MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-25 / 327. szám

1904. november 207. 3 NEMZETI SZÍNHÁZ. A »Miss Hobbs« szövege. 7. felvonás. Percival Kisigscarl unos-untalan összevész ifjú nejé-el: Beuyvel, egy bizonyos Miss Hobbs miatt, a ki mint férfigyülölő leány, a feleségeket és menyasszonyokat a férjek, illetve a vőlegények ellen uszítja. Betty elrohan hazulról, hogy felkeresse Miss Hobbsot. Ekkor megérkezik Percivál régi barátja és névrokona: Edward Kingsearl, a ki érdeklőd-én a családi perpatvar oka iránt, megtud mindent és vállal­koznék a Miss Hobbs — megtérítésére, bár a retiegett és öregnek, csúnyának lefestett leány nem ismeri. Miss Hobbs — a ki szép és fiatal — megjelenik, (Betty fehérneműért jött el) Edward fogadja és M;.-s Hobbs azt hiszi, hogy Edward a Betty férje. Edward — bár tudja, hogy kivel áll szemben — ugy viselkedik, mintha egy komornával beszélne. Miss Hobbs meg is hagyja »tévedésében«. Edward most már szívesen bocsátkoz-k a kalandba, fogad Percivallal és ennek barátjával: Jessop-pal, hogy ő egy hó­napon belül meg fogja csókolni a férfigyülölő Miss Hobbsot. A fogadást be is jegyzi a jegyző könyvebe. 77. felvonás. Miss Hobbs lakásán vannak Betty és Miss Willicent Farcy, Jessop meny­asszonya. A két férfi: Percival és Jessop — a jó néni: Miss Susan Abbey segítségével be lopóznak Miss Hobbs házába, hogy hölgyeikkel találkozhassanak. Percival ki is békül feleségé­vel, de Miss Hobbs be akarja bizonyítani hogy ez a férj is olyan haszontalan, mint a többi és azért a hölgyeket elbujtatja, hogy majd akkor lépjenek be, ha Kingsearl Edward (a kiről Miss Hobbs folyton azt hiszi, hogy az a Betty férje) neki, mint Miss Hobbs szobaleányának, szerel­met vall. Edward el is jő, Miss Hobbs bizta­tására térdre is borul előtte, ekkor az előlépő hölgyek előtt — nagy triumfussal — »leleplezi« Betty férjét, a kiről persze kisül, hogy nem az. Miss Hobbs felsült, de nem adja fel a küzdel­met, — bár Betty visszatér férjéhez — most már Edward ellen fordul haragja, a kinek a kertben elveszített jegyzőkönyvéből megtudja, hogy milyen fogadást kötött az ő meghódítására. 777. felvonás. Edwardot yachtjának kajüt­jében felkeresik a hölgyek. Edward, hogy Miss Hobbsot beteges és téves felfogásaiból kigyó­gyítsa, eltávolítja Jessopot és menyasszonyát és azután — a sürü tengeri köd nagy segít­ségére van — elhiteti Miss Hobbs szal, hogy a yacht elszabadult a sik tengerre és most ők csak ketten vannak a hajón. Kényszeríti Miss Hobbsot arra, hogy tüzet rakjon, vacsorát és kávét főzzön, közben kioktatja az asszony igazi hivatásáról. Miss Hobbs kénytelen-kelletlen enge delmeskedik, de mindjobban lenyűgözi őt Edward férfiassága és szelleme. Végül felszáll a köd, Jessop és Willicent előkerülnek és Miss Hobbs — férfigyülölő-hit ében erősen megren­dülve — távozik a yachtról. Előbb azonban átadja Edwardnak elveszített jegyzőkönyvét, igy tudtára adva, hogy tudomása van a foga­dásról. 6 IV. felvonás. Miss Hobbs megtudja Percival lakásán, hogy Edward milyen játékot űzött vele, csakhogy kigyógyította férfigyülöletéből. Bár érzi, hogy szereti Edwardot, mégis haraggal szivében le akar róla mondani. Ekkor jő Edward és jelenti, hogy ismét elutazik és évekig nem tér vissza. Miss Hobbs szerelme győz büszke­ségén, megadja magát, kezét nyujtia Edward­nak es vele megy mint szerető hitvese. VÄT Óm d r- JÄGER-fele 1 IlLUl/j trikó-alsóruházatok. Gyapjú férfi és női harisnyák 40, 45, 50 kr. Remek férfi bokavédők 75 krajezár. Teveször-harisnyak, lábszárvédők, térdmelcgitők és mindennemű szó'öttáru-különlegességck megbízha­tóan és olcsón a „Harisnyavilág"-nál (LUKÁCS M.) kaphatok. IV. ker., Kigyó-utcza 5. (Klotild-palota) Valódi karlsbadi börk-ztyiik : női 85 kr., férfi 1 frt. Kit tg a bőr, hói u / frt A női arcz bájossága, ÄrtS'AÄyrt női kéz finomsága a Budai dr.-fele „GYÖNGY­VIRÁG-CRÉME" használata által jelentékenyen fokozható. Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1 kor. 50 fill. Budapest, „Városi gyógyszertár", Váczi­és Kigyó-utcza sarok. FŐVÁROSI ORFEUM. Nakiri. Nagy kiállitásos operette 3 képben, Lims, Páltól. Szinre alkalmazta és rendezte Waldmann Imio igazgató. A harmadik kép nagy hallétjét irta és be tanította Holzer ) , karnagy Donath Lajos. Egy kisebt japáni város rendőrfőnöte, lkuto nevü fiát várja vissza Berlinből, a hol egyetemi tanulmányait végezte. Ikutot nagy örömmel fogadják. A rendőrfőnök már réger. tervezi, hogy Nakiri unokahuga lkuto felesége legyen, de Nakiri Fredy hadnagyba szerelmes. Thusnelda neve­lőnő segítségével ki axarják tehát játszani az öreg rendőrfőnököt, már csak azért is. mert lkuto, atyja tudta nélkül Európaban nőül vett egy angol leányt Lédát és titkát egyelőre nem akarja elárulni. — A cselekmény további menete a második képben rend­kívül és diszkréten pikáns vetközési jelenethez vezet egy nagy tükör eiött, a mely jelenet éppoly diszkréten végződik, mint a hogy kezdődött. A helyzetek álta­lános kimagyarázása után pazarul kiállított igen szép balettel végződik a nagyha'ásu operette, a melyet Holzer J. irt. Waldmann Imre igazgató szokott bő­kezűséggel remekül állította ki és rendezte az ope­rettet, a mely nyilván legnagyobb csattanója lesz az idei szezónnak A férfi főszerep Kaiser György, a kiváló berlini színész, a női Naeelmüller k. a. az uj szubrett kezében van. Schiller Oszkár, Door Jenny. Roland. Tarka Szinpad. A helyettesed. Jelenetek az ügyvédi életből egy felvonásban. Irta: Juriprudens. — Egy fiatal fővárosi ügyvéd, kinek idösecske a felesége, óvatosságból az irodavezetője nevét használja kalandjai közben Az irodavezető viszont imponálni akar azzal, hogy ö már kész ügyvéd és a főnöie neve alatt udva­rol egy kereskedelmi utazó nejének A véletlen játéka, hogy a fiztál asszonykának a jelö t és a főnök egy­szerre csapják a szelet. E kölcsönös névcseréből rend­kívül bonyolult helyzetek támadnak, a melyek egymást kergetve, a békés kibontakozáshoz vezetnek. Az eredeti újdonság egyik legjobb darabja az exponált helyen eredményesen működő Tarka Színpadnak, melynek kicsiny, de kitartó gárdájából : Dalnoki, Baumann, Fodor és Szente; a színésznők közül Meze ma, Lévai Etel és Erdélyi Ilona működnek közre. A darabban mint vendég Láng Etel, a Népszínház volt komikája lép föl. kérje. Egy doboz ára I k. Minden gyógyszertárban kapható = Budapesti főraktárak . Törők és Egger gyógyszertár. 99 MINTA" szálloda Budapest, N'agymező-utcza (fii. Teljesen újonnan berendezve, 40 szobával, rézágyak­kal és villanyvilágitással. Szobák 80 kr.-tol feljebb. A kávéház a szállodában egész éjjel nyitva van. TELEFON 315. STRASSEN JAKAB, szállodás és kávés. „KEGYELET" Entreprise des Pompes Funébres innetkező-íntézat <a hullaizállító-yíHala Budapest. IX., Ferencz-körut 24. Disz— ás agy-zerü tenieteieket és huUaszállitásokat rendes a legjuUnyoaabb arakon. lELfFON 53 -30. Eladok és veszek Urasági bútorokat, teljes lakberendezéseket, angol börbutorokat, mahagóni és rézbutorokat, perzsa- és smyrna­szönyegeket, függönyöket, olajfestményeket, gáz­= és villamos-csillárokat. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. 7. felvonás. A versaillesi postaállomás csup» forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivei diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske* fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Plantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy raboljáV el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­ta voinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecske fészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk élöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek«-be 77. felvonás. A »Fecskefészek«-z6rdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerűi elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejcdelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. ORSZÁGOS MAGYAR KÉPZŐMŰVÉSZETI TÁRSULAT. | Téli Kiállítás 0 a városligeti műcsarnokban. 0 1904. november 15-től — 1905. január 15-ig. 0 Nyitva délelőtt 9-től délután 4-ig. Csütörtökön este 11-ig zeneestély. — Belépődíj 1 korona. Vasár és ünnepnapon d. u. 1 órától 40 fillér. Ön Miért nem hasz­i í nálja — őszülés esetén a biztos hatású és telje­sen ártalmatlan Tábor-féle flkri , }, Hajregeneratort! 1 Ez nem hajfestó, sem nem ártal­mas. Egy színtelen folyadék, meiy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi színét feltét énül viss. a­kapja. Hatásért kezeskedem. Ára 2 korona. Szétküldés: Tábor Gyula, gyógyszerész, Albert­Irsa, Budapesten: Török-fle gyógyszertár, Király­u. 12. és Egger-féle gyógyszertár, Váczi-körut 17. P O R GO NAGY ZSIGMOND Ä Bndapest, Ujvilág-u. 27. (Rőser-Bazár mellett) Az egész házban. Teleion 11—17.

Next

/
Oldalképek
Tartalom