MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)
1905-11-21 / 323. sz.
1905. november 19 KIRÁLY SZÍNHÁZ. < A bolygó görög» szövege. I. felvonás. (Nausika.) Itaka királya, a Tróját leigázó Ulysses, a mikor a háborúból hazafelé igyekezik, hajótörést szenved Shéria partjain. A király leánya: Nausika, az ismeretlen idegent megszereti és miután mesalliance-ra vágyik, tudni sem akar többé főrangú vőlegényéről. Shéria királya — leánya könyörgésére — ugy ítél, hogy az idegen vegye nöiil Nausikát. De ekkor megjelenik Ulysses védője és hü kísérője : Pallas Athéné. Az istennő leleplezi az idegent, elmondja, hogy az már nős és otthon várja őt neje és gyermeke. A mikor Nausika megtudja, hogy Ulysses maga is király : kiábrándul belőle. Ulysses, uj hajókkal folytatja tovább bolyongását a tengeren. II. felvonás. (Circe.) A bűbájos varázslónő : Circe szigetére vetődik Ulysses embereivel. Circe már régóta vágyódik egy ilyen hős férfiú szerelmére és ezért minden erejét és hatalmát előveszi, hogy Ulyssest magának megtarthassa. A görögöket leitatja és 'disznókká változtatja. De Ulyssest Pallas Athéné, a ki pásztorleányka képében jelenik meg a hős előtt, figyelmezteti ő reá váró veszedelemre. Ulysses egyideig ellen is áll Circe bűbájos csábításainak, de végre is megadta magát. A varázslónő álomba ringatja szerelmesét, de álmában ismét megjelenik Pal- las Athéné Ulysses előtt és tudtára adja, hogy otthon kérők sanyargatják hűségesen várakozó hitvesét és fiát meg akarják fosztani a tróntól. Ulysses elhatározza, hogy útra kél. Hasztalan kéri öt maradásra Circe: Ulysses hajthatatlan. Görögjeivel -— a kiket a varázslónő visszaváltoztat emberekké — hajóra száll és tündéreivel kétségbeesetten néz a távozo hajó után. III. felvonás. (Penelope.) Ulysses megérkezik sok hányattatás után Itaka partjaira, de nem tudja, hogy hazájában van. Pallas Athéné, mint pórfiu, vezeti őt el házána. Változás. Ulysses házában Penelope már nem birja féken tartani a kérőit, a kik tiz év ota — a mióta férje a tengeren bolyong — esdenek kezéért. Ulysses álruhában megjelenik, senki sem ismer rá, azt mondja, hogy üzenetet hozott Itaka királyától. Aki a kérők közül át tudja lőni Ulysses ijját Penelope gyűrűjén : azé legyen Itaka királynőjének keze. A kérők megpróbálkoznak, de hiába. Az ijjat csak az ismeretlen jövevény birja Penelope gyűrűjén átlőni. Ulysses leleplezi magát és keblére öleli hü hitvesét és kis fiát. Szinházi bluz o k köpenyek, főkötők és boák valamint - estélyi toalettek nagy választékban kaphatók Herczeg * Garai f 6 czegnél ^ Budapest, Andrássy-ut 37. A l£<5J0.5B FÉL PERCZ fljflTT HflT «OPA« 60ZÍT IlfoftforäfttS/M« iáimra l/llüossliy Küry Klára, Komlósy Emma stb. ' hírneves művésznők által állandóan használt, Francziaországban kitüntetett s legjobbnak elösmert: A Jano vitz féle Gyöngy-créme, tégelye 1 k. ; Gyöngy-Mappán,darabja80fillér.Gyöngy• pouder, (rózsa, fehér és crém szinben) doboza 1 k. Gyönpy-kézflnomitó, üvegje 70 fill. Számtalan elismerő levél. ===== Kaphatók az egyedüli készítő: ANGYAL gyógyszertárban, VI. Hatvan. Discrét postai szétküldés naponta. ^ A szépség ápolására ^ legjobb szer a ܧfl\| „Miranda"-Cr§me e'távolit minden bórtisztátalanságot és az arcnak szép, üde kinézést ad. Nem tartalmaz semmiféle ártalmas v. mérges szert és nappal is használható. 1 tégely Miranda Creme 1 k. 1 drb Miranda-szappan 701. * 1 doboz Miranda-puder 1 k. — három szinben. — Budapesten kapható: TÖRÖK JÓZSEF gyógyszertárában, vagy a készítőnél: DIENES J. C. utódainál, Eszéken, felsövárosban, ahol postai ^megrendelések utánvétel mellett eszközöltetnek. K'ölgycH figyelmébe! Selyem occasio! Luisen-selyemminden szinben 38 kr, Bluz - selyem m:nden szinben ... ... 58 kr. Chine-selyem minden szinben ... ... 78 kr, Messaline-selyem minden szinben ... ... 68 kr, Fekete trikotin selyem ... ... ... ... 75 kr. Gloria-selyem minden szinben 38 kr. Ajánlja az olcsóságáról közismert ELSNER OSZKÁR czig. — Budapest, Párisi-utcza 3. MAGYAR SZÍNHÁZ. »A csöppség« szövege. /. felvonás. Dengelegit, a ki gazdag ember volt, megcsalta a felesége. Ezt beszélte, pletv kázta mindenki és Dengelegi elhitte. Felesége elhagyta, eltűnt, az állítólagos csábitót nem volt föllelhető. Dengelegi egyedül maradt 10 éves leánykájával, a kit gyűlöl, mert nem hiszi, hogy az ő gyermeke. Életét a csábító sikertelen keresgetésével és ivással, kártyázással tölti. Pusztulni akar. Czélját éri. Birtokát, vagyonát már elvesztette. Holnap a hajlékát ie elliczitálják. Nincs más menekvése, mint a halál. Elhatározva agyonlövi magát. Utolsó estéjét mulatozással tölti. Bántja mégis a lelkiismeret, hogy a csöppség hajléktalan árva marad. Gondoskodni akar mégis a gyerekről. Utolsó pár forintját a csöppségre tesztálja. Ám. most tudja meg, hogy a felesége csábitója Amerikában van. Nem halhat meg, előbb bosszút kell állnia. Megy a csábító után. Hogy a csöppséget meg ne fossza a neki szánt segítségtől s neki is maradjon költsége az útra. a szerencséhez folyamodik. Barátjával, Ambróval kártyázni kezd és veszt. Utoljára ősi pecsétgyűrűjét is blattra teszi s elveszti. A gyürüt nem tudja levenni az ujjáról. Mit tegyen? A gyűrűért zálogba adja Ambrónak a csöppséget II. felvonás. Ambró elhanyagolt, piszkos, házában Sára gazdasszony uralkodik. Ambró maga is fél Sárától, a ki éppen dühöng, hog\ Ambró az éjjel is dorbézolt valahol. Megjön a kocsis s hozza az ócska lim-lomot, a mit Ambró az éjjel Dengelegiröl nyert és hozza az eleveD zálogot: a csöppséget. Sára durván fogadja a csöppséget, kidobással fenyegeti. A durva föllépésre a kis csjppségben fölébred az uri vér. sarkára áll és Sára asszonyt egy merész föllépésével megleczkészteti, hatalmaskodását teljesen megtöri. A rendetlen cselédséget is ránczbaszedi, rendre szoktatja Mire Ambró hazaérkezik, meglepetve tapasztalja, hogy rend van a házánál, melyben úrrá lesz a csöppség intervenóziójával. S hogy müve teljes legyen, a csöppség az Ambró vagyonára spekuláló Lenczi bácsit és Márta kisasszonyt, ki el akarja magat vétetni Ambróval, kifüstöli a házból. III. felvonás. Három éve van már a csöppség Ambró házában. A rendétlen, piszkos kúriából szép uri ház lesz. A gazdaság rendben, a gazda szorgalmas, jó gazdává lesz. Am. a plébános ur azt mondja Ambrónak, hogy a csöppség nem maradhat tovább a háznál. Már 18 éves, nagy lány és Ambró nevelő-apának igen fiatal. Ambró és a csöppség szomorúan készülnek a válásra, mikor hazaérkezik Dengelegi. Amerikában megvagyonosodott, haza jött, mert megtudta, hogy felesége ártatlan volt, jóvá akarja tenni, a mit lánya ellen vétett Tartozását megfizeti s viszi a csöppséget Amerikába. Ambró és a csöppség most ébrednek annak tudatára, hogy ök szeretik egymást s Dengeleginek meg kell el gednie azzal, hog\ áldását adja a fiatalok frigyére. Punis Hajreyenerator Netté, hajfesték 1 A hajnak eredeti szinét, természetes tényét Tadja vissza. Nem piszkít, használata egyszerű. Főraktár: Kartschmaroflf A. Szerecsen Di-ogérla. Budapest, VII., Keirepesi-ut 39. KAPHATÓ rtINDEN GYÓGYSZERTÁRBAN!