MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-05 / 307. szám

A M. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház és a Várszínház minden látogatója 6) a „Magyar Színpad" e példányát kívánatra a jegyszedőknél díjtalanul kapja. © Hetedik évfolyam. Budapest, 1904. november 5. 307. szám. Szöveges és képes MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. A M. Kir. Operaház, Nemzeti Szinház, Vígszínház, Magyar Szinház, Királyszinház, Népszínház és Várszínház hivatalos szinlapja. Elófizetesi ar: Negyedévre 5 korona. — Egy hóra 2 korona. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: MÁRKUS JÓZSEF M. KIR. OPERAHÁZ. VASQUEZ-MOLINA YDÁLIA grófné. Budapest, szombat, 1904. november 5-én: Évi bérlet 121. sz. Havi bérlet 3. sz. Lohengrin. Regényes opera 3 felvonásban. Szövegét és zenéjét irta: Wagner Richard. Fordították : Böhm G. és Ormay F. Személyek : 1. Henrik (madarász), Németor­szág királya Lohengrin Brabanti Elsa Gottfried herczeg, fivére Telramund Fridrik, brabanti gróf Ortrud, felesége A király hirdetője 5:1, 3. | Iova g 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. » apród— Ney D. Anthes Vasquezné I. Langer K. Beck Berts M. Mihályi Pichler Kiss Szemere Kárpát Alszeghyné F. Szalay KI. G. Rózsa L. Kolozsvári E. Baloghné H. Riese S. Kopp L. Herczegné G. Szász és brabanti nemesek, hölgyek, apródok, harczosok, nép. — Történet-hely : Antwerpen. Idő: X. század. Vezényli: Kerner István, karmester. Kezdete 7 órakor, vége 10 l/s órakor. Az 1. és all. felvonás után 10—10perez szünet. ki előjáték alatt a nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak, == HETI MŰSOR: Vasárnap: Hunyadi László. Arányi Dezső vendégfel­léptével. (Rendkivüli bérletszünet XI. sz.) Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. X műsor ének- ős zeneszámai gramofonra és fonográfra kaphatók STKBNBEBG cs. és kir. od», hangsierg,árában. (Kere­pesl-nt 86. éa Károljkörut 2. Kossnth Lajos-utcia tukán.) Schunda V. József udvari hangszergyáros a m. kir. Opera, a m. kir. Zeneakadémia, a Nemzeti Zenede és az összes budapesti színházak szállítója. Budapest, IV., Magyar-utcza 18. sz. Ajánlja saját gyárában készült rézfúvó, fafúvó-, vonó- és ütőhangszereit. - k pedálezimbalom ős rekonstruált tárogató egyedüli feltalálója. = NEMZETI SZÍNHÁZ. DEZSŐ JÓZSEF. Budapest, szombat, 1904. november 5-én: Bérlet 179. sz. Rendes helyárak. Vén leányok. Vígjáték 4 felvonásban. Irta: J. M. Barrie. Fordította: Mihályi József. Személyek: Valentine Brown Richardt, őrnagy Spiczer, hadnagy Blades, hadapród .„ Egy verbunkosőrmester . Arthur Thomson, iskolásfiú... Izabella, iskolásleány ... . Susann Throssell Phoebe Throssell Mary Willaughby Fanny Willaughby, ahuga Henriette Turnbull Charlotte Parratt Harriete, egy bálozó leány Paulay E. Patty, szolgáló Throsseléknél Jászai M. Egy hölgy Batizfalvi G. Iskolás gyermekek, bálozó férfiak és nők, utczai népség Történik egy kisebb skót városban, a Napoleoni hadjárat idejében a mult század elején; az I ső felvonás 10 évvel Waterloo előtt, a többi három felvonás Waterloó évében. Mihályfi Molnár Dezső Rózsahegyi Gyenes Halász I. Báthori M. Lánczy I. . ... P. Márkus E. a Thrrmol a'2'v. Molnár R. testverek_ ... , . korina; T. Vízvárt M. baratnoi _ . . . „ B. Lenkei H. Kezdete 7 1/a órakor, vége Ve 11 előtt. Az előadás megkezdésétől a felvonás végéig a nézőtérre vezető ajtók zárva maradnak. HETI MŰSOR: Vasárnap d. u.: Denise. Este: Cyrano de Ber­gerac. Hétfő: Bánk bán. Szinház után a Hew-York kávenazDa megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. A NEMZETI SZÍNHÁZ műrészeinek szavalatai gramofonra ób fonográfra kaplialok STEBNBBRG cs. és kir. udr. hangsiergjá­rábin. (Kerepesi-ut 86. és Karolj.köret 2. Kossuth Lajosu. sarkaa.) Franki M. s-m csak IV., Sütó-utcza 5. és VII., Kerepesi-ut 4. A NEMZETI SZIHHÁZ-al szemben. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Teréz-körut 38. Telefon-szám : 46-21. VÁRSZÍNHÁZ. CSILLAG TEREZ. Budapest, szombat, 1904. november 5-én: Idénybérlet 13. sz. Havi bérlet 3. sz. Váljunk el. Vígjáték 3 felvonásban. Irta: Sardou V. és Najac E. Fordította- Fáy J. Béla. Személyek : Des Prunelles, gazdag birtokos Náday Cyprienne, neje — — — Csillag T. Gratignan Adhemár, unoka­öcscse — — — — Horváth Cavignac, barátja — — — Pálffy Brionne-né, özvegy . CvDrienn e K. Gerő I. Walfonlaine-né b át T Boér H' Lusignan kisasszony I ar n 1 Helvey L. Bafourdin, volt adófelügyelő — Boross Valentine, komornyik I Des Pru- Latabár Josephine, komorna j nellesnél Keczeri I. Kapus — — — — — Magyari Jamarot, rendőrbiztos — — Hetényi Szobapinczér — — — — Faludi Pinczérek. Rendőrök. Történik Reimsben. Kezdete 7 órakor, vége V2IO előtt. Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébot-körut 15. Fordítások. A NEMZETI SZÍNHÁZ műrészeinek szavalatai gramofonra és fonográfra kaphatók STKRNHERG cs és kir. ndr. haugszer­gjárában. (Kerepesi-ut 36. és Károlj-körut 2. Kossuth L.-u. sarkán.) = Ha őszül a haja = sohase használjon mást, mint a Stella hajvizet. Üvegje 2 kor. 7nltnn Rája gyógyszertárában. = AiUlldll Beid Budipest, V., Szabadság-tér. ISzép arcz! Fehér kézíl elérhető a használata által. "Mann W' Szétküldi Czettler Gyula gyógyszerész Budapest—Budafok. TW> A T A T> • / I I ) ÁT -CT 3, 5 koronás kfllPnlegoaségekbe n speexíallst*. WK J\ I íJK r-l\ 1 KA I J X Kossuth Lajos-uteza végén Eskfi-nt 6. (Klotild-palota.) Bogy^in-pí^Iicláiim^o

Next

/
Oldalképek
Tartalom