MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)
1905-12-31 / 363. szám
FHyolczadlk évfolyam. Budapest, 1905. deczember 31 362 »/ám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. AH. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vígszínház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos sztnlar.. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. M. KIR. OPERAHÁZ. Budapest, vasárnap, 1905. deczember 31-én: Bérletszünet (30L SZ.), mérsékelt helyárakkal. Jancsi és Juliska. Mese 3 képben. Z-néjét szerzette: HumperdinkSzövegét irta: Vette Adelaida. Fordította : Ábrányi Emil. Személyek : Andris, seprlikötő Mihá'yi Panna, a felesége N. Válent V. Jancsi I . Váradi M. Juliska I Kémeké, payef M A vasorrú bába Berts M. Altató bácsi Kiss KI. Harmat bácsi Palóczyné Első kép: Otthon. — Második kép: Az erdőben. — Harmadik kép: A marczipán házacska Vezényli: Benkö Henrik, karmester. 15 perez s fin et. A babatündér. Látványos ballet 1 felvonásban. Zenéjét szerzette : Bayer J. Szövegét írták : Hassreiter és Gaul. Személyek : Játékkereskedő— — — — Smeraldi Mindenese — — — — Zo'nai Segédje — — — — — Kodolányi Lord Pumsterhire — — Gáborhelyi Lady Piumsterhire — — — Führerné L. ) — — Rónay A lord gyermekei • — — Gulassa J. ; — — Pätz A. Japáni baba — — — — Koós M. Spanyol baba — — — Langer K. Khinai baba — — — — Friedbauer G. A babaiündér — — —. Kranner R. Dobverő baba — — — — Kasztner L. Tiroli baba — — — — Kranner I Beszélő baba — — — — Fuchs R. Mozgó baba— — — — Faludi Polichinello — — — — Brada Szerecsen baba — — — Kessler I. Csikós _____ Kiss Magyar baba — — — Csapó P. Khinai — — — — — Ktzányi M. Jokey — — — — — Witkovszky l sö \ — — — — Wágner 2 ik ( . „ — — — Ádám 3-ik 8'S ER H Szepessi F. 4-ik > — — — Mosolygó Paraszt — — — — — Fodor Felesége — — — — Mazzantininé Leánya — — — — — Sjmog\i E. Cseléd — — — — — Marczellná E. Bérsz alga — — — — — Rónai S. Hordár— — — — — Pócz Levé hordó — — — — Tóthfalusi Kar us — — — — — Gönczi Mozgó babák. Történik egy játékkereskedésben nappal és éjjel. Vezényli Szikla Adolf, karmester. Kezdete 4'|i órakor, vége 7 óra után. HETI MŰSOR : Hétfő: Nemo. (Évi bérlet 1-, havi bérlet I.) Kedd: Tigris. A Ma'adena. (Évi bérlet 2., havi bérlet 2.) Szerda: A Vá'szinházban A denevér. Csütörtök Manón. (Évi bérlet 3., havi bérlet 3.) Péntek: Nincs előadás. Szombat: Ist« nek alkonya. (Évi bérlet A , havi bérlet 4.) Vasárnap: Ördög Robeit (Évi bérlet 5., havi bériét 5.) Szinház után a kávéházba megyünk Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF Sitffcmiö,«, «, hi.doruv.i.l; Budapest, VI., Teréz-körut 3© Telefon^iAm i 46.21. NEMZETI SZÍNHÁZ. UJHAZI EDE. Budapest, vasárnap, 1905. deczember 31 én: Béilet 212. Rendes helyárak Lebonnard apó. Szinmü 4 felvonásban. Irta Jean Aicard. Fordította Szalai Emil. Személyek : Lebonnard Újházi Lebonnardné Helvey L. Jeanne , _ ermekei k Törik L Róbert I &y ermeKei K „_ Dezső D'Estrey marquis Náday F. Blanche, leánya Váradi A. André doktor ,„ Odry Márta, Lebonnardék öreg cselédje Dinijén M. Inas Narczisz Történik egy vidéki városban, Lebonnard házában. Idő: ma. Kezdete 7 órakor, vége 10 előtt. Szinház után a law-York kávéházba megyünk Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában Erzsébet körnt 15. Fordítások. RQ NEMLKH PQ4ZrO Alapíttatott 1850-ben. Cm. éa Hr. udvari arállitó. SEMLER «I. rurté-kiriikilii ¥., Doák-utoza éa Béesl utaza tarkán. L**r<*le T«bb kw.f oofl «• «J* I *JU4«kok. •* >d«k. k ii méljem lettáll • ti trb.a. Ajánlja legújabb eredeti M|«l szivetalt nri öltöny, Paletót'éa nöi kosztümökre, «xolid szabott gyári ágakon. — Elismert a legelőkelőbb ízlés, a dus választék és az anyagok kiváló jó minősége — Legnagyobb raktár nri és női pUidekben. Minták kívánatra küldetnek. M 2 r H Z % 0 i N H O miL PUTZER-étterem Váczl-körut 14. ' A, AJÄi utu l ma és minden este ifj. Horváth Ernő és Törők Pista czimbalom művész és zenekara hangversenyez. Szinház után friss vacsora. Couvert á 7B kr. Délután 2Vt órakor. Monna Vanna. Dráma 3 felvonásban, irta: Maurice Maeter linclc. Fordította: Ábrányi Emil. Személyek : Guido Colonna, a pizai helyőrség parancsnoka Mihályfi Marco Colonna, atyja Gál Glovanna (Monna \'anna) Guido felesége.. P. Márkus E Prinzivalle, zsoldos kapitány, Firenze szolgálatában Beregi Borso | . _ • • Kőrösmezei Torelío | Gu,d o hadnagyja, _ Mészáro s Trivulzio, a firenzei köztársaság biztosa Ivénfi Vedio, Prinzivalle titkárja Hetényi Nemes urak. Katonák. Férfiak és asszonyok a népből. Színhely: Az első és harmadik felvonás Pizában; a második a város alatt Idő a XV. század vége. Az elöad&s megkezdésétől a felvonás végéig • nézőtérre vezető aitök zárva maradnak. HETI MŰSOR: Hélfő d. u.: A bor. Este A szerelem i-kólája Kedd Leb^nard apó. Szerda: Bánk brn. Csütört k A vrgy érzés. Péntek: Lebonard apó. Szombat d. u.: Romeo és Julia Este: Annuska.(25-ször.) Vasárnap d. u.: A dolovai nábob leánya. Este: A párbaj. Httfő: Téli rege. Pörkölt kávét teát vegyünk hm tritt tleietngernél Ferencziek-trre, /., Anáráamy ut ». . . . ~ M IUÖ «wir — yiiiibm iróri Nriitiien — öc&mwlr. iTOWASSER J. udvari hangszergyáros • kir. ZR MkadkiiU M lililiiü .UIIIMJ. BUDAPEST, n., Lánczhid-utcza 5. az. Ajánlja saját gyárában készült fafúvó, rézfúvó, vonó- éa ütőhangszereit. A Rákóczi tárogató felUdálófa. Heckenast Gusztáv zong oratermei Budapest, Gizella-tér 2. Ibach - zongn. rák egyedüli képviselőié. *'.,it«twl 1' = H® őszül a haja = •ohaae használjon mást, mint a Stella haj vizetOvegj« 2 kor. Zoltán ma föZTttZ+Z Egyes szám ára 10 Fillér.