MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)

1904-12-01 / 333. szám

1904. decrem ber I. Színházi pletykák, Budapest, deczember 1. A torok és a láb. — Intimitás a „Huszárvér"-hez. — Anday Blanka, a Magyar Színház szép­hangu énekesnőjének a torkáról és Kornai Berta, a szinház temperamentumos kis művésznőjének a lábáról van szó. Anday Blanka addig énekelte a Fecske­fészek-ben Plantavoine bájos unokahugát, mig meghűlt és a hangszálai megdagadtak; a fürge Kornai Berta pedig szintén addig lejtette Pom­ponette szilaj tánczczámait, mig egyszerre csak, elcsúszott és lábizom-rándulást szenvedett. Szóval, mindakettő lemondta az előadást. Ez ugyan nem lett volna még valami nagy baj, mert a két primadonna szerepét szerencsére már korábban, két másik művésznő vette át és tanulta be. A nagyobb baj az volt, hogy Zoltán Jenő igazgató már most nem tudta, kinek ossza ki azt a két szerepet, a melyet a legközelebbi újdonságban, a Huszárvér!-ben nekik szánt. Megkérdezte a színházi orvost a két művésznő egészségi állapota felől a ki azt mondta, hogy még legalább két hétig kell pihenniök. Hanem hát eljutott a két primadonna fülé­hez a Magyar Szinház újdonságáról szóló jó hir a két pompás primadonna-szerepről, ami persze rögtön forrásba hozta bennük a — huszárvért. Anday Blanka rögtön megpróbálta köszö­rülni a torkát és csodálatosképen, egyszerre kinyílt a hangja és a koloraturája a régi fény­ben csengett. Rögtön kocsiba ült tehát és sietve a színházhoz hajtatott. Az igazgatói irodában találkozott Korpái Bertával, a ki egy perczczel előbb érkezett ugyancsak gyógyultan, hasonló czélból. — Hát te itt vagy? — Hát meggyógyultál ? — Kirekedtem ! — Én meg kilábaltam ! — Csekélység volt az egész, — mondta Anday. — Én is csak félreléptem tánczközben. Szóra sem érdemes. Egy félórával később már Anday és Kornai nagy tűzzel próbáltak a Huszávér!-bői. Hiába, a színésznőknek nem orvos és mediczina, hanem — szerep kell! Figaro. man igyekezett az öltözője felé. Útközben a szinpadi folyosón fünek-fának eldicsekedett: — Mit szóltok ehhez a finom „kellék"­hez ? Bárcsak menne minden este a György ur és bárcsak mindig rendelkezésére állana Császár­nak egy-egy ilyen igazi kellék. Tudniillik, az igazi kellék arra való, hogy elfogyasszák a sze­replők. Az igazi pezsgőt megissza a szereplő a színpadon, az igazi csirkét megeszi a szereplő a színpadon, az igazi pénzt pedig elkölti a sze­replő a színpadon — kivül . . . Vidáman fütyörészve lépett be öltözőjébe, de a küszöbön ajkára fagyott a füttyszó. Két erőteljes és marczona legény fogadta benn : a Császár Imre öltöztetője és fodrásza és se szó, se beszéd: kiragadták kezéből a kellék­tizest. Császár Imre tehát nemcsak természetes­ségre törekvő színművész, de jó emberismerő is: Rózsahegyi Kálmánt legalább igen jól ismeri. ... Jó előre gondoskodott, hogy vissza­kaparitsa az igazi „kellék"-et. Mime. Felvonásközben. Budapest, deczember 1. A legtitkosabb intenczió. A János vitéz legutóbbi előadásanak egyik felvonásközében nagy elragadtatással beszélt Bakonyi Károly, a Királyszinház társalgójában, nagysikerű darabjának a szereplőiről. Lelkesen magyarázta egy szinpadi látogató­nak, hogy mennyire megértették a szereplők a szerzők titkos intenczióit is. — És a minek legjobban örülök,— fűzte, tovább a szerző — az, hogy a közönség is megérti darabunkban a rejtett vonatkozásokat is. Csak éppen egy dologban vannak agályaim. — És mi az? — A „Rózsa, rózsa, rózsaszáll.. ."-dal, mint tudja, moll-ban van irva. A második fel­vonás legvégén pedig ezt a melódiát dúr-ba áttéve énekli János vitéz. Már most abban nem nem vagyok bizonyos, vájjon a közönség meg­érti-e azt, hogy Jancsi azért énekli itt a dalt vidámabb hangnemben, mert a komponista sej­tetni akarja, hogy a rózsa kalauzolásával fel fogja találni lluskáját. Ezzel a dúr-ral valóság­gal megakarja a közönséget — nyugtatni. T. Színházi élet. Budapest, deczember 1 A tízes. — György ur esete. — Császár Imre, a Nemzeti Szinház népszerű bonvivantja, nemcsak kitűnő, de természetes­ségre törekvő színművész is. Szeret alakításai­ban az igazság erejével hatni. Szöllösi Zsigmond : György ur czimü bájos apróságának minapi premierjén ez a törekvése késztette öt arra, hogy a darabban előforduló legfontosabb „kellék"-et — a min a kis darab meséje megfordul — nem, mint szokásos, kasírozva, hanem igazi formájában használja. Ez a kellék egy tizes bankó, ugyanaz, a melylyel a férj ur megjutalmazza hasznos detektiv-szolgálataiért az ifjú György urat. A tizes bankót Császár Rózsahegyi-nek nyújtja át a darab végén, még pedig a felesége háta mögött, jó magasra emelve. Á közönség tehát jól szemügyre veheti a bankjegyet és miután a színházi bankók csak nagy csomóban és gyors játék közben adják az igazi papírpénz illúzióját: Császár, hogy még a kellék is „ter­mészetes" legyen, egy igazi ropogós tizes bankót húzott elő a tárczájából és azt adta át a szín­padon Rózsahegyi Kálmánnak. A darab véget ért és Rózsahegyi — kezé­ben lobogtatva a Császár tiz forintosát — vidá­Vidéki színpadok. Budapest, deczember 1. Az egri színházban Márkus Emília deczem­ber 3-án és 4-én fog vennégszerepelni. e A győri színházban a minap mutatták be Dr. Angyal Armand helyi szerzőnek A puczerá­jos kisasszony czimü operettjét. Szövegét Bródy István és Tábori Emil írták. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-té\e valódi angol ugorkatejet, ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, deczember 1. Sonzogno, milánói zeneműkiadó, ismét pályázatot hirdet, ezúttal operalibrettóra. A librettónak több felvonásosnak kell lennie, ugy, hogy előadása az egész estét betöltse. Első dij 25.000 líra, a második dij 10.000 lira. * A berlini uj királyi operaházban a héten mutatták be Possart Ernő müncheni intendáns Andromadie czimü egyfelvonásos tragédiáját. • Kicnzl Vilmos, a Bibliás ember szerzője, Farsang czimmel nagy férfikart irt, zenekari kísérettel Ottó Julius Bierbaum szövegére. A bécsi filharmonikusok mutatják be a müvet. Kienzl ezzel együtt egy uj operát is befejezett. Az olasz szinpadi szerzők egyesülete és Zacconi között ellentétek merültek fel, mert Zacconi az Amerikában eljátszott olasz darabok után vonakodott a tantiémeket az egyesületnek beszolgáltatni. A szerzők most egyáltalában meg akarják vonni Zacconi-tói az engedélyt, hogy darabjaikat bárhol is előadassa. = Fővárosi Orfeum. Ma este lepnek tel eióször a várva-várt „Schlierseeiek" és első elöadasuk az a nagyon jó népszínmű lesz, a melynek „Liserl von Schliersee" a czime. A darab kezdetet az igazgatóság pont fél 9 órára tűzte ki. miről ezyton figyelmezteti a közönséget. A műsor vége az uj deczemberi attrak­cziókkal bővelkedik. Különös sikere lesz a rilághiril Grat Roland illuziónistának, a kihez fogható ezen a téren nem igen található. Hirdetések. 0 or LÜ co z ír íd h OS* a&ARWfl^ J u I5«>«utr»»n mahoüi««« " BUDAPEST. VU.KlRlPtSNjT36.SJ Q.z összes zenekari, mül^eduelöi, és iskolás Hangszerek du» raktára. Z . ii j u rák hangolása 2 frt. (fi H n x 2 u ni x o 99 MINTA« szálloda Bti flauest Nagymezö-utrza f}2 Teljesen újonnan berendezve, 40 szobával, rézágyak­kal és villanyvilágítással. Szobák 80 Jtr.-tol feljebb. A kávéház a szállodában egész éjjel nyitva van. TELEFON 315. STRASSER JAKAR, szállodás és kávés. HA SZÉP AKAR LENNI, Vé|h távval allátatt Aagyal-eréaat vegyen, mely egy tégely elfogyaaztáaa után eltűntet szeplöt, máj­foltot, pattanást, himlőhelyet, miteaaert, orvörös­séget, korosabb hölgyeknél kisimítja a ránexokat, miáltal megakadályozza a vénQlést. A kinek tiszta arcza van és állandóan használja a Vágh-f ált aagyal­sréaiat, az biztosítva van minden arcztisztátalanság ellen. Egy tégely I karina, i átkai Aagyal-yadsr I kar., I darak Aagyal-szappaa I kar,, 6 korona megrendelésnél bérmentve. Kaphaté az »Aagyal« lyójyszsrtárhaa, Szslaak, továbbá Budapesten: Tarák J. gyógytárban és minden gyógytárban. — D AJKAK JÓL RXONI ! I = Lafvjabb anartkai fogak. , TiUmlni e|«u lonmk fiid.l» •élkül, raf»-" j*t F I |f C A K iUiiÉM Kitart VUAA ^s-AUAtt iSU-*^ Kovács J. tana MtaManaarKiMntetTr Onnd Prta, Lvm Itat.. «M dij Qrií Hadlk-paJota tr , jtatal tlrta t., D. » IIU Taillh.U Nodi S-MI a. «. • tatai. Vutiut u>. Sm entaMk kslf • t.ftltfcask «• fofaorak Etatatte« tafwro«* riota* mtetaa kM­Zongora ptaaiaé haraiiim EsoUd grirtml •TT ufol mdchulkt rta. kttaák Ehrbír t Mntaltr > :•»«' - ciM ánk maliit' DEHMAL KAROLY Y yT IV., Károly - körút 20. Más m kaphat uikzzirt kmtil« Olui hrtrtii GALA1B JÁNOS BUDAPEST, V., Deák Ferenes-utesa 10. női ruhaszövetekből, barchetekből és mosókelmékből meglrpően olcsó • • árak mellett ===== KARÁCSONYRA r nagy vásárt rendez. í.

Next

/
Oldalképek
Tartalom