MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-18 / 18. szám

1906. január 18. 3 — A legkedvesebb partnerem volt mindig ez a fiu! — folytatta Blaháné. — A Gyimesi vcdvirág-b&n, a Mária bátyjá- ban olyan kedves volt, hogy haragudtam a szerzőkre, a miért — nem volt szabad belé szeretnem 1 . . m Színházi élet. Budapest, január 18. Az uj jegypénztáros. — A legkülönösebb próbák. ­A Népszínház pénztárát valósággal ostrom alá fogta a közönség az utóbbi napokban, hogy a szinház újdonságához, a Leányká-hoz jegyet válthasson. Ebből az alkalomból került szóba egy színházi társaságban, hogy milyen súlyos feladata is van ilyen esetben egy színházi pénz­tárosnak, mennyire pedánsnak, higgadtnak és ügyesnek kell lennie. Újházi Ede, a ki szintén jelen volt, erre mondta el ezt az érdekes történetet: A vidéki színészet egyik érdemes tagja, Győré Alajos, nemrégen nyugdíjba ment. Egy ideig egészen jól érezte magát, pihenéssel töltve napjait, de aztán egyre jobban vágyódott vissza a színfalak világába. Belátta, hogy ő bizony már nem igen tud a nélkül megélni. Zilahy Gyula, a debreczeni szinház igaz­gatója, aztán azt ajánlotta neki, hogy ő haj­landó őt szerződtetni, de nem színésznek többé, hanem színházi jegypénztárnoknak. Györe Ala­jos nem idegenkedett a dologtól és nyolcz napi gondolkodási időt kért Ez idő alatt pedig Györe bácsi szigorú és mulatságos próbának vetette alá magát, vájjon van-e tehetsége a jegyárusításhoz és a pénzkezeléshez vagy sem ? Számtalan apró czédulákból különböző áru jegyeket csinált magának, azokat szépen elren­dezte az asztalán és megkezdte a próbajegyel­árusitást. A feleségének és a két gyerekének adott színházi bankókat és pléh-pénzeket; ők voltak a vásárlók. Először rendes zóna-előadás­jegyeket árusított. A családtagok jöttek, mind­egyikük kért az öreg Győrétől egy-egy páholyt vagy más jegyet. És a pénztáros-jelölt, a leg­nagyobb ambiczióval szolgálta ki őket. A mikor ez a próba bevált, délutáni elő­adásokhoz rendezett egy próba-jegyelárusitást és végül megcsinálta az egész dolgot mégegy­szer arra az esetre, ha valamelyik fővárosi primadonna találna felemelt helyárak mellett vendégszerepelni. A próba közben pedig olyan jeleneteket kellett a famíliának végigjátszania, a milyenek csakugyan meg szoktak történni a színházi pénztárak előtt. — No, most tolongjatok! — No, most veszekedjetek! — Most meg velem vesszetek össze 1 — Ilyen utasításokat adott a próbavásárló család­tagoknak. Csak a mikor mindezek pompásan sike­rültek és Györe Alajos meggyőződött felőle, hogy csakugyan jól töltheti be tisztjét, vállalta el a pénztárosi állást. Pierrot. Vidéki színpadok. Budapest, január 18. A temesvári szinház igazgatója: Krecsányi Ignácz visszaszerződtette Újvári Károly komi­kust, a ki a napokban megvált a Magyar Szin­ház-tói. f * A szabadkai színházban Pethes Imre, a Nemzeti Szinház művésze, két estén át vendég­szerepelt. Az elsőn A párbaj-ban a lelkész, a másodikban az Erősek és gyengék-ben Bárdi tanár szerepét játszotta el a közönség nagy ! érdeklődése mellett. Szombaton mutatta be a j szabadkai színtársulat a Gül-Babáí, általános tetszés mellett. Gábor diák szerepét Lányai Piroska játszotta. * Bárdy Gabi a mult hét három napjan Székelyudvarhelyen, Miklósy Gábor színtársula­tánál vendégszerepelt. Lili- ben és János vitéz­ben a czimszerepet, a Kurucz furfang-ban pedig Böske szerepét játszotta el, zsúfolt ház előtt és nagy sikerrel. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szappan, ára 1 kor., használja Kapható Balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, január 18. A bécsi Theater in der Josefstadt-ban ked­den este mutatták be Buchbinder Bernát: A suszterinas czimü énekes életképét, melynek zajos, nagy sikert hozott Hansi Niese és Girardi együttes vendégfellépése. * A párisi Gymnase-szinház a jövő hónap­ban be akarta mutatni Jean Akard: Bénjamine czimü uj darabját. A szinház mostani óriási sikerű müsordarabja: Henry Bernstein La Rafale czimü drámája azonban lehetetlenné teszi uj darab bemutatását. Franck igazgató tehát visszaadta Aicaid-nak a darab kéziratát és kifizette neki a szerződésben kikötött tizezei frank vinkulumot, csakhogy tovább adhassa Bernstein drámáját, mely különben legközelebb Budapesten is szinrekerül, a Vígszínház-ban. « A berlini Deutsches-Lheater-ben nagy bukás érte a minap Reinhardt igazgatót. Két újdon­sága bukott meg egy estén. Az egyik: Wilde Oszkár Flórenczi tragédia czimü darabja, a másik: Synge, ir költő, A szent kut czimü legendája. A két bukott darab után egy Cour­teline egyfelvonásost mutattak be, a mely tetszett. * A párisi Antoine-szinház- ban a jövő héten kerül bemutatóra Meyer-Förster: Alt-Heidel­berg-\e, mely nálunk Diákélet czimen ismeretes. * A csernoviczi városi szinház az orosz zsidók javára előadást rendezett, a melyen elő­adták Herzl Tivadarnak, a tavaly elhunyt hires czionistának Solon Lydiá-ban czimü darabját. Pálmay Ilka és az amerikai magyar szinház. Budapest, január 18 A mi nagy magyar operett-művésznőnk: Pálmay Ilka, dicsőségét zengi a new-yorki sajtó. Az angol újságok természetesen csak mű­vészetével és fellépéseivel foglalkoznak, de a new-yorki magyar nyelvű sajíónak külön szem­pontjai is vannak a dívával szemben, a ki most a tengeren tul szerez dicsőséget a magyar névnek. Egy new-yorki magyar újságból vesszük át az itt következő hirt, melyben a new-yorki magyarság egy kérése foglaltatik: „Pálmay lika diadala. Pálmay Ilka művészetében a magyar művészetet ünnepli a new-yorki közönség. És hogy Pálmay lika itt is egy csapásra meg tudta nyerni művészetével, isteni játékával a publikumot, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy az előadások estéjén jegy egyszer sem volt kapható. Valóságos virág­erdő között jelent meg minden este Pálmay Ilka és äz Irving Place Theatre-ben még soha hasonló tüntetéseket nem láttunk. Pedig min­denki tudja, közszájon forog a hir, hogy Pálmay irigyei mindent elkövettek, hogy a magyar művésznő Amerikában ne érvényesül­hessen, — sőt gyászos bukás legyen fel­lépésének vége. Hogy nem igy történt, az nem az igazgató, sem a működő személyzet érdeme, hanem kizárólag Pálmay lika csodála­tos varázserővel biró egész énjének köszön­hető. A new-yorki magyarság kellőkép lerótta háláját Pálmay Ilka iránt s nagy tüntetést ren­dezett mellette. Az egyiK hatalmas babérkoszorú szalagján ez a felirás diszlett: „Légy áldott!... Isten hozott körünkbe! . . ." Tehát diadalmasan vonult Pálmay Ilka New-Yorkba és egész Ame­rikában bárhova vezesse művészete, diadalmas lesz utja. De arra kérjük a nagy művésznőt, hogy diadalából jutasson nekünk is egy pará­nyit és leereszkedve hozzánk, segítse elő az amerikai magyar színtársulat ügyét, az építendő now-yorki magyar szinház alapzatához az ő művészetével segítsen lerakni az első nehéz köveket, hogy az alap erős, szilárd legyen, az építendő falak minden vihart kiállhassanak, — ne tudja azokat megdönteni semmi rosszakarat és nemtörődömség. Ha Pálmay Ilka ezen nemes munkájában az amerikai magyarságot segiti, akkor halhatatlan nevet szerez önmagának s erőt, dicsőséget a magyarságnak." — .— = Családi kör. Vacsoránál ül a derék gazda familiája. Még nem fogtak hozzá az estebéd elfogyasz­tásához, csak körülülik a nagy tölgyfaasztalt. A gazda méltóságos, ellentmondást nem türö hangon odaszól a legkisebbik cselédjének: — Hallod-e Pista, akaszd le a gerendáról azt a csikóbőrös, kecskeméti baraczkpálin­kával bélelt kulacsot. — Pista gyerek előhozza, a gazda jót húzott belőle s hozzáláttak a vacsorához. A baraczk­pálinka az Első Alföldi Cognacgyár r. t. pinczéiből való s bizonyítéka a gyár kitűnőségének, mert ha már a parasztgazda is ilyet iszik, akkor bizonyára megérdemli a nagyközönség pártolását Árjegyzéket és a Baraczk­Hiradó mutatványszámát bérmentve küldi a gyár­vezetősége. = En állandóan a Czettler-féle manumoilin kéz­finomitót használom, mert ez a legjobb I Kapható Töröknél. wmr H iselejte VALÓDI KELETI SZÓN Y KG különböző méretekben, részben szépséghibákkal, beszerzési áron alul eladatnak E szőnyegek csakis reggel 8-tól d. u. 3 óráig megtekinthetők. =z Erzsébet-tér 16.

Next

/
Oldalképek
Tartalom