MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)

1905-12-01 / 333. szám

1905. deczember 2. 3 MAGYAR SZÍNHÁZ. A „Bohémszerelem" szövege. I. felvonás. Monetti kályhagyáros házának tetején, — a hol Rodolphe, a költő dolgozik, — találkoznak a bohémek. Marcel, a festő itt találkozik kis barátnőjével: Musette-el és ide­jönnek Colline, a filozófus és Schaunard, a a zenész is barátnőikkel. Vígan vannak, mu­latnak és vidáman költik el az ételekét, italo­kat, melyekkel újonnan felszentelt bohémtársuk: Barbemuche — az ilju De La Bretéche vicomte tanítómestere — kedveskedik nekik. Bodolphe itt ismerkedik meg Mimivel és örök hűséget fogadnak egymásnak. Barbemuche meghívja az egész kompániát és a kávéházban várakozó barátaikai is egy estélyre a De La Bretéche­palotába, mivel tanítványa anyja: a grófnő elutazik Montmorencyba. II. felvonás. A bohémek összes barátaik­kal — miután a grófnő elutazott — eljönnek a palotába és nagy dáridót csapnak. Vala­mennyien jelmezben mulatnak. Az ilju vicomte beleszeret Musettebe és házasságot igér neki. Barátja: De La Toucherdiére vicomte pedig fényes Ígéretekkel Mimit csábítja el Rodolphe­jától. A mikor a mulatság tetőpontra hág és a bohémek ünneplik a Medici Katalin kosz­tümjében megjelent Barbemuchet, hirtelen be­toppan a grófnő. Megrémül a jelmezes társa­ságtól és az őrséget hivja segítségül. A vidám mulatságba bevonják a gárdistákat is, a kik végül mégis csak elviszik az egész társaságot a rendőrségre. III. felvonás. Mimi hamarosan megunja az uri módot, szakit vicomte-jával és visszatér szerelmeséhez: Rodolphe-hoz. Musette szintén otthagyja, az esküvő előtt, a fiatal Bretéche vicomte-ot és bocsánatot kér és nyer Marceltől. A kis vicomte pedig a gazdag kályhagyáros leányát veszi feleségül. Pártoljuk a honi ipart éí kérJU n m k lnden ött Mocznik-féle franczia mustárt, Mocznik-féle boreczetet, Mocznik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ugorkát, mert jobb és olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemege­[ kereskedésben. „IDEAL'-CREME. Páratlan arcttísxtitó és azépitőizer! Párszori be­kenés után már csodálatos hatása van a bőrre! 1 tégely 1 korona. 1 drb szappan 1 kor. 1 doboz pouder bárminő színben 1 kor. Naponta szétkQldi: GZETTLER GYULA gyógyszerész BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertáriban, Király ­utcza 12. szám és az »Opera« gyógyszertárban Andrássy-ut 26. Szinhtó echarpok és tökötök üzletáthelyezés miatt az összes aruk beszerzési áron alul adatnak el, ugy mint selymek, bársonyok, pelüchök, ruha­szövetek, függönyök, csipkék, sz&llagok és díszítések Bernauer Arnoldnál BudapMt, IV., Klgyé-uteza 4 A berendezés olcsón eladó. tfőVAROSI ORFEUM! WILIMIM IBSE, imittt. * Tl.. Iipati kiiui 17. Ma uj miisor: S A H A R E T a világhírű ausztráliai tánezosnö vendégjátéka. Továbbá: TACHIM-MAA főpap vezetése alatt a a szent csnnguz eredeti kinai varázslók, és 12 uj atlrakczló. Helyárak: Prosc. páholy ... 30 kor. I. emeleti páholy ... ... 25 kor Zenekari ülés 1— III. sor ... 5 kor. „ IV—V. sor ... 4 kor. Támlásszék._ 2 kor. 50 fill. Belépt jegy 2 kor. « féliktrtksn rtg|sll 6 éráig VÖRÖS ELEK ezl|áay­KIRÁLY SZÍNHÁZ. Kttry Klára, Komlósy Emma stb. hírneves művésznők által állandóan hasanált, Francziaországban kitün­tetett s legjobbnak elösmert: A Jut­fltz-féla Gyöngy-oréms, tégelye 1 k. Gyöngy-szappan, darabja«) fillér. Gyöngy­paaéar, (rózsa, fehér és crém színben) doboza 1 k. Gyöngy-kézflnomlté, üvegje 70 fill. Számtalan elismerő levél. == Kaphatók az egyeddU készítő: ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. Fogak szájpadlás nélkül S koronától. Az általunk készí­tett s Párloban oloB dijat nyert fogsorok azen­nal eiegszekhatók és rágásra kitűnően használha­tók. - Régi fogsorok átalakíttatnak. - Vidékiek 12 óra alatt kielégíttetnek. - Tiz évi jótállássaL Fogorvosi intézőt: BUDAPEST, VII., Erzsébat-körut 60.1. Fogorvos: Láfflor Eail. Teknikai főnök: Inneni I. Tartós plombák 3 kor .-tél, foghúzás érzés­—— telcnitve 2 kor-ért —— fogad rsggsl S-tól sslt 8-if. Vasár- is flnnspnapokea is. Mir-4k.ll 4r»k. — Zé.sUtfls.lisr. i*. —— «A bolygó görög* szövege. I. felvonás. (Nausika.) Itaka királya, a Tróját leigázó Ulysses, a mikor a háborúból hazafelé igyek-zik. hajótörést szenved Shéria partjain. A király leánya: Nausika, az isme­retlen idegent megszereti és miután mesal­!iance-ra vágyik, tudni sem akar többé főrangú vőlegényéről. Shéria királya — leánya könyör­gésére — ugy itél, hogy az idegen vegye nőül * Nausikát. De ekkor megjelenik Ulysses védője és hü kísérője : Pallas Athéné. Az istennő le­leplezi az idegent, elmondja, hogy az már nős és otthon várja öt neje és gyermeke. A mikor Nausika megtudja, hogy Ulysses maga is király: kiábrándul belőle. Ulysses, uj hajókkal folytatja tovább bolyongását a tengeren. II. felvonás. fCiree.) A bűbájos varázslónő: Circe szigetére vetődik Ulysses embereivel. Circe már régóta vágyódik egy ilyen hős férfiú szerelmére és ezért minden erejét és hatalmát előveszi, hogy Ulyssest magának megtarthassa. A görögöket leitatja és ^disznókká változtatja. De Ulyssest Pallas Athéné, a ki pásztorleányka képében jelenik meg a hős előtt, figyelmezteti ő reá váró veszedelemre. Ulysses egyideig ellen is áll Circe bűbájos csábításainak, de végre is megadta magát. A varázslónő álomba ringatja szerelmesét, de álmában ismét megjelenik Pal- las Athéné Ulysses előtt és tudtára adja, hogy otthon kérők sanyargatják hűségesen várakozó hitvesét és fiát meg akarják fosztani a tróntól. Ulysses elhatározza, hogy útra kél. Hasztalan kéri öt maradásra Circe: Ulysses hajthatatlan. Görögjeivel — a kiket a varázslónő visszavál­toztat emberekké — hajóra száll és tündérei­vel kétségbeesetten néz a távozó hajó után. III. felvonás. (Penelope) Ulysses meg­érkezik sok hányattatás után Itaka partjaira, de nem tudja, hogy hazájában van. Pallas Athéné, mint pórfiu, vezeti őt el házába. Változás. Ulysses házában Penelope már nem birja féken tartani a kérőit, a kik tiz év óta — a mióta férje a tengeren bolyong — esdenek kezéért. Ulysses álruhában megjelenik, senki sem ismer rá, azt mondja, hogy üzenetet hozott Itaka királyától. Aki a kérők közül át tudja lőni Ulysses ijját Penelope gyűrűjén: azé legyen Itaka királynőjének keze. A kérők meg­próbálkoznak, de hiába. Az ijjat csak az isme­retlen jövevény birja Penelope gyűrűjén átlőni. Ulysses leleplezi magát és keblére öleli hü hitvesét és kis fiát. Hétfőn női téli keztyü lé és 20 kr. Kedden női azsur-kötény ... 10, lő és 20 Szerdán 1 tuczat férfi gallér minden alakban 90 Csütörtökön férfi vagy női félflór harisnya lő Pénteken női trikó ing - >19 Szombaton valódi szőrme-boá Oő ft tt « »» E czikkek csak fenti napokon és csak főüzletemben kaphatók. A következő oceassió czikkek e héten kenunek eladásra Karlstadi glassé keztyü — 50 kr. Színtartó kretonok ... ... ... 12 1/, , Színtartó barchetek 15 . Angol flanellek 12, 15 és 20 . Remek delének Gyönyörű mosó düssesek Színtartó zefirek... ... Női téli trikók (ujjas)... 20 kr. - 82 . . 11 és 20 . . 39 . áruházában a „Gólyához" Nagymező-utcza 12. szám. | Berketz István utóda • Vidéki mbixitások jitáijoiu ét pontoiu nikíiSltitiik. Postikilduéijik oinxudék; kaim«-, aalyaaiÍMt«- ét fagytUztlté­gyára, lidipist, Klal/sl-atcza 14, az. jitáijoiu ét pontom mk5i5ltitiik. Postikilduéijik cinxudik: IX., Kiiiiii-itoi;i4. Arjitfiék iagyaa. Tilifo» 63-16. bjljtO-telepek: T. IT., Táel-a tea öl. I TL, IuMU-atea 66. I TLL, Kerepeal-at 78. I TOL, ClHU-ut M. k. L

Next

/
Oldalképek
Tartalom