MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)

1905-06-11 / 160. szám

Budapesti színpadok. Budapest, junius 11. A Magyar Királyi Operaház és a Nemzeti Szinház e hét végével befejezik ez idei évad­jukat és bezárják kapuikat a két havi nyári szünetre. A két állami szinház utolsó hetének műsora változatosság dolgában semmi kívánni valót sem hagy fönn. A Vigszinház erre a hétre változatos mű­sort állított össze. A kettős ünnep után, kedden, Emil?, szerdán Az őrnagy ur, csütörtökön, pénteken és vasárnap este Emil?, szombaton pedig Loute kerül szinre. * A Magyar Szinház a szezonvéget még egy újdonság bemutatásával élénkíti. A szinház csütörtökön mutatja be A kedves bácsi czimü angol bohózatot, melyről mai lapunk egy külön czikke bővebben szól. Az érdekes újdonságot négy egymásután következő este adják s pedig utoljáraj jövő vasárnap este, a mikor a Magyar Szinház is befejezi előadásait. A Királyszinház ez idei évadjának utolsó hete szintén ez a hét lesz, a mennyiben a szinház szombaton tartja utolsó előadását. Az utolsó hét teljes műsorát a diadalmas János vitéz tölti be. • A Fővárosi Nyári Szinház-ban játszó Nép­színház e héten bemutatót tart, melyen Csiri­kov-nak A zsidók czimü szenzácziós drámáját mutatja be. A bemutató csütörtökön lesz és érdekességét fokozza, hogy ugyanezt a darabot a héten Krecsányi társulata is bemutatja a Városligeti Szinkör-ben. A Városligeti Nyári Szinház, mint fentebb már említettük, bemutatja Csirikov-nak A zsidók czimü drámáját. Az újdonság keddtől fogva minden este műsoron van. A kulisszák mögül. Budapest, junius 11 i. „A kedves bácsi". — A „Magyar Szinház" e heti újdonsága. — A Magyar Szinház kapuzárás előtt még egy újdonsággal villanyozgatja a haldokló szezon végkimerülésnek induló idegszálait. A mult hét egyik délelőttjén alkalmam volt A kedves bácsi próbáját végignézni s elgondol­jam magamban, hogy mégis csak bőkezűségre val l' a holt szezon elején egy ilyen pompás daraboi' elpazarolni. Mert a közepében is, a mikor a legfinnyásabb közönség számára gondoskodnak az igazgatók premjerekről, elsőrendű minősítés­ben részesülhetne ez a végig kaczagtató bohó­zat. A mennyi derűs színnel, egy humorral megáldott szerző csak rendelkezhetik, a mennyi élénkség, mozgalom, érdekesség egy darabban csak lehet, mind megtalálhatjuk A kedves bácsi- ban. A kedves bácsi voltaképpen a legmulatsá­gosabb figura, a kit elképzelhetünk. S annál mulatságosabb, mert kettő van belőlük. Egy igazi és egy hamis. A kedves bácsit egy ked- j ves család várja türelmetlenül, s minthogy nem 1 érkezik meg elég hamar, a bohózat deus ex ^ machinája olyan egyénnel helyettesíti, a kinek * Leiter ... semmi köze hozzá, s a ki a szerző jóvoltából < B°™ ch és a bohózati kényszer folytán addig játssza a j s l J 0j me bácsit, a mig végre megérkezik az igazi s a I Nachmann legmulatságosabb bonyodalmakat hozza létre. , Berezni .. Angol darab ez a bohózat s ezért mindenki ' ,berson 'ilágosjlehet, hogy minden humor a mi •an, egészséges testből és lélekből A kedves bácsi. Bohózat 3 felvonásban. Irta . Broadheers S. A. Fordította: Heltai Jenő. Személyek: A ballarati püspök Boros Coodlv Jones tanár Iványi Kitti \ ... Szentgyörgyi L. Minni j Ráskai E. Margaret > ... — Kornai B. Richard, Margaret vőlegénye B. Szabó Thomson, kereskedelmi utazó ... ... Újvári Alwine, öreg kisasszony Sziklainé | Egy örült Tollagi Maga a szinlap sejteti velünk, hogy sok tréfa rejtőzik ebben a darabban s sejtelmünk­ben nem is csalódunk. « J Az őrültnek az a rögeszméje, hogy ő egy szioux-indián, a kinek wigwamja van s a kivel béke-pipát kell kiszívni. Thomson kereskedelmi utazó egész a harmadik felvonásig kénytelen, kelletlen mint a ballarati püspök, azaz a „ked­ves nagybácsi" szerepel és a kit a három szép amerikai leány: Kitti, Minni és Margaret bácsi­kának néz és össze-vissza csókol. Hogy a bonyodalom mily pokoli gyorsa­sággal fejlődik és bogozódik ki, arról csak annak lehet fogalma, a ki végignézi majd a darabot. Az ügyes rendezés — Bródy István, a szinház fiatal titkára rendezi a darabot — már a próbákon is meglátszott. íj -i A gyorsan egymásután következő jelenetek és a gyors cselekvény még mindig megengedte, hogy háróm bűbájos angol dal szerepeljen betétként a darabban: Kitti belépője, Thomson belépője és egy duett. Vidám estéje lesz a premier a Magyar Szinház küzönségének s a várakozás és érdek­lődés méltán megilleti ezt a juniusi kőszínházi premiert. O,lando II. „A zsidók " — A nyári szinházak e heti újdonsága. — Arra már gyakran volt példa, hogy két fővárosi szinház egy és ugyanazt a darabot játszotta más-más időben. Arra azoban alig volt eset, hogy két szin­ház egy héten, csaknem ugyanazon a napon, ugyanazt a darabot hozza szinre. Ez a rendkívüli eset e héten be fog kö­vetkezni, a mennyiben a Fővárosi Nyári Szin­ház kedden, a Városligeti Nyári Szinház pe­dig csütörtökén mutatja be Csirikov Jenőnek, a kitűnő orosz irónak, A zsidók czimü hatásos drámáját, amelyet a kettős magyar premiere előtt pár nappal, a berlini vendégszinészek ját­szottak el az Orfeumban. Két szinház kél tehát művészi verseny­zésre egy ugyanazon darabbal; mindegyik igyek­szik rendezésével és előadásával túltenni a má­sikon, aminek természetesen első sorban maga a mindenható közönség látja hasznát. Hogy milyen körülmények közölt Íródott Csirikov darabja, talán felesleges újból részle­teznünk A kitűnő orosz költő a kisenewi vé­res események hatása alatt irta meg A zsidók-aí, amely hazájában a körülmények folytán termé­szetesen nem kerülhetett szinre. De nem jelen­hetett meg nyomtatásban sem, amire a szerző 'Németországban adta ki müvét. Az előadást azonban a német czenzura is betiltotta és csak azt volt hajlandó megengedni, hogy egy matinéé keretében egyetlen egyszer játszhassák el. Berlinben aztán néhány orosz-zsidó diák csakugyan el is játszotta a szenzácziós darabot, még pedig olyan rendkívüli hatással, hogy az utolsó felvonás nagy jelenete után, amelyben a dühöngő oroszok az öreg reb Leizer házába törnek, hogy lemészárolják az üldözött zsidó­kat, a nézőtéren levő nők nagyrésze hangosan zokogni kezdett és elájult. A két szinház most a következő érde­kes szereposztásban hozza szinre A zsidók-at. Fővárosi Nyári Szinház: Városligeti Nyári Szinház : 1905, junius 11. Amint tehát a két szereposztásból láthat­juk, mind a két szinház színészeinek legjavát állította ki a darab síkerében, amelynek bizo­nyára nálunk^ is meglesz a megérdemelt hatása­Figaród szinlapját itt közöljük: Fuhrmann Újságárus Chane .. Sára Masa ... Kassai ... Raskó ... Gazdy A. — Vágó . ... Szirmai .. Füredi ... Lubinszky ... Pintér ... Doktor S. ... Balázs O. ... Siposné Izsóné Leiter Boruch . Lija Slojme ... Nachmann Berezni ... Iserson .. Fuhrmann Újságárus Chane Sára .. Masa .. Barthos ... Kövessi ... György J. ... Falussy ... Ternyei . ... Szomori . ... Réthey ... Leovey ... Tábory . ... Kövesdyné . ... Niczkyné Szőke G. Színházi pletykák. Budapest, junius 11. Pünkösdi apróságok. (í. A czátolat.) Fedák Sári automobil „balesete" alkalmá­egyik-másik újság — hol tréfásan, hol komo­lyan — azt találta irni, hogy Zsazsa nem ért a gépkocsi kormányzásához. A művésznőt, a kinek tudvalévően minden sikerül, a mibe belefog, ez az uj inszinuáczió roppant megsértette a saját, külön sport-becsü­letében. A minap megjelent hát egy előkelő fővá­rosi napilap szerkesztőségében és kijelentette, hogy - czáfolni akar. Meg akarja czáfolni azt a hirt, hogy ő — rossz chauffeuse. Persze nagy udvariassággal bocsátották rendelkezésére a lap hasábjait., — Oh nem — mondotta Zsazsa — nem akarok én nyilatkozattal czáfolni! Tényekkel fogok czáfolni 1 Bizonyítani akarok! Lenn áll az automobilom, tessék megbízni valakit, a ki velem jön és meggyőződik: tudok-e kormá­nyozni vagy sem ? Persze: a szerkesztőség apraja-nagyja ajánlkozott. Zsazsa maga mellé ültette az auto­mobilba a lap egyik munkatársat és — elro­bogtak. Százhúsz perez múlva tértek vissza. De ekkor már megjárták — Gödöllőt. Zsazsa fényesen beigazolta, hogy az övéinél avatoltabb női kezek nem vezetnek automobilt Budapesten. (II. Az apróhirdetés.) Néhány nap óta a fővárosi lapokban a következő apróhirdetés jelenik meg: Magyar társalkodónöt keres angol úrhölgy. Czint a kiadóhivatalban. Az apróhirdetést Miss Man Halton teszi közzé, a ki mindenáron meg akar. tanulni magyarul és ezért a nyáron birtokára magával akar vinni egy magyar társaikocíónőt. Jelentkeztek is sokan a divánál a Royal­szállóbeli lakásán, de nem tudott választani közülök. Egyik se volt megfelelő. Panaszkodott is ezért egy barátjának és tanácsot kért, hogy mit tegyen. — Dear miss, — mondta neki a barátja — az a baj, hogy rosszul szövegezte meg az apróhirdetését! — Hát hogyan kellett volna, hirdetnem? 1 — kérdi az angol diva. — Ezzel a szöveggel: Magyar társaiftodót keres angol urihöigy. Czitn. a kiadóhivatalban. — Maga ngyan jó tanácsot ad nekem! — kaczagott a diva, — Hiszen ha ezt akaróra nem kell az apróhirdetésekhez folyamodnom .. . . (III. A magas „d".J Az Operaház egyik minapi előadásán kitű­nően volt diszponálva Ney Dávid; és még szeb­ben énekelt, mint rendesen. Különösen néhány magas hangjával ejtette bámulatba hiveit. Ez estén elevenítették fel róla ezt az apró­ságot. Az Operaház mesterdalnoka egyszer együtt . nyaralt Gänsbacher-ie\ \ a hires bécsi énektanár­ral. Mikor énekelt előtte, Gänsbacher nem győzte csodálni a basszista gyönyörű magas hangjait. Csodálkozva kérdezte tőle: — Mondja kérem, kedves Ney ur, honnan veszi ön ezt a csodálatos magas d-t? — Honnan veszem? — dörmögte Ney Rendőr Kalocsay Rendőr Kéler D?,vid — Honnan veszem!; Van nekem! veszem ? Sehonnan se Tartarin. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom