MAGYAR SZÍNPAD 1905. március (8. évfolyam 60-90. sz.)

1905-03-06 / 65. szám

1905. márczius 6. 3 KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszároktól. A három­színű lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának ko­ronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általá­nos álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: Iluskát Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándor­utjukban elérkeznek az Elet tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Az Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, haza: szép Magyar­orsiágba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­Mik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, őrök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Becsületes jó magyar név Nem himee, hámos, Ab én nevem Kukoricaa, Kukoricaa jfános ! Női ruha kelmék Óriási választékban! Feltűnő olcsón! Nagymezö-u. 12. glassé-keztyük Párja 69 kr. NEMZETKÖZI MULATÓ KER EPESI-U T 63. Igazgató: Lakner Lajos. Művezető és rendező: Fürst B. Budapest legelegánsabb és legolcsóbb családi mulatója. §3, OJI Werner Seppl UJ J világhírű jellemkómikus vendégjátéka és a szenzácziós márcziusi műsor. / baba Bohózat. Végül: A varázsital. Operette. Előkészület- lAnád rrifAn Eredeti látványos ben tlUIldb YllOó. operette. Irta: Székely Ármánd. Zenéjét irta: Vécsey S. Belepti dij 50 tili. Első hely vagy páholyülés 1 kor. Kezdete 8 órakor. Vasár- és ünnepnapon két előadás: d. u. 1/s4 és este 8 órakor. A télikertben naponta reggel 5 óráig T»«>| s Fori czigányzenekara hangversenyez. Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig j siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen • patak partjára. Kukoricza Jancsi belépője. I. — Énekli: Fedák Sári. ­Én a pdsaiorok királya Legeltetem nyájam, Nem törődöm a a idővel, A saivemben nyár van. Saerelemnek forró nyara Égeti a lelkem, A mióta aet a kis lányt Egyszer megöleltem. Be-bejárok minden este Édes Iluskdmhoz, Aa én nevem Kukoricaa, Kukoricaa yáuos! II. Kukoricaa közt találtak, Ott seedtek föl engem, A nevem is hej! parasztos, De én nem szégyenlem. A juhássnak épp elég ea, Úribb, caifrdbb nem kell, Ragaszkodom a nevemben Igán szeretettel í :SS FOGAK szájpadlás nélkül 3 koronától. Az általunk készí­tett s Párisban első dijat nyert fogsorok azon­nal raegszokhatók és rágásra kitűnően használha­tók. — Régi fogsorok átalakíttatnak. — Vidékiek 12 óra alatt kielégíttetnek. — Tiz évi jótállással Fogorvosi Intézet: BUDAPEST, VII., Erzsébet körút 50 I en. Fogorvos: Lifflir Emil. Teknikai.főnök: Srcitrainn S Tanos plombák 3 kor .-tói, foghúzás érzés­telenitve 2 kor-ért. Fogad: reggel 8-tól eate 8-ig. Vaaár- és ünnepnapokon is = Mérsékelt árak. — Részletflzetésre is. == „MANUMOLLIN." Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatt hó­ehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyigysztrm BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király-utcza 12. cs az -Opera* gyógyszertárban Andrássy-ut 26. POR&O MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Mulató istenek« szövege. Előjáték. Az Olympus urához, Jupiterhez kihallgatásértés segiiségért esedezik Menandrosz színigazgató, kinek rendkívül rosszul megy a színháza. Jupiter segíteni akar rajta, s elhatá­rozza, hogy egy sláger operettet ad neki, illetve él át a számára. Menandroszszal és Merkúrral légi liftjén leszáll a földre. De Junó sem maradt téllen, tudom'st szerezve isteni férje ujabb ka­landjáról. Titokban felölti Alkmene alakját, hogy a földre szállva, hites urát, Jupitert, megtréfálja. I. felvonás. Jupiter Amphitrion alakjában kurizál az igazi Amphitrion teleségének, Alkmené­nek, a ki a csel folytán nem más, mint maga Junc. Mercur pedig Sosias, Amphytrion inasa képében udvarol a Sosias teleségének, Charisnak. Megérkezik a csatából az igazi Amphitrion és az igazi Sosias, kiket természetesen csalóknak tartanak. Ezek azonban igazuk tudatában be akarnak menni a házba, de zárt ajtókra találnak. II. felvonás. Amphitrion tisztjeit és a görögöket tanuságtételre hivja föl személyazo­nosságának igazolására, de ezek Jupiterhez állanak. Sosias azonban utána jár a dolognak és kisüti, hogy Amphitrion képmása nem más, mint Jupiter maga, ki Alkméne szobájában töl­tötte az éjt. Az igazi Amphitrion kétségbeesése azonban csak egy pillanatig tart, mert Junó fölfedezi magát s Amphitrion karjába adja hü feleségét, az igazi Alkmenet. Viráébokor ótter m®j D (ESlumenstockl). József-tér és Fürdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek s/áz személyig. Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul ház­hoz szállíttatnak. Az „Országos Magyar Gazdasági-Egylet" védnöksége alatt a budapesti Luxus-lóvásárok az 1905. évben a következő napokon tartatnak meg. A XXIX. azaz első tavaszi-vásár márczius 12—16. A XXX. azaz a második tavaszi-vásár április 8—12. A XXXI. őszi-vásár október I—4. Minden vásár díja­zással van egybekötve. A vásárok kezdetét tiz nappal megelőzőleg a vásárra bejelentett anyagról magyar és német nyelven kimerítő katalógus jelenik meg, a melyet kívánatra a Tattersall titkári hivatala, Budapest ingyen és bérmentve küld. A XXXI. vásár alkalmából kerül a magtar k>r. állaiiiménespk fölös számú anyaga árverés utján eladásra, melynek katalógusát szintén a Tattersall titkársága küldi szét. KOTSCHY ERICH szőnyeg-poroló intézete HungArta-út 94. 0 k fú co z te lú h e ^RGflRmifM^ J X uts «1» US»»H «still» w*« 1 BUDAPEST. Wl.KlBlPtSI-UT3657 (Hz összes zenekari, mül*edt>elöi, és iskolás hangszerel* du» raktára. Zongora-raktár és kölcaönzóintézet a föüzletben : VII., H.erepe»t-ut 36 {fi H P) J 2 CD PJ * P

Next

/
Oldalképek
Tartalom