MAGYAR SZÍNPAD 1905. május (8. évfolyam 119-149. sz.)

1905-05-18 / 136. szám

G> A M. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház és a Várszínház minden látogatója c „Magyar Színpad" e példányát kivánatra a jegyszedőknél díjtalanul kapja. Nyolczadík évfolyam. Budapest, 1905. május 18 436. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. Ii M. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vigszinház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Előfizetési ár: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF M. KIR. OPERAHÁZ. Budapest, csütörtök, 1905. május 18án: Évi bérlet 74. Havi bérlet 10. Yáradi Emil vendégfelléptével: Parasztbecsület. Melodráma 1 felvonásban. Zenéjét szerzette Mascagni P. Szövegét irták Targioni-Tozetti és Menasci. Fordította Radó Antal. Személyek : Santuzza — — — — — Vasquezné Lola — — — — — Payer M. Turiddu — — — — — Váradi Emil m. v. Alfio — — — — — Mihályi Lucia— — — — — — Szántó L. Pórok pórnők. Történik egy szicíliai faluban. Vezényli: Benkő Henrik, karmester. 10 perez szünet. Yvonne de Treville k. a. vendégfelléptével: A sevillai borbély. Vig dalmű 2 felv. Zenéjét szerzette: Rossini. Személyek: Gróf Almaviva — — ­Bartolo, orvos — — Rosina, gyámleánya— ­— Gábor Hegedűs Yvonne de Treville m. v. Basilio, zenemester — — Kornai Figaro, borbély— — — — Takáts Bertha, Rosina nevelőnője — N. Válent V. Fiorillo — — — — — Pichler őrtiszt — — — — — Ney B. Jegyző — — — — — Fodor őrök. Zenészek. Inasok. A II. felvonásbeli énekleczke-jelenetben Yvonne de Treville k. a. Vezényli: Benkő Henrik, karmester. Kezdete 7 órakor, vége lOVa-kor. ' ék rix. YVONNE de TREVILLE. HETI MŰSOR: Péntek: Niincs előadás. Szombat: Nemó, (Évi bérlet 75. sz. Havi bérlet 11.) Vasárnap: Bohémélet. Törpe gránátos. (Bérletszünet 15. sz.) Rendes helyárak. Hétfő: Romeo és Julia. (Yvonne de Treville vendég­felléptével.) (Évi bérlet 74. Havi bérlet 12.) Sxinház után a naw-Yrrk kávéházba megyünk. Tanuljunk vllágnyaivakat a Barlltz-iakolában. Erzaúbat-körui 15. Fordítások. A mösor ének- te lenesximal gramofonra te loatgT'f'i kssxareahetők 8TKBNBKBG ca. te kir. adr. bangainrgjáribc* larepesl-nt SR., a bol foaografok te gramofonok la nagy ritee" ékbin kaphatók. SEEER J. <$> Piirtókornkidét, ti. n lir. idv. szállító, .i*p. uro Budapest, Béaal- éa Daák Faranoz-u. sarkon­Ajánlja a nyári idény kiváló angol újdonságát, a törvényileg védett >Ostende<-t legújabb szín- és minta­Schunda V. József udvari hangszergyéros a m. kir. Opera, a m. kir. Zeneakadémia, a Nemzeti Zenede és az összes budapesti színházak szállítója. Budapest, VI., Magyar-utcza 18. sz. Ajánlja sajat gyárában készült rézfúvó, fafúvó-, vonó- és ütőhangszerereit. = A pedálcztmbalom és rekonstruált tárogató egyedüli feltalálója. = kivitelben Férft öltöny * női costümökre Eloflrangtx gySrtmAnyok. Valódi angol uri és nói plaidek. Minták kivánatra bérmentve. Vese-, hólyagbajoknál és köszvénynél a Balfi lithiumos savanyúvíz = páratlan gyógyhatású. Megrendelhető: Balf (Sopronm.) gyógy­fürdő igazgatóságánál és Édeskuty L. udv. szállítónál, Budapesten, V., Erzsébettér 8. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. Telefon-szám : 46-21. NEMZETI SZÍNHÁZ. Budapest, csütörtök, 1905. május 18-án: Bérlet 99. Rendes helyárak. A boszorkány. Dráma öt felvonásban. Irta: Sardou Viktor. Fordította: Fái J. Béla. Személyek: Ximenes bibornok, toledoi érsek, főinkvizitor — — — Ivánfi Don Lopez de Padilla, Toledo kormányzója — — — Juana, leánya — — — — Don Enrique de Palacios, a városi őrség parancsnoka — Ramiro, lovászmestere— — Zoraya, mórnő— — — — Aisha, cselédje — — — Cardenos, a Szent Törvényszék biztosa — — — — Cleofás, a Szent Törvényszék orvosa — — — — Oliveira, a Szent Törvényszék khirurgusa — — — Fray Eugenio Kalabazas\ Fray Teofilo Ibara / inkvi­Fray Miguel Molina í zitorok Hetényi Fray Hernando AlbornosJ Mészáros D'Aguilar, az inkviziczió jegyzője Don Ambrozic Szacsvay B. Lenkei H. Ódry Bakó P. Márkus E. Paulayné Gyenes Pethes Rózsahegyi Pálffy Mátrai nemes urak úrnők Faludi Molnár Dezső Horváth Náday B. T. Vizvári M. K. Gerő L. Keczeri I. Meszlényi A. Fái Sz. Székely Horváth J. Mihályfi Gabányi I. Abonyi Riombos Velasco Cristobal Dona Rufina Dona Syrena Dona Serafina Dona Fabia Fátum, kitért mórnő, Juana cselédje— — — — — Arias, ijász — — — — Gil Andrés, porkoláb — — Farez, mór öszvérhajcsár — Ginez— — — — — — Torillo, bakó — — — Szerzetes — — — — — Latabár Kecskepásztor — — — Szőke Afrida — — — — — Jászai M. Manuela — — — — Cs. Alszeghy I. Egy ijász — — — — — Paulay Egy a népből — — — Narczisz 1-ső ) , - — — — — Demjén M. 2-ik j porn o — — — Munkácsi M. Zaguir, mórfiu, Zoraya szolgája Gálosi Z. a. n. Parasztok, városi nép, fegyveresek, poroszlók, szerzetesek, nemesek, uri nők, apródok. Tör­ténik: Toledoban, 1506-ban. Kezdete 7 órakor, vége 10 órakor. HETI MŰSOR: Péntek : Parasztszivek. Vasárnap : Az ember Szombat: Cyrano de tragédiája, dergerac. Hétfő: Elnémult harangok Szinház után a New-York kávéházba megyünk Tanuljunk világnyelveket a Barlltz-lakalában, Erzsébat-körut 16. Fordítások. A NEMZETI SZI.VHAZ mö.tezelnek szavalatai gramoroavs M fonográfra kaphatók STKB.VBEB« ca. e, air. adv. hamnxe, VTirhán. (Kerresl-ot ifi te Károlr-körat í. Kosaath L.-a. sarkba. Figyelmeztetés. telefon 14—73­Gyászruhákat 4 óra alatt készít SZŐKE és KOVÁCS ELSŐ MAGYAR NŐI GYÁSZRUHA KÉSZÍTŐ VÁLLALATA IV., Váczi-utcza 25-, a régi Városház-tér sarkán. logyeo°példány.

Next

/
Oldalképek
Tartalom