MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-09-28 / 269. sz.

190 5. szeptember 28. — Csakhogy, — sóhajtott most már kissé keserűen Géczy, — az a baj, hogy A gyimesi vadvirág-on kívül mind a tizenhárom darabom összesen nem ért meg annyi előadást, a hány­szor a premierjeimen — hajlongtam. Az ördög bibliájá-nak nagy sikere azonban elveszi majd ennek a válasznak az aktualitását. Figaro. Vidéki színpadok. Budapest, szeptember 28 A kolozsvári szinház uj igazgatója: Dr. Janovics Jenő, érdekes művészi vállalkozást ter­vez. Terve az, hogy a fővárosi színházaktól függetlenül, önálló játékrendet és műsort létesít Kolozsvárott. Janovics igazgató első sorban a magyar irók megszólaltatását tűzte ki czélul, de nem zárkózik el attól, hogy a külföldi iro­dalomnak Budapesten be nem mutatott jelesebb termékeit is előadhassa. Így már a hét folyamán bemutatóra kerülnek a következő újdonságok: „Üdvözlet a bácsitól"; irta Szomaházy István. „István, a magyarok" első királya", Katona Józseftől. — „A vecseri lányok", népszinmü Lukácsy Sándortól. — Goldoni: „A fogadósné". (Fordította Hevesi Sándor.) — Maurice Donnay : „A gyermek lelkiismerete". — Björnson : „Erőn­kön felül". — Ibsen: „Vadkacsa". — Plautus: „A hetvenkedő katona" (Csiky Gergely fordítá­sában). Ezeken kivül az igazgató egy uj magyar opera és egy magyar tárgyú operett előadási jogának megszerzése dolgában is folytat tárgya­lást. A téli szezón szeptember 30-án kezdődik A czigánybáró előadásával. * Nagy-Kanizsán kedden este nyújtották át a A'öwessy-társulat primadonnájának: Károlyi Leonának a Királyszinház János vitéz-versenyé­nek első diját, az ezüst babérkoszorút. A szín­kört egészen megtöltő közönség lelkesen ünne­pelte kedvelt primadonnáját, a kinek tiszteletére este nagy bankettet tartottak. * Október 7-én lesz negyven éve, hogy a debreczeni színházat megnyitották. Ez a dátum megérdemli, hogy megünnepeljék annál is inkább, mert a magyar színészetnek mindig erős vára volt Debreczen, honnan sok jelesünk került föl a fővárosba. A debreczeniek nem is mulasztják el ezt az alkalmat, a város a szin­igazgatósággal együttesen fogott egy nagy­szabású ünnepség programmjának kidolgo­zásához. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczání a ki a Balassa-fé'e valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor és szapoan. ára 1 kor., használja Kapható Balassa gyógytárában Budapest-Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, szeptember 28 Possart Ernőnek, a visszavonuló müncheni intendásnak, minden módon kedveskedik a bajor régens-herczeg. Legutóbb titkos tanácsosi rangot adományozott neki, most pedig az ezüst Luitpold-éremmel tüntette ki. » A párisi Moulin Rouge színházában hét­főn volt a premierje a Mariska czimü ballet­nek, melynek szövegét Jean Lorrain, zenéjét Narici irta. A magyar tárgyú ballet a mult szezónban Monte-Carloban került sikerrel elő­adásra. Párisban is nagy volt a sikere. * A berlini Kleines Theater kedden mutatta be Wedekind Frank: Hidalla czimü drámáját, a szerzővel a fő férfiszerepben. Az érdekes és furcsa darabot, bár nem minden részletét értette meg a közönség, figyelemmel és érdeklődéssel hallgatták és Wedekind-eí, a ki nagyon jól látta el szerepét, sokszor a lámpák elé szólították. * A milánói Teatro Lirico szezonját október 7-én nyitják meg Moniuszko, lengyel kompo­nista, Halka czimü uj operájának bemutatójával. * A bécsi Theater an der Wien-ben október végén Galipaux, a hires párisi komikus fog vendégszerepelni. Novemberben Polaire, deczem­berben Novelli vendégszerepel ugyanebben a színházban. * Bahr Hermann Az apostol czimü darab­jának bemutatójára most készül a szent-pétervári Uj szinház. A darabot Bariatinszky herczeg fordította orosz nyelvre. Külföldi apróságok. r Shakespeare Angliában. Angliában egy szinésztrupp vándorol immár husz esztendő óta városról-városra, faluról­falura és minden müvészmunkáját Shakespeare müvének szenteli. A társulat feje Bensőn Frank, öcscse London hires érsekének. Bensőn több, mint husz évvel ezelőtt hagyta el az oxfordi egyetemet. Rajongott a klasszikusokért és Sha­kespeare iránt való szeretete és csodálata szinte vallásos kultusszá nőtt. Elhatározta, hogy teljes életét Shakespeate géniuszának fogja szentelni Belépett Irving Henry társulatához és a nagy művész oldalán megtanulta a szinészmesterséget. Nemsokára egy sereg magához hasonló kollégát gyűjtött maga köré, hogy a vidéken Shakespeare mü­veit játsszák. A fiatal igazgató hire gyorsan terjedt. Értette a módját, hogyan kell a britt szellemóriás darabjait csodálatos módon elő­adni. Színházában annyi a becsületes müvész­munka, hogy szinte Shakespeare-templommá ett. Barátai unszolására néhány Sheridan és Goldsmith-darabot is felvett a műsorába, a melyen az összes Shakespeare-darabok szere­peinek, a melyek mind annyira össze vannak tanulva, hogy a társulat bármelyiket, bármikor képes volna előadni. Bensőn egy külön szinész­iskolát is alapított, a m.ely a társulathoz van lánczolva és a melynek növendékei csak ugy vándorolnak egyik helyről a másikra, mint a társulat hatvan tagja. Minden növendék két óraleczkét kap naponkint és este mint statiszta köteles közreműködni. Bensőn maga a főférfi­szerepeket szokta játszani, a felesége pedig a nőieket. e A szeretetreméltó Maseagni. Bergamoban a minap szinrehozták Afas­cagni: Amicis czimü operáját. Az utolsó pró­bákat és az első előadásokat maga a maestro vezette. Az egyik előadás közben hevesen össze­veszett Corradetti baritonistával. Az operának nagy sikere volt. A városi szinügyi bizottság fényes bankettet rendezett Maseagni tiszteletére, a melyen a városi notabilitások is megjelentek. Hivatalosak voltak továbbá az opera előadó művészei is. Az ilyen ünnepségek szokásosak Bergamoban. Maseagni a kilenczven meghívott vendéget egy óránál tovább váratta, ezalatt a szomszéd kávéházban billiárdozott. A mikor megérkezett, a helyett, hogy késéseért bocsá­natot kért volna, veszekedni kezdett Corradetti baritonistával. — A legnagyobb mértékben meg vagyok lepetve, — szólt a művészhez — hogy egy­általán merészelt itt megjelenni. Takarodjék ki innen! A baritonista azt felelte, hogy ő csakolyan vendég itt mint bárki más, vagy Maseagni. Hogy azonban a bankettet ne zavarja, távozni akart. Ekkor azonban felkelt a többi énekes is és kijelentette, hogy szolidaritást vállal meg­sértett kollégájával és szintén távozik, cs Maseagni csipös megjegyzései közben csak­ugyan távoztak is. Végre hozzáfoghattak az ottmaradt ven­dégek a lakomához. A maestro azonban egész este nem szólt többé egyetlen szót sem. Nem evett, nem ivott és nem válaszolt az üdvözlő beszédekre A mikor a vacsorának vége volt, a berga­moiak esküt tettek arra, hogy Maseagni tiszte­letére soha többé bankettet nem rendeznek. = Én állandóan a Czettler-féle „ Ideál "-erőmet használom, mert ez bámulatos hatású I Kapható Töröknél A •Magyar Színpad* hirdetési osztálya : HAZAI HIRDETÉSI RÉSZVÉNYTARSASÁO (Üllői-ut 41. szám.) pqr A lapba szánt hirdetések itt vétetnek fel és hirdetési ügyekben mindennemű rekla­máczlók ide intéaendök. I 75 krajezár heti részletfizetésre mindennemű kárpitozott és egyes fabútorok is igen olcaé árban k»r- kárpit»» metternél KOTSCHY ERICH •ifinyeg-poroló intézete Kungárla-út 94. ALAPÍTTATOTT 1869. Perzsa szőnyegek 0 Indiai szőnyegek Anatóliai szőnyegek Perzsa függönyök Selyem szőnyegek óriási választék! Olcsó szabott árak Kizárólag valódi Keleti hímzések Keleti szönyegeH minden méretben és fajtában nagyban és kiesinyben Stefii Vilmos ís íía V./'Erzsébettér 16. szám. i *»» Telefon 44—90. 0 m. kir fővámházban zaját kabin nagybani eladásra. Megtekintés minden vételkénvszer nélkül-

Next

/
Oldalképek
Tartalom