MAGYAR SZÍNPAD 1905. április (8. évfolyam 91-118. sz.)
1905-04-26 / 114. szám
1905 április 26 7 vígszínház. A „Traumulus" szövege. Első felvonás. Klubhelyiség. Niemeyer tanárnak, a királyi gymnásium igazgatójának régi haragosa Kanneberg tartományi tanácsos. A város előkelőségei a klubban vannak, a hol Mollvein felolvassa Niemeyer tanárnak alkalmi darabját, a melyet a néhány nap múlva érkező király tiszteletére akarnak szinrehozni. A darabot azonban Kanneberg alkalmatlannak tartja és nem éppen hizelgően nyilatkozik Niemeyerről, a kit Traumulusnak nevez. Éles szavakkal kel ki az igazgató ellen, a kinek szerinte fogalma sincs arról, hogyan kell nevelni a rájuk bizott ifjakat. Elhanyagolja őket, nem törődik velük s igy történhetett meg, hogy a gymnásium egyik növendékét az elmúlt éjjel egy könnyüvérü színésznő társaságában látták egy rosszhírű éjjeli mulatóhelyen. A mikor Niemeyer is megérkezik. a tartományi tanácsos szemrehányásokat is tesz neki emiatt. Az igazgatónak fogalma sem volt arról, hogy az egyik növendéke az ő tudtán kivül hagyta el a szobáját és lehetetlennek tartja mindazt, a mit Kanneberg mond. Emiatt össze is kocczannak egymással, a mire Niemeyer hazasiet, hogy megtudja mi igaz abból a történetből, a mit Zedlitz növendékről hallott. Második felvonás. Az igazgató lakása. Niemeyer felesége, Jadwiga nem szereti a férjét, a ki nem is hü hozzá. Ezt tudja róla az igazgatónak első házasságából született fia, Fritz és a titoktartásért folyton zsarolja az asszonyt, a ki legutóbb egy váltót is kifizetett, a melyet a fiu az apja nevére hamisított. Nedlitz növendék be akarja vallani bűnét az igazgátónak és bocsánatot akar tőle kérni. Fritz azonban lebeszéli erről a szándékáról. Niemeyer haza jön a klubból és az a legelső dolga, hogy maga elé hivja könnyelmű növendékét, a ki bevallja, hogy az estét Lydia, a szinház egyik színésznőjével töltötte. Elmondja, hogy együtt vacsoráztak, aztán a lakásáig kisérte és aztán hazajött. Az igazgató felelősségre vonja Schimkét, a pedellust, a miért hazudott neki és nem jelentette, hogy az egyik növendék a házon kivül töltötte az éjszaka egy részét. Lydia színésznő az igazgató hívására szintén megjelenik és elmondja, hogy Nedlitz és közte nem történt semmi s hogy csak a lakása kapujáig kisérte. Niemeyer megbocsájt Zedlitznek és a színésznőtől is bocsánatot kér, a miért egy pillanatig is rosszat mert róla gondolni. Harmadik felvonás. Pékműhely. Schladebach pékmester műhelyében szoktak összegyűlni a gymnázium növendékei, a hol titokban gyűléseznek és mulatnak. A szövetség elnöke Nedlitz növendék, a ki ma nem jelent meg. A növendékek zsarnoknak tartják az igazgatójukat és gúnydalokat énekelnek róla. Egyszerre megérkezik Nedlitz is és elmondja, hogy lemond az elnökségről. Egyben közli társaival, hogy Niemeyer a legkiválóbb emberek egyike, a ki nem érdemli meg, hogy rágalmazzák. Az egyik növendek árulónak nevezi ezért Nedlitzet. Egyszerre megérkeznek a rendőrség emberei, elállják az ajtókat és letartóztatják a növendékeket Negyedik felvonás. A rendőrségen. Kanneberg tartományi tanácsos örül neki, hogy sikerült a gymnázium növendékeit leleplezni és most már biztosra veszi, hogy az igazgató kénytelen lesz állását elhagyni. A rendőrségre bekísérték Lydia színésznőt és Nedlitzet is, azzal vádolván őket, hogy az éjszakát együtt töltötték Lydia lakásán, a honnan egy rendőr csak hajnalban látta távozni Neditzet. A leány tagadja ezt, Nedlitz pedig megtagadja a vallomást. Arra a hirre, hogy a növendékeket a rendőrség, mint közönséges gonosztevőket tartóztatta le, idesiet Niemeyer igazgató is. A tartományi tanácsos azt a tanácsot adja neki, hogy í mondjon le az állásáról, még mielőtt erre felsőbb helyről szólítják fel Zedlitz láttára, az igazgató meg van lepve, mert határozottan megparancsolta neki, hogy el ne hagyja a szobáját s hazugnak nevezi őt, mert nem vallotta meg neki az igazat és megparancsolja, hogy azonnal menjen haza s addig el ne hagyja a szobáját, a mig az apja meg nem érkezik, a kinek sürgönyzött. Egy rendőr utóbb jelenti, hogy Nedlitz csakugyan hazament, de kevéssel utána, felső kabát nélkül elment, az igazgató tilalma daczára megszegte a rámért szobafogságot. Ötödik felvonás Niemeyer szobájában. Niemeyer nyugtalankodik Nedlitz miatt, a ki még mindig nem jött haza s aggódik, hogy a növendék nagyon szivére vette a szavait s kárt tett magában. Jadwiga hazajön a színházból, Niemeyer elbeszéli neki a történteket és elmondja, hogy kénytelen lesz nyugdíjaztatását kérni. Ekkor megtudja, hogy az asszony nem szereti, Jadwiga nem akar beleegyezni abba, hogy szegénysorsban éljen s még egy csapást mér a férjére. Bevallja, hogy a fia váltót hamisitott. Nedlitz bár az idő egyre halad, nem jelentkezik. Falk ügyvéd, az igazgató barátja igyekszik öt megnyugtatni, de hiába, Niemeyer szinte kétségbeesik a növendék miatt. Egyszerre megszólal a telefon; a rendőrség jelenti, hogy Nedl/tz növendék öngyilkossá lett. Jön a kormánytanácsos is, a ki bűnbánóan nyújt kezet a szerencsétlen igazgatónak, a ^ki a darab végén igy sóhajt fel: — „Bár a saját fiam lett volna!" Dr. JUTÁSSY JÓZSEF oőrgyógyász, k. egészségtan-tanár Bőrápoló és Arcz-szépitö Intézete — Budapest, TV„ Koaauth-Iictfoa-iitcr.a 4.— - Alapíttatott 1892. — Kipróbált és ártalmatlan módon gyógyíttatnak ai arcz, kéz és haj szépséghibái és makacs börbajai. Tisztátalan, elrontott arezok helyrehozatnak; fonnyadó arezok felüdittetnek. Röntgen, rádium, villam-kezelés. Arczhámlasztás. Szőrirtás örökre. Zotnánczozás (email). Tetoválás. Vazelin és paraffin befecskendezések (mély ránezok és sebhelyek kitöltésére, csúnya orrok és fülek kiigazítására). A modern szépségápolási eszközök, arezmaszszázs, arcz-gözfürdő, stb., az intézetben olcsó előfizetés mellett igénybe vehetők. Levélileg a kőv. szépséghibák kezelése vállaltatik: durva, sárgult, barnult, pórusos, tulzsiros, tulszáraz arcz; szeplő, májfolt, bőratka (mitessszer) pattanás (vimmerli); vörös orr, vörös kéz ; fagyás, Izzadás; hajhullás, őszülés (festék). Alapos leirás, hajból minta küldendő. Szerekről az intézet gondoskodik. Tudakozódás személyesen vagy levélileg díjtalan. Szépségápolásból leczkeórák, (intelligens nőknek distíngvált keresetforrás). 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyógyszerész BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török Józaef gyógyszertárában, Király-utcza 12. és az -Opera* gyógyszertárban Andrássy-ut ' Fogak szájpadlás nélkül S koronától. Az általunk készitett 8 Párisban olsö dijat nyert fogsorok azonnal megszokhatók és rágásra kitűnően használhatók. — Régi fogsorok átalakíttatnak. — Vidékiek 12 óra alatt ki elégíttetnek. - Tiz évi jótállással. Fogorvost Intézet: BUDAPEST, VII., Erzsébet-körut 60 I. um Fogorvos: LAfflsr Emil. Teknikai főnök: Smtmnin S Tartós plombák 3 kor .-tói, foghúzás érzés—— telenitve 2 kor-ért. —— Fogad: reggel S-tól este 8-ig. Vaeár- é» Qnaepaapokon ie Méreíkelt árak. — Réealetflietéare ia. = itmtitfm^ I Kézfinomító folyadék, a kezet pár nap alatt hó- | u ehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg ára g I 80 fillér. Naponta szétküldi: király színház. -A danczigi herczegn©.. szövege. I. felvonás. Hübscher Kata mosóintézete, Párisban, 1792-ben. Lefebvre őrmester kedves, szókimondó menyasszonya: Kata mosóintézetének udvarán különös esemény játszódik le, az ostrom napján. Egy üldözött és megsebesült royalista: De Bethume vicomte keres menedéket Katánál. A derék leány, hogy megmentse a nemzetőröktől, a kik halálra keresik, hálószobájába rejti őt. Lefebvre, a ki az ostromból tér vissza, gyanú fog és azt hiszi, hogy a vicomte Kata kedvese. De a vicomte meggyőzi őt s tévedéséről és összebékíti a szerelmeseket. ó maga — Lefebvre segitségével — álruhában megmenekül és kis 7—8 esztendős fiát Kata és Lefebvre gondjaira bizza. Reynier kapitány hirül hozza, hogy Lefebvre hadnagy lett és hogy Kata mint markotányosnő, követheti jövendőbeli férjét harezba. II. felvonás. A fontaineblaui kastély parkja 1807-ben. Madame Sans-Géne, mint Lefebvre marsall neje, sok gúnynak és csipkelődésnék van kitéve a császár udvaránál — különösen Napoleon két nővére részéről — egyenes, nem nagyon választékos modora miatt. Éppen azon fárad a marsallné, hogy nevelt fiának: az ifjú De Bethune vicomtenak szerelmi ügyét hozza rendbe. Az ifjú vicomte ugyanis szereti Napoleon egyik udvarhölgyét: Renée de Saint Mézard kisasszonyt, a ki viszontszereti. Napoleon megérkezik és miután Lefebvre marsallt, hadi erényei elismerésül, a danczigi berezegi czimmel tünteti ki« nagy megütközéssel vesz tudomást a marsallné egy uj bb illetlenségéről. Sans-Géne ugyanis a parkban cserélt ruhát és ruhái ott feküsznek a kert egyik kőpadján. A császár megelégeli a marsall: é viselkedését és azt parancsolja Lefebvrének, hogy váljék el feleségétől, a ki hozzá, mint danczigi herczeghsz, semmiképen sem illik. Bármennyire tiltakozik is Lefebvre, a ki szereti hitvesét, ez ellen: a császár hajthatatlan. Már uj feleséget is jelöl ki a számára: Saint-Mézard kisasszonyt, De Bethume vicomte, mikor a császár tervéről és akaratáról értesül megtagadja a császárt, leoldja kardját és lábaihoz dobja. Ezért Napoleon börtönbe vetetti, hogy majd a haditörvényszék ítéljen fölötte. III. felvonás. Madame Sans-Géne és a szerencsétien Saint-Mézard kisasszony keresik a módot, hogyan lehetne Napoleont akarata megmásitására birni. Lefebvre hozza nejének a császár levelét, melyben Napoleon tudomására hozza Sans-Génenek, hogy az ifjú vicomteot halálra ítélték, de ő, a császár, kegyelmet gyakorol, ha a danczigi herczegné beleegyezik abba, hogy férjétől elváljék. Sans-Géne legelőkelőbb ruháját ölti fel, megjelenik a parkban, mulató udvar körében és kieszközli, hogy a császár őt néhány perczig — négy szem közt — meghallgassa. Mikor egyedül marad Napoleonnal, eszébe juttatja a régi szép időket és felmutatja neki régi, még most is kiegyenlitetlen mosókontóját, a mellyyel még hadnagykorából tartozik, neki. Napoleon megindul, megmásítja elhatározását és ugy egyenlíti ki a régi tartozást, hogy beleegyezik Renée és a vicomte házasságába és Lefebvre is megtarthatja a maga szerelmes, hűséges feleségét. Akar szép, üae arezbúrt ? Ugy használja Watterich A. droguista Gézsa Cremet I tégely 90 fillér. u' Berketz István utóda kelme-, selyemfestö- ée vegytlsztltégyára, Budapest, Klnlzel-utcze 14. ez. Vidéki mabizatások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküldemények czimzendők: IX.. Kinizsi-nteza 14. Árjegyzék ingyen. Telefon 63-36. 9 jüj tő-telepek: IV, V&ei-ntea 61. VI., Izabella-ztea (Mi. VII., Kereped-nt 78. VHJ., ÜUől-nt 80. sz.