MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-11-24 / 326. sz.

190 r>. november 24 M. K1R. OPERAHAZ. A »Tosca« szövege. Az első felvonás Szent-András templomá 0»n játszik, Rómában. Angelotti politikai állam­Togoly, a san Angelo erődből megszökvén, a templomba menekül. Mivel lépéseket hall, a sekrestyében rejtőzik el. Cavaradossi Mario festő a templomban munkájához fog, megemlékezvén kedveséről, Tosca Floriáról, az időbeli hírneves énekesnőről. Angelotti megismerteti magát elv­társával, Cavaradossivaí, ki nyarilakának kulcsát adja át neki, hogy ott elrejtőzzék. Tosca jő kedvesével közölni, hogy a mai estét együtt tölthetik, mibe Cavaradossi nehezen egyezik bele, mert szeretné előtte is eltitkolni Ange­lottit. Tosca, a szerelmes nő csábító erejével ráveszi, hogy az este találkozzanak. Cavaradossi meggyőzni igyekszik Toscát arról, hogy félté­kenysége alaptalan, mi sikerül is néki és Tosca elhagyja a templomot. Ágyúlövés jelzi, hogy a fogházban észrevették Angelotti szökését, ki menekül a templomból s vele együtt eltűnik Cavaradossi is, hogy gyanút nem keltve, az utcza népe közé vegyüljön. A rendőrfőnök: Scarpia kémeivel a templomot kutattatja ki, majd az előkerített gyámoltalan sekrestyés »zavaiból arra következtet, hogy Angelotti a festő segítségével szökött meg. Tudván, hogy Tosca Cavaradossi kedvese, Toscától igyekszik a titok nyomára jönni. Közben a templom meg­lelik ajtatosokkal, kik a pápa áldását várják. Scarpia megesküszik, hogy rájön a menekült nyomára és Toscát is magáévá teszi. A II. felvonás a rendőrfőnök, Scarpia laká­sán játszik. Scarpia monológja után gavott hang­zik át a szomszédos királyi lakból, hol nagy ünnep van. A gavott után korált hallunk, mely ellen­tétképen kiséri az időközben odahurczolt Cava­radossi vallatását és konok tagadását. Scarpia nem tudván jó szóval a festőt vallomásra birni, a mellékszobában levő kínpadra vetteti. Ezalatt Toscát a királyi palotából áthozták s most tőle akarják kicsikarni a valót. Toä.:a egy ideig ellentáti, végre nem tudván kedvesének borzal­mas jajkiáltásait tűrni, megvallja Angelotti rejtekhelyét. Tosca vallomása után Scarpia a kínzásnak véget vettet. Az ájult és vérző Cava­radossi csak később jut annak tudatára, hogy Tosca a rejtekhely elárulásával szabadította meg kínjaitól; szörnyű dühre gerjed, meg­átkozza kedvesét és a hóhér Scarpiát és a szabadságot élteti, mig a poroszlók kihurczolják és börtönbe vetik, honnan másnap a ^vesztő­helyre kell jutnia. Tosca kedvesének életéért könyörög, mire Scarpia megígéri, hogy a gya­nús megkegyelmezést leplezendő, vaktöltés pus­kákkal fogja a festőt színleg ag; onlövetni, ha Tosca szerelmével megajándékozza Nagy lelki tusa után Tosca belemegy az alkuba, mig azonban a szabad menetlevél megírásával fogla­latoskodik Scarpia, Toscában az asztalon heverő kés látására felébred a gondolat, hogy a gyű lölt Scarpiát megöli. Ezt megteszi és menekülni óhajt, midőn meglátja, hogy a menetlevél a holt Scarpia kezében maradt. Iszonyát le­győzve, kiveszi azt a halott görcsösen össze­szorított ujjaiból és két gyertyát, feszületet helyezvén a holttest mellé, kimenekül. A harmadik fölvonásban harangok kon­gása közben tárul elénk hajnalszürkületben az •Ivó Róma. Szin a fogház piateauja. Majd a legelő felé tartó pásztorflu naiv dala hangzik fel. Megjelenik Cavaradossi és keseregve töpreng korai végén. Majd jő Tosca, a ki szabadulásának hirét hozza, elmond­ván neki a2i is, hogy Scarpiát megölte. A jelenetnek a kivégzésére megjelent katonák vetnek véget; Cavaradossi a puskák csöve elé Ali, Tosca egy oszlop mögé állva szemléli a jelenetet, melynek láttára (bár tudja, hogy csak színlelt lesz), borzalmas sejtés fogja el szivét. Ec meg is valósul, mert Scarpia a színlelt ki­végzést csak megígérte, de be nem tartotta. Miközben a nép, ki Scarpia megöletését m<g­kalotta, elfogatására Tosca a tetőről • mélységbe veti magát | 75 ferajczár lieti róRzletflvetésre • I mindennemű kárpitozott a epyes fabnt rot, * lámpák ieen picsán | kárpitos mesternél MfcLÄ SZÖRMEARUK BESZERZESfcRE RENDKÍVÜL KEDVEZŐ ALKALOM. Több ezer darab colliert csakis valódi szőrméből minden fazónban, kivitelben és árban a raktár tultömöttsége miatt beszerzési áron bocsáttatik eladásra. REITMANN és KELLER szücsmesterek, BzSrmeáru gyára a nagykereskedése Budapest, VI., Ktrály-utcza 4. sz. Alapítási év 1888. Alipitási év 1888. NEMZETI SZINhAZ. KáLAP*IRALV Budapest, IV., ker. Eskü-ut (». Klotild-palota. Ajánlatos őszi újdonságai: Elegáns fekete és seines puha kalapok ... 3.— K-lól 90 E-ig Elegáns fekete és seines kemény kalapok 4.— Elegáns legújabb ceilinderek 10.— blüvésr kalapok 146 milliméter karima 0.— Valódi Pichler vaddst kalapok 6".— A Tőt sapka és kalap különlegességek ... 4.— Qyermek sapka és kalap különlegességek 4. ­= Árjegyzék ktlldeti' = »0 60 «0 18 60 98 Dr. RENNE» VIZGYÓGYINTEZETE BCD iPEST, VII., Valeró-utcza 4. re. (Tel"fen 565.] Az intézet a legkényesebb igényeknek mtgfelelöer teljesen ujj alakítva, a modern viz- és elektromos­gyóg sód 1 Tujabb készülékeivel lett felszerelve. Tök etes hydrotherapl», ele dre tnot féi /fürdők azönaavais fürdők, for»f légfttrdök, vlbraezlóo masttgr -ib. - Kívánatra prospektas. - • BÚTORÉ s tábori árakon készpénzért vagy hltalra Is. Hltslosztily fizetési feltétet«!: joj— { vásárlás JJ-{ banknál iooo!— k után 50 - k törlesztendő BARTÓK FARKAS bútorkereskedő VII., Király utcza IS. (Goxsdupalota ü udvar.) Uj diszilbum 650 rajzzal, árjegyzék és fizetési | teltételekkel, 80 fillér előzetes beküldése ellené ben, portómentesen (Zsírtalan, ártal­matlan s rögtön szépít a világhírű Földssféla Margit­Créme Hatása bámula­tos. Kétszeri be­kenés után pu­hítja a kezet és arezot. Minden gyógy­szertárban, y drogueriáoan és illatszer-kereskedésben kapható Főraktár a kontinens részére Török Józsefnél Budapest, Király-uteza. árai korona. Egy darab szappan 70 fillér 1 doboz vouder 1 korona 20 fillér. A oFigaro házassága* szövege. Első felvonás. Figaro szobája. Almaviva gróf komornyikja, az elmés Figaro, készül nőül venni a grófnő komornáját, Zsuzsit, a kit a szélcsap gróf szeretne hálójába keríteni. A házas­ságot szerelné megakadályozni Bartholo orvos és Marcellina, a kinek egyszer kölcsön fejében házasságot igért. Almaviva gróf felesége sze­relmes a kis Cherubin apródba, a kit a gróf, hogy útjában ne legyen, s mert Figaro szobá­jában egy karosszékben elrejtőzve találta, száműz kastélyából egy távol fekvő ezredbe. Második felvonás. Rosina hálószobája. Rosina faggatja komornáját, a ki elbeszéli, hogy a gróf hálójába akarja keríteni. Figaro minden áron ki akarja csikarri házasságához a gróf beleegyezését, Rosina pedig személye­sen is meg akar győződni férje hűtlenségéről Figaro cselt eszel ki. Miután megtudta, hogy Almaviva Zsuzsit estére a kerti pavillonba hivta, egy névtelen levélben azt irja neki, hogy a grófnőnek találkája van a parkban az apród­dal. Zsuzsana helyett a női ruhába öltözött Cherubin megy a találkára. Épen átöltözik, a mikor váratlanul megérkezik Almaviva A gróf gyanakszik nejére, mert megkapta a névtelen levelet és követeli mutassa meg, hogy kit rej­tőzött a másik szobába. Az ajtó kinyilik s kilép belőle Zsuzsi, mig a szobában volt Cherubin, ijedtében az ablakon keresztül menekült. Meg­jelenik a kertész és elmondja, hogy az ablakon ki­ugró teljesen tönkretette a viragágyait. Kisül tehát, hogy Cherubin nem ment el az uj ezredbe. A gróf bosszújától Figaro menli meg, a ki azt hazudja, hogy az apród csak azért jött vissza, mert nincsen a kinevezési okmányán Almaviva pecsétje. Harmadik felvonás. Törvényterem. Almaviva* gróf vizsgálatot indított és törvény elé állítja Figarót, hogy megtudja vájjon csakugyan igért-e a komornyik házasságot Marcellinanak vagy sem. Marczellina fel is mutatja a levelet a békebirónál, amelyben igazolja állítását. Figaro azonban ügyesen kivágja magát, a gróf nagy szomorúságára. A törvényszéki tárgyaláson ki­sül, hogy Figaro fia Marcellinának, a kinek fiatal éveiben viszonya volt Bartholo orvossal. Negyedik felvonás. A grófné és Zsuzsi készülnek a találkára, hogy végre leleplezzék a csapodár grófot. Ötödik felvonás. A kerti pavillon előtt. Figaró azt hiszi, hogy Zsuzsi hütelen hozzá és lesbe áll. A grófné Zsuzsi ruhájában érkezik. Zsuzsi p dig Rcsina luhájábaa. A gróf udvarol a feleségének, a kit Zsuzsinak hisz. Figaro meggyőződik róla, hogy artatlanul gyanakodott Zsuzs :ra. Az általános felcserélések és tévedé­sek után, az elősiető szolgák fényénél kivilág­lik a helyzet. A gróf megszégyenülten kéri felesége bocsánatát. Figaro' pedig boldogan öleli keblére mennyasszonyát. c < < „IDEAL"-GREME. Páratlan areztisztitó és szépítőszert Párszori be­kenés után már csodálatos hatása van a bőrre! 1 tégely 1 korona. 1 drb szappan 1 kor. 1 doboz pouder bárminő színben 1 kor. Naponta szétküldi' CZETTLER GYULA gyógyszerész ==--BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király­uteza 12. szám és az »Opera« gyógyszertárban Andrássy-ut 26. KOTSCHY ERICH eTso magyar mechanikai szönyegporoló és mgévt —— intését Hungária-körut 94. Telefon 506. Szőnyegmosás, javítás, ágytolltisztitás és butor­beraktározás. Pártoljuk a honi ipart * kérjü n m k ind0ttöt t Moczuik-féle franc/,ia mustárt, Mocznik-félc boreczetet, Moeanik-féle paradicsomot, Mocznik-féle eczetes ugorkat, mert jobb és olcsóbb mint a külföldi. Kapható minden fűszer és csemeye­[kereskedésben. J PURGO 'Mi 1 ?v — v »I£ I

Next

/
Oldalképek
Tartalom