. Terjedelemre kisebb, de fontosságra nézve elsőrangú a Ftnyvesi Emil szerepe és érdekes alakításra nyilík alkalma Szerémy Zoltánnak is. Az újdonság premier-szinlapja a következő: Baccarat. Színmű három telvonásban. Irla: Bernstein Henri. Fordilotta : Góth Sándor ^Személyek: Lebourg Charles báró Hegedűs Izabelle, a felesége ... ... Kiss 1 Heléne, a leányuk G.-Kertész E. De Brechebel Armand gr., Heléne férje Tapolczai De Chaceroy Róbert Góth De La Vieilarde Balassa Lebourg Amédée Fenyvesi Bragelin, ékszerész Szerémy Doullence marquisné ... ... Haraszthy H. De Thisiduxné asszony ... ... ... Varga A. A művészi feladatokhoz méltó külső keretről is gondoskodott a szinház, a mely fényes uj díszleteket készíttetett a Baccarat-hoz. Labourdette. 111. „helyre-asszony." — A „Király Szinház" csütörtöki újdonsága. —j Blaháné a Király-Szinházban'. Blaháné uj szerepben ! Ez a színházi szezón egyik kétségtelenül nagy művészi eseménye és minden bizonynyal a színházi hét nagy érdekessége, mely iránt nemcsak Budapest, de az egész ország közönsége is érdeklődik. Blaha Lujzának egy uj szerepben való bemutatkozása olyan esemény, melyről nemcsak a ma krónikása emlékszik meg, de helye lesz a magyar színpadi művészet történetében is. A különös érdekessége e fellépésének pedig az, hogy egy uj müvészhajlékban történik, a Királyszinház színpadán, ahol Blaháné ezúttal először fog a közönség előtt megjelenni. Ki kételkedik abban, hogy a budapesti közönség e helyen is tömegesen fog megjelenni, hogy hódoljon Blaháné örök művészetének. A darabot, mely kerete lesz Blaha Lujza szereplésének, egy régóta hallgató, érdemes magyar iró : Kada Elek irta Blaháné számára a Helyre-asszony czimszerepét: egy érdekes, vidám, szines és kedves szerepet, mely tele van bájjal, derűvel és humorral. Á „helyre-asszony" szövi-fonja, bogozza és megoldja á uarab érdekes cselekményét, a mely egy szép szerelmi történet körül forog. Karáné a szerelmesek patrónája, a szerelmeseket ö védi, segiti boldogsághoz; közben maga is főkötő alá kerül. Az újdonság milieujét elárulja a színlap. íme, itt adjuk: Helyreasszony. Énekes színmű 3 felvonásban. Irta: Kada Elek. Zenéjét szerzették : Kun László és Szeni-Gály Gyula. Rendező: Bokor József. Karmester: Marthon Gyula. Személyek Ali basa... Csiszér, Begier bég, török tiszt ... Boross.| Szüls Péter, főbíró 1 Vágó Kató, a leánya Szentgyörgy L Angyal Fábián ... Körmendy Süveg Balázs, törvénybiró ... ... Bársony Bőszén Tamás, udvarbíró Németh Gáspár diák ... Torma Pethő Miklós, hajdú Horváth Scolamester Gabányi Karáné, a város szakácsasszonya... Blaha Lujza m.v. Hajdár, őrző tatár Rátkay Igó, tőzsér Z. Molnár Egy asszony Csiszérné Egy leány Fábián Cz. Egy gyerek Lenkeffy I. Polgárok, polgárnők, Kecskemét vidéki parasztok, törökök. — Történik Kecskeméten, 1606-ban.