MAGYAR SZÍNPAD 1905. december (8. évfolyam 333-363. sz.)

1905-12-21 / 353. szám

2 1905. deczember 21. Budapesti színpadok. Budapest, deczember 22. A budapesti színházak jövő heti, két ünnep­napi (karácsonyi) műsora a következő lesz: Magyar Királyi Operahaz. Hétión: Nemo. Nemzet1 Szinház. Hétfőn d. u.: Az arany em­ber, este: Elnémult harangok. Kedden d u.: Vén leányok, Mte Zéta. Vígszínház. Hétfőn d. u.: Jerichó falai, este: Dorrit kisasszony. Kedden d. u.: Dornt kisasszony, .este : Jerichó falai. _ Magyar Szinház. Hétfőn é; kedden d. u.: A taoppség. (M. Harmath Hedvig, mint vendég.) Hétfőn és kedden este. Bohémszerelem. Királyszinház, Hétfőn d. u : János vitéz. (Fedák Sárival , este: Gül-Baba Kedden d. u.: A bolygó gä- rig (Fedák Sárival), este : Gül-Baba. Népszínház. Hétfőn S u. : Ingyenélök. (Blaha Lujza, mint vendég), este Kültelki herczegnő. Kedden d. u.: A gyimesi vadvirág. (Blaha Lujza, mint vendég), sete: Kültelki herczegnő. szerepel. E három délutáni előadáson, Fedák Sári fellépése folytán, a rendes esti helyárak lesznek érvényesek, de elővételi dij nincs. * A Népszínház műsorát most hazai szerzők uralják. A szinház átépítése óta csakis magyar darab került műsorra s ugy a délutánokon, mint az estéken a közönség egyre fokozódóbb érdeklődésével veszi ismét kegyeibe a Nép­szinház-at, mely diadalra segítette Béldi Izor és fejér Jenő operettjét a Kültelki herczegnő-t. A nagysikerű operettnek a karácsonyi ünnep utáni héten lesz első jubileuma. A regényes operett számára készített fényes kiállítás sem téveszti el hatását s a közönség esténként nagy elismeréssel adózik a kiállítás szépségeért A kulisszák mögül. A Magyar Királyi Operaház-ban ma este van Massenet: Afű/zo/i-jának első premierje. A második bemutató-előadás holnap, szomba­ton lesz, a mikor is a főszerepeket Szamosi Elza, Arányi Dezső, Beck, Hegedűs és Dalnoky éneklik. Vasárnap este az Operaház-ban nincs előadás. * A Nemzeti Szinház- ban Gárdonyi Géza: Zéta czimü történeti drámája a héten még ma este szerepel a műsoron. Holnap, szombaton este az ffjuságunk van műsoron, vasárnap este nincs előadás. + A Vígszínház-ban vasárnap és a két kará­csonyi ünnepnapon összesen hat előadás lesz, ezek közül öt jut a szezón két legnagyobb sikerére, a Dorrit kisasszony-ra és a Jerichó falai-ra. A Dorrit kisasszony-1 már az összes vidéki színigazgatók megszerezték és a leg­nagyobb városokban, igy Kolozsvárott és Szegeden is már a karácsonyhét műsorán sze­repel a Dickens-Schönthan féle poétikus víg­játék. Vasárnap, minthogy este a szinház zárva marad, délután adják a Dorrit kisasszony-i, még pedig félhelyárakkal, azután még hétfőn este és kedden délután ismétlik. A Jerichó falai-1 hétfőn délután és kedden este játsszák. Vasárnap délelőtt féltizenegy órakor a Kolumbusz Kristóf czimü gyermekdarabot mutatják be. Holnap, pénteken, szintén a Dorrit kisasszony kerül szinre. * A Magyar Szinház-ban esténként Herblay operettje, a Bohémszerelem van műsoron, mely betölti a karácsonyi ünnepi esték mű­sorát is. Érdekes bemutatóra készül a Magyar Szinház, mely a gyönyörű zenéjü Bohém­szerelem után most magyar szerzők mun­káját kívánja diadalra vinni. Az uj operett, melynek bemutatására — értesülésünk szerint — csak az újesztendő első napjaiban kerülhet a sor, A legvitézebb húszát czimmel fog szinre­kerülni. A darab szövegét Martos Ferencz, a Bob herczeg, Aranyvirág és Gül-Baba sok sikert látott librettistája irta, zenéjét pedig a fiatal zeneszerző gárda egyik legtalentumosabb tagja: Jacoöi Viktor, aki már a „Rátartás királykis­asszony" zenéjével is figyelemreméltó tehetsé­gének adta jelét. * A Királyszinház-ban a Gül-Baba rendkí­vüli sikerét az a vonzóerő bizonyítja, amely diadalmasan daczol a karácsonyi hét szinházi­lag kedvezőtlen időszakával is, s eddig 12 előadáson tizenkétszer töltötte meg a színházat. Martos és Huszka szövegben és zenében talál­ták meg azt, amit a közönség szeret és kiván, a szinház pedig méltó keretet adott hozzá ra­gyogó, látványosságszámba menő kiállítással, s erői legjavával. A szinház műsorának estéit természetesen kizárólag a Gül-Baba tölti be, mindenkor azokkal a szereplőkkel, a kik a darabot a bemutatón sikerre vitték. A három karácsonyi ünnep délutánja pedig Fedák Sáráé. A kiváló művésznő külföldi útjáról visszatérve, először vasárnap délután játszik: a János vitéz-1, s hétfőn délután ugyanebben a szerepben lép föl, kedden délután pedig mint A bolygó görög hármas női alakja : Nausika—Circe—Penelope Budapest, deczember 22 „Manón". — Az Operaház mai bemutatójához. — Most már nem rekriminálhatunk — meg­tették azt két évtizeden át — hogy miért nél­külözte a budapesti Operaház repertoirja Massenet világhírű müvét, a Manón-1, most már csak örvendhetünk, hogy Mader Raoul igazgató, a mint alkalom kínálkozott, jóvátette elődei mulasztását és előadja azt a dalmüvet, mely valóban nem hiányzik ma már egyetlen európai opera-szinpad műsoráról sem. A mai premier a Manón első premierje és a holnapi a második olyan művészi fénynyel övezi Massenet munkáját, a mint az meg is érdemli. A legelsőrendübb szereposztás — a mai is, a holnapi is — a leggondosabb betanítás, legstilszerübb rendezés. Igazi két nagy estéje lesz az Operaház-nak, a melynek dicsőségéből méltán kiveheti a maga nagy részét Opera­házunk igazgatója, a ki ezt az előadást betaní­totta és vezényli. * Ritkán láttunk érdekesebb főpróbát, mint a milyen a Manón tegnapi főpróbája volt, a mikor az A) szereposztással került a meghívott közönség elé Massenet dalmüve. A földszinten nemcsak a zongorakivonatokat bújó zenekriti­kusok, de a B) szereposztás összes szereplői is — kivétel nélkül. A színpadon Anthes, az egyik Des Grieux, a földszinten a másik: Arányi; a színpadon Szoyer Ilonka, az egyik Manón, a nézőtéren: Szamosi Elza és igy tovább. Hogy a B) szerep­osztás résztvevői milyen érdeklődéssel és figye­lemmel hallgatták az A) szereposztás résztvevőit, az könnyen elképzelhető, hogy milyen érzések­kel : az már az ő titkuk . . . A fő, hogy mind a két szereposztásból, mind a két premierből az Operaház közönsé­gének lesz öröme és művészeti élvezete. És elvégre is, ez volt a kettős szereposz­tás czélja. * Főpróbái intimitások, tréfák, élezek: gar­madával. Az egyik intimitás Szoyei Ilonka nagy ambiczióját illusztrálja. A kedves művésznő hetek óta, sőt: hónapok óta foglalkozik a Manón szerepének tanulmányozásával. A maga kétségtelen nagy talentumában sem bizott meg, a szerepet — a mi a játék­részét illeti — a legkitűnőbb magyar játék­mesternővel : Rákosi Szidi asszonynyal korre­petálta. A Nemzeti Szinház nagy művésznője vezette be a drámai alakítás ama titkaiba, melyek az Operaház szubrettmüvésznője előtt eddig rejtettek valának. A kiváló mesternő büszke lehet illusztris tanítványára. Az egyik élez Anthes Györgyöt, a kitűnő tenoristát csipkedi, a ki valóban nagy elisme­rést érdemel azért, mert Grieux szerepét magyarul énekli. Persze: nem a legkifogástalanabb magyar­sággal. Nem is volt könnyű munka neki ezt a nagy szerepet magyarul betanulni és igy szivesen elnézi neki a közönség, hogy idegen­szerüen ejti a magyar szöveget. Különösen egy passzussal nem tudott megbarátkozni Anthes. A szerepében gyakran fordul elő ez a sor: „Ez a piczi kéz." és ő ezt a négy szót, daczára minden igyeke­zetének, ne adj' ist n: nem birta megjegyezni. Mindig mást énekelt. A rendező végre is ugy segített a bajon, hogy hasonló hangzású négy német szót bocsátott Anthes rendelkezésére. „Ez a piczi kéz" helyett felirta egy darab papirosra: „Essz a biszl Kéz" és a kérdés meg volt oldva. Ezt a négy szót könnyen meg­jegyezte az idegenajku tenorista. * Végezetül álljon itt a Manón világhírű szerzőjének: Massenet-nek az Operaház igaz­gatójához : Mader Raoulhoz intézett levele, mely kedves és szeretetreméltó válasz a meghívásra, hogy tisztelje meg jelenlétével a Manón buda­pesti bemutatóját. J A levél eredetiben a következő : Paris 10 Décbr. 1905. Trés honoré et eher Directeur, Une seule raison me privera de la joie, de l'orgueil que j'éprouverai en me rendant á votre si flatteuse invitation: le grand voyage. Ma santé s'oppose á des fatigues pareilles et je dois me réserver pour les heures de solitude et de travail qui sont ma viel Si ma pensée émue et reconnaissante vous remercie, je tiens á ajouter l'expression de ma Sympathie la plus profonde pour vos paroles exquises. En respect, en gratitude á Vous trés eher et honoré Directeur /. Massenet. Magyar fordításban : (Igen tisztelt, kedves igazgató ur! Egyetlen okom van, a mely megfoszt attól a büsz­keségtől, a melyet éreznék, ha eleget tehetnék hizelgő meghivasának: a nagy utazás. Egészségi állapotom szegül az ilyen fáradság ellen. A magány és a munka órainak számára kell óvnom magamat, melyek életemet teszik. Fogadja meghatott és há ás köszönetemet és ehhez még hozzáteszem legmélyebb rokonérzésem kifejezését az ön gyönyörű szavaiért. Tisztelettel és hálával mara­dok igen tisztelt és kedves direktor ur hive J. Massenet.) Színházi pletykák. Budapest, deczember 22 Színházi levelek. — A színpad titkos imádói. — Két levelet teszünk az olvasó elé. Az egyi­ket Vidor Pál, a Népszínház igazgatója kapta, a másikat szerkesztőségünknek küldték. A levelek Íróinak, a mint látni, még csak halvány fogalmuk sincsen arról, mi is volta­képen a szinház. De azért a kulisszavilág csá­bos hatása mindkettőjüket hatalmába ejtette. Álmokat szőnek jövendő színpadi sikereikről s hány álmatlan éjszakát töltenek el emiatt, a rajongók. Milyen fájó lesz nekik a kiábrándulás! I. Tekintetes igazgató ur! Alul irot, bátorkodom a tekintetes igaz­gató urat, ezen kéréssemmel járulni. Mivel hogy nagyon óhajtanék, egy elő adásra, mint mű kedvelő fellépni, valamely (valamék) vasárnapon. Kérem a tekintetes igazgató urat, Szíveskedjen óhajom teljesitéséhö alkalmat nyútani, s bár mely mühö is fel lépem. Kérem szíveskedjen értesíteni s a fő szerepet elküldeni. Maradok mély tisztelettel K. P. II. Igen tisztelt Tekintetes Szerkesztőség l Két színmüvemet az akadémiai Kará­csonyi-féle pályázatra beküldöttem; de van még több nagyon kitűnő drámai és más színmüveim is. Nagyon szépen kérem, mél­tóztasson nekem egy szinmü megbirálót meg­nevezni és ajánlani, a ki szinmükézirataimat megbírálja és átvizsgálja. Aztán érzem ma-

Next

/
Oldalképek
Tartalom