MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)

1905-12-10 / 342. szám

1905. deczember 11. 7 MAGYAR SZÍNHÁZ. A „Bohémszerelem" szövege. I. felvonás. Monetti kályhagyáros házának tetején. — a hol Rodolphe, a költő dolgozik, — találkoznak a bohémek. Marcel, a festő itt találkozik kis barátnőjével: Musette-el és ide­jönnek Colline, a filozófus és Schaunard, a a zenész is barátnőikkel. Vigan vannak, mu­latnak é3 vidáman költik el az ételeket, italo­kat, melyekkel újonnan felszentelt bohémtársuk: Barbemuche — az ifjú De La Bretéche vicomte tanítómestere — kedveskedik nekik. Rodolphe itt ismerkedik meg Mimivel és örök hűséget fogadnak egymásnak. Barbemuche meghívja az egész kompániát és a kávéházban várakozó barátaikat is egy estélyre a De La Bretéche­palotába, mivel tanítványa anyja: a grófnő elutazik Montmorencyba. II. felvonás. A bohémek összes barátaik­kai — miután a grófnő elutazott — eljönnek a palotába és nagy dáridót csapnak. Vala­mennyien jelmezben mulatnak. Az ifjú vicomte beleszeret Musettebe és házasságot igér neki. Barátja: De La Toucherdiére vicomte pedig fényes ígéretekkel Mimit csábitja el Rodolphe­jától. A mikor a mulatság tetőpontra hág és a bohémek ünneplik a Medici Katalin kosz­tümjében megjelent Barbemuchet, hirtelen be­toppan a grófnő. Megrémül a jelmezes társa­ságtól és az őrséget hivja segítségül. A vidám mulatságba bevonják a gárdistákat is, a kik végül mégis csak elviszik az egész társaságot a rendőrségre. III. felvonás. Mimi hamarosan megunja az uri módot, szakit vicomte-jával és visszatér szerelmeséhez: Rodolphe-hoz. Musette szintén otthagyja, az esküvő előtt, a fiatal Bretéche vicomte-ot és bocsánatot kér és nyer Marceltől. A kis vicomte pedig a gazdag kályhagyáros leányát veszi feleségül. Dr. JUTAS3T JÓZSEF bőrgyógyász, k. egészségtan-tanár Bőrápoló és Arcz-szépitö Intézek — Budapest, IV., Kossuth-Lctfos-uicma 4.— - Alapíttatott 1892. ­Kipróbált és ártalmatlan módon gyógyíttatnak az arcz, kéz és haj szépséghibái és makacs bőrbajai. Tisztátalan, elrontott arczok helyrehozatnak; fonnyadó arczok felQdittetnek. Röntgen, rádium, villám-kezelés. Arczhámlasztás. Szörirtás őrökre. Zománczozás (email). Tetoválás. Vazelin és paraffin befecskendezések (mély ránczok és sebhelyek kitöltésére, csúnya orrok és fülek kiigazítására). A modern szépségápolási eszközök, arczmasr százs, arcz-gözfürdó, stb., az intézetben olcsó elő­fizetés mellett igénybe vehetők. Levélileg a köv. szépséghibák kezelése vállalta­tik : durva, sárgult, barnult, pórusos, tulzsiros, tul­tzáraz arcz; szeplő, májfolt, bőratka (mitessszer) pattanás (vimmerli); vörös orr, vörös kéz; fagyás, izzadás; hajhullás, őszülés (festék). Alapos leirás, hajból minta küldendő. Szerekről az intézet gondoskodik. Tudakozódás személyesen vagy levélileg dijtalan. Szépségápolásból leczkeórák, (intelligens nők­nek distingvált keresetfv Tás). • A lapittatott±1848. • (Jröber Lajos kosárfonódája Budapest. Raktárak: IV., Kigyó-utcza 6. éa Harisbazár, körudvar. Műhelyek: VII., Nefelejcs-utcza 28. sz. és IV., Korona­herczeg-utcza 8. sz. Ajánlja saját gyárt­mányú kosár- és nád­bútorait. Árjegyzéket bér­mentve küld. »A csöppség« szövege. 1. felvonás. Dengelegit, a ki gazdag ember volt, megcsalta a felesége. Ezt beszélte, plety­kázta mindenki és Dengelegi elhitte. Felesége elhagyta, eltűnt, az állítólagos csábitót nem volt föllelhető. Dengelegi egyedül maradt 10 éves leánykájával, a kit gyűlöl, mert nem hiszi, hogy az ö gyermeke. Életét a csábító sikertelen keresgetésével és ivással, kártyázással tölti. Pusztulni akar. Czélját éri. Birtokát, va­gyonát már elvesztette. Holnap a hajlékát is eíliczitálják. Nincs más menekvése, mint a halál. Elhatározva agyonlövi magát. Utolsó es téjét mulatozással tölti. Bántja mégis a lelki smeret, hogy a csöppség hajléktalan ár7a imarad Gondoskodni akar mégis a gyerekről. Utolsó pár forintját a csöppségre tesztálja. Ám, most tudja meg, hogy a felesége csábitója Amerikában van. Nem halhat meg, előbb bosszút kell állnia. Megy a csábító után. Hogy a csöppséget meg ne fossza a neki szánt segít­ségtől s neki is maradjon költsége az útra, a szerencséhez folyamodik. Barátjával, Ambróval kártyázni kezd és veszt. Utoljára ősi pecsét­gyűrűjét is blattra teszi s elveszti. A gyürüt nem tudja levenni az ujjáról. Mit tegyen? A gyűrűért zálogba adja Ambrónak a csöppséget. II. félvonás. Ambró elhanyagolt, piszkos, házában Sára gazdasszony uralkodik. Ambró maga is fél Sárától, a ki éppen dühöng, hogy Ambró az éjjel is dorbézolt valahol. Megjön a kocsis s hozza az ócska lim-lomot, a mit Ambró az éjjel Dengelegiről nyert és hozza az eleven zálogot: a csöppséget. Sára durván fogadja a csöppséget, kidobással fenyegeti. A durva föl­lépésre a kis csöppségben fölébred az uri vér, sarkára áll és Sára asszonyt egy merész föl­lépésével megleczkészteti, hatalmaskodását tel­jesen megtöri. A rendetlen cselédséget is ránczbaszedi, rendre szoktatja. Mire Ambró hazaérkezik, meglepetve tapasztalja, hogy rend van a házánál, melyben úrrá lesz a csöppség intervencziójával. S hogy müve teljes legyen, a csöppség az Ambró vagyonára spekuláló Lenczi bácsit és Márta kisasszonyt, ki el akarja magát vétetni Ambróval, kifüstöli a házból. III. felvonás. Három éve van már a csöppség Ambró házában. A rendétlen, piszkos kúriából szép uri ház lesz. A gazdaság rend­ben, a gazda szorgalmas, jó gazdává lesz. Ám, a plébános ur azt mondja Ambrónak, hogy a csöppség nem maradhat tovább a háznál. Már 18 éves, nagy lány és Ambró nevelő-apának igen fiatal. Ambró és a csöppség szomorúan készülnek a válásra, mikor hazaérkezik Den­gelegi. Amerikában megvagyonosodott, haza jött, mert megtudta, hogy felesége ártatlan volt. jóvá akarja tenni, a mit lánya ellen vétett. Tartozását megfizeti s viszi a csöppséget Amerikába. Ambró és a csöppség most ébred­nek annak tudatára, hogy ők szeretik egymást s Dengeleginek meg kell elégednie azzal, hogy áldását adja a fiatalok frigyére. Küry Klára, Komlósy Emma stb. hírneves művésznők által állandóan használt, Francziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jait­vltz-fél* Gyöngy-erem», tégelye 1 k. Gyöngy-szappan, darabja 80flllér. Gyöngy­ponder, (rózsa, fehér és crém színben) doboza 1 k. Gyöngy-kézflnomiti, üvegje 70 fi 11. Számtalan elismerő levél. ===== Kaphatók az egyedüli készítő : ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. DP. RENNE« VIZGYÓGYINTEZETE BUD PEST, Y1I., Yaleró-utcza 4. sz. (Telefon 565.) Az intézet a legkényesebb igényeknek megfelelően teljesen ujj falakítva, a modern viz- és elektromos­gyógy nőd legújabb készülékeivel lett felszerelve. Tökdetes hydrothorapla, elektromos fét./fürdőit síénsavss fürdők, forró légfürdók, vlbriozlós maaaage stb. - _ Kívánatra prospektus« ­Takarókosság I Lengyel „Radical" Próbattveg 15 kr. 1 liter tea-rum 60 kr. 1 liter cognac 68 kr. 1 liter créme likőr tetszés szerinti izzel, állás, császárkörte, (gyomorkeserű, stb., 65 krba kerül. Leirást, recepteket bérmentve küld: Lengyel „Medve" Drogéria ^Budapest, Baross-tér 22- szám. ím mtt Hétfőn női téli keztyü 14 és 20 kr. Kedden női azsur-kötény — 10, 15 és 20 Szerdán 1 tuczat férfi gallér minden alakban 96 Csütörtökön férfi vagy női fél flór harisnya 15 Pénteken női trikó ing — — — — — 39 Szombaton valódi szőrme-boá — — 65 99 99 99 99 9* E czikkek csak fenti napokon és csak főüzletemben kaphatók. A következő occassió czikkek e héten kerülnek eladásra: Karlsbadi glassé keztyü szinben — 50 kr. Színtartó kretonok 12V 2 „ Színtartó barchetek . 15 „ Angol flanellek 12, 15 és 20 „ Remek delének ... .. Gyönyörű mosó düssesek Színtartó zefirek ... Női téli trikók (ujjas)... ... 20 kr. - 32 „ . 11 és 20 „ ... - 39 „ BLEIE1IZS0 ... Nagymező-utcza 12. szám. M J Gyűjtő-telepek : IV., Váczl-utca 61. VI., Izabella-utca 66. „,,,.,...., . VII., Kerepesl-nt 78. Vidéki megbizatasok jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküldemények czimzendök: IX., Kinizsi-utcza 14. Árjegyzék ingyen. Telefon 63-36. \ vili., üllői ut so.sz. Berketz István utóda kelme-, selyemfestó' és vegytisztitó­gyára, Budapest, Klnizsi-utcza 14. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom