MAGYAR SZÍNPAD 1905. március (8. évfolyam 60-90. sz.)

1905-03-05 / 64. szám

„Magyar Szinpad" melléklete, [64 am KIRÁLY SZÍNHÁZ. A „János vitéz" szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszároktól. A három­színű lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Huskát halálra kínozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie Itell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Búcsút vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh'sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának ko­ronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általá­nos álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hírt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. Elhoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy a halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskát. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó vándor­utjukban elérkeznek az Elet tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. Az Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál egymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának, Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, haza: szép Magyar­orsxágba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­lelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogság», lepihen a patak partjára. Kukoricza Jancsi belépője 1. — Énekli: Fedák Sári. — Én a pásztorok királya Legeltetem nyájam, Nem törődöm as idővel, A seivemben nyár van. Szerelemnek forró nyara Égeti a lelkem, A mióta ast a kis lányt Egyszer megöleltem. Be-bejárok minden este Édes Buskámhoz, AB én nevem Kukoricza, Kukoricza János ! II. Kukoricza közt találtak, Ott szedtek föl engem, A nevem is hej! parasztos, De én nem szégyenlem. A juhásznak épp elég es, üribb, czifrább nem kell, Ragaszkodom a nevemhez Igas szeretettel: Virágbokor éttermei József-tér és Fürdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyig. Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul ház­hoz szállíttatnak. Becsületes jó magyar név Nem himez, hámoz, AB én nevem Kukoricza, Kukoricza János! A „Kati bácsi" szövege. I. felvonás. Történik dr. Hámoty rendelő­szobájában. Keresztelőre készülnek, a melyre vidékről felérkezik apósa, anyósa (a Czüllög« família) és kis sógornője, a kit az apja egy fiatal ügyvédhez, Bojtorjánhoz, akar férjhez adni. Ez a Bojtorján a kedvese Császár fele­ségének, Adélnak, a kivel azonban már szakí­tani akar és éppen ma tartja vele bucsutalál­káját a szomszédlakásban. E lakásból rendőrök zavarják ki a szerelmes párt, egy betörőt ke­resve, a kit a padlásszobából kötélen látnak bemászni az ablakon. Az illető azonban nem betörő, hanem a Hámory dadájának a férje, a ki kiszolgált tűzoltó létére, igen nyaktörő uta­kon lopódzik be éjszakánkint a feleségéhez. A házasságtörő pár, a rendőrök elől menekülve, a Hámory lakásába szökik s ott a legkülönbö­zőbb bonyodalmakba keveredik. II. felvonás. Ugyanott. Megtörtént a keresz­telő, a melynél Bojtorján mint dada szerepelt. Szédületes bonyodalmak központjává lesz az ál-dada, a ki a gyerekkel bánni nem tud, foly­tonosan elszólja magát, bókol, magába szerel­mesiti az öreg Czüllögöt s lassan azt a gyanút kelti, hogy valami rossz szándékkal lopódzott ide. A család rendőrért küld, a ki azonban nem az ál-dajkát, hanem az igazi dajkát akarja letartóztatni, a kit közben a cselédszerző kül­dött. Most már három dada is szerepel. A szemfényvesztésszerüleg ügyes bonyodalom vége az, hogy Bojtorján pedig dadaruhában az ablakon át szökik el. « III. felvonás. Bojtorján legény lakásán. A dadaruhás Bojtorján visszaszökik a lakásába, hogy itt várja be Adélt. A lakásába helyszíni szemlére jön Adél férje, Császár vizsgálóbíró, I a rendőr, a ki a szerelmes párt megugrasztotta és a betörőnek nézett tűzoltó. De odajön a Czüllög-familia is, természetesen Hámoryékkal s igy Bojtorjánt és Adélt a leleplezésnek leg­különbözőbb veszedelmei fenyegetik. A lakás­ban a legőrületesebb hajsza és bujósdi kez­dődik. Császár, a jámbor férj, a kit külön­ben folytonosan fejfájás gyötör, mitsem ért az egészből s végre is sikerül a legkép­telenebb hamisságok árán a felmerült gya­nút eloszlatni. Az ártatlanul elfogott tűzoltó megkapja a feleségét, Adél lemond Boj­torjánról, a ki elveszi Czüllög leányát, és szerelmével az öreg Czüllögöt boldogítja, a ki Adél iránti tiszteletből magára vállalt mindenl és helyreillesztette a feldúlt családi békét. k Párisi Mószabászatl Akadémiában (Wurm-udvar, Dorottya-utoza 6). Minden színésznő és szininövendék a minta model­lekre muszelinból (utczai és színházi ruha) és a szabászatl tanításra (párisi gyors mód). Minden könnyebbitést az árakban találnak. Minden Magyar Színpad olvasónőjének látogatását szívesen vesszük. • i »I.I. I i i • ! s « • I» I. H.I IKTDKAZS 8AYEF*-félo Magyar turista-tapasz tyúkszem, bőrkéreg és bórkemé­nyedés ellen legjobb és legbiztosabb szer. 1 eredeti tekercs 10 fillér. 1 kor. beküldése után bérmentve. Ydrőskareszt gyógyszertár BUDAPEST, Andráeey-ut M. sz. jnHHM Grand Café Moulin-Rouge 1 VI., Váczl.kőrut 37. szám. I | Párisi éjjelt hangulat 3 Kiváló ezlgányzene Valódi italok Hideg buffet 1 £ Reggelig nyitva I Pártfogást kér • Lantos Adolf, igazgató. f „MANUMOLLIN." { Kézfinomító folyadék, a Kezet pár nap alatt hó­ehérré és bárssonysimává varázsolja. 1 üveg ára 80 fillér. Naponta szétküldi: CZETTLER GYULA gyigyszertsz BUDAPEST—BUDAFOK. Kapható: Török József gyógyszertárában, Király-utcza 12. és az 'Opera« gyógyszertárban Andrássy-ut 26. Ön öregszik! Miért nem hasz­nálja - őszülés esetén a biztos hatású és telje­sen ártalmatlan Tábor-féle Hajreg etwratert 11 Ez nem hajfestő, sem nem ártal­mas. Egy színtelen folyadék, meiy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj I—M nap malva régi színét feltétlenül vissza­kapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. fclm íldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, Alberi­haa: Budapesten: Török-féle gyógyszertár, Király­u. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17. rHTIDQ/ \ xt/aZT A-aZ FÁJÁS nath* •SZÉDÜLÉS At KPiPHRTÓ MINDEN G Y OG Y SZERTRRBRN!

Next

/
Oldalképek
Tartalom