MAGYAR SZÍNPAD 1905. március (8. évfolyam 60-90. sz.)
1905-03-05 / 64. szám
„Magyar Szinpad" melléklete, [64 am KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszároktól. A háromszínű lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Huskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu csőszét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie Itell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halálból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udvarában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hírt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskát. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándorutjukban elérkeznek az Elet tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Az Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és előtűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, haza: szép Magyarorsxágba. Iluska sem maradhat, hasztalan kérlelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogság», lepihen a patak partjára. Kukoricza Jancsi belépője 1. — Énekli: Fedák Sári. — Én a pásztorok királya Legeltetem nyájam, Nem törődöm as idővel, A seivemben nyár van. Szerelemnek forró nyara Égeti a lelkem, A mióta ast a kis lányt Egyszer megöleltem. Be-bejárok minden este Édes Buskámhoz, AB én nevem Kukoricza, Kukoricza János ! II. Kukoricza közt találtak, Ott szedtek föl engem, A nevem is hej! parasztos, De én nem szégyenlem. A juhásznak épp elég es, üribb, czifrább nem kell, Ragaszkodom a nevemhez Igas szeretettel: Virágbokor éttermei József-tér és Fürdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyig. Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul házhoz szállíttatnak. Becsületes jó magyar név Nem himez, hámoz, AB én nevem Kukoricza, Kukoricza János! A „Kati bácsi" szövege. I. felvonás. Történik dr. Hámoty rendelőszobájában. Keresztelőre készülnek, a melyre vidékről felérkezik apósa, anyósa (a Czüllög« família) és kis sógornője, a kit az apja egy fiatal ügyvédhez, Bojtorjánhoz, akar férjhez adni. Ez a Bojtorján a kedvese Császár feleségének, Adélnak, a kivel azonban már szakítani akar és éppen ma tartja vele bucsutalálkáját a szomszédlakásban. E lakásból rendőrök zavarják ki a szerelmes párt, egy betörőt keresve, a kit a padlásszobából kötélen látnak bemászni az ablakon. Az illető azonban nem betörő, hanem a Hámory dadájának a férje, a ki kiszolgált tűzoltó létére, igen nyaktörő utakon lopódzik be éjszakánkint a feleségéhez. A házasságtörő pár, a rendőrök elől menekülve, a Hámory lakásába szökik s ott a legkülönbözőbb bonyodalmakba keveredik. II. felvonás. Ugyanott. Megtörtént a keresztelő, a melynél Bojtorján mint dada szerepelt. Szédületes bonyodalmak központjává lesz az ál-dada, a ki a gyerekkel bánni nem tud, folytonosan elszólja magát, bókol, magába szerelmesiti az öreg Czüllögöt s lassan azt a gyanút kelti, hogy valami rossz szándékkal lopódzott ide. A család rendőrért küld, a ki azonban nem az ál-dajkát, hanem az igazi dajkát akarja letartóztatni, a kit közben a cselédszerző küldött. Most már három dada is szerepel. A szemfényvesztésszerüleg ügyes bonyodalom vége az, hogy Bojtorján pedig dadaruhában az ablakon át szökik el. « III. felvonás. Bojtorján legény lakásán. A dadaruhás Bojtorján visszaszökik a lakásába, hogy itt várja be Adélt. A lakásába helyszíni szemlére jön Adél férje, Császár vizsgálóbíró, I a rendőr, a ki a szerelmes párt megugrasztotta és a betörőnek nézett tűzoltó. De odajön a Czüllög-familia is, természetesen Hámoryékkal s igy Bojtorjánt és Adélt a leleplezésnek legkülönbözőbb veszedelmei fenyegetik. A lakásban a legőrületesebb hajsza és bujósdi kezdődik. Császár, a jámbor férj, a kit különben folytonosan fejfájás gyötör, mitsem ért az egészből s végre is sikerül a legképtelenebb hamisságok árán a felmerült gyanút eloszlatni. Az ártatlanul elfogott tűzoltó megkapja a feleségét, Adél lemond Bojtorjánról, a ki elveszi Czüllög leányát, és szerelmével az öreg Czüllögöt boldogítja, a ki Adél iránti tiszteletből magára vállalt mindenl és helyreillesztette a feldúlt családi békét. k Párisi Mószabászatl Akadémiában (Wurm-udvar, Dorottya-utoza 6). Minden színésznő és szininövendék a minta modellekre muszelinból (utczai és színházi ruha) és a szabászatl tanításra (párisi gyors mód). Minden könnyebbitést az árakban találnak. Minden Magyar Színpad olvasónőjének látogatását szívesen vesszük. • i »I.I. I i i • ! s « • I» I. H.I IKTDKAZS 8AYEF*-félo Magyar turista-tapasz tyúkszem, bőrkéreg és bórkeményedés ellen legjobb és legbiztosabb szer. 1 eredeti tekercs 10 fillér. 1 kor. beküldése után bérmentve. Ydrőskareszt gyógyszertár BUDAPEST, Andráeey-ut M. sz. jnHHM Grand Café Moulin-Rouge 1 VI., Váczl.kőrut 37. szám. I | Párisi éjjelt hangulat 3 Kiváló ezlgányzene Valódi italok Hideg buffet 1 £ Reggelig nyitva I Pártfogást kér • Lantos Adolf, igazgató. f „MANUMOLLIN." { Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatt hóehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyigyszertsz BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király-utcza 12. és az 'Opera« gyógyszertárban Andrássy-ut 26. Ön öregszik! Miért nem használja - őszülés esetén a biztos hatású és teljesen ártalmatlan Tábor-féle Hajreg etwratert 11 Ez nem hajfestő, sem nem ártalmas. Egy színtelen folyadék, meiy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj I—M nap malva régi színét feltétlenül visszakapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. fclm íldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, Alberihaa: Budapesten: Török-féle gyógyszertár, Királyu. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17. rHTIDQ/ \ xt/aZT A-aZ FÁJÁS nath* •SZÉDÜLÉS At KPiPHRTÓ MINDEN G Y OG Y SZERTRRBRN!