MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-21 / 323. szám

1904. november 15. 3 NEMZETI SZÍNHÁZ. »Az emigráns« szövege. 1. felvonás. Rásky Gábornét mindenki özvegynek tartja. Férje, a hires szabadsághős, egy csatában elesett. Ott van síremléke is a kastély kertjében. Rásky azonban nem halt meg, hanem kibujdosodott s az emigráczió leg­tevékenyebb vezére lett. Olthatatlan gyülöle.et érez az elnyomó osztrák uralom ellen, s tizen­egy esztendei hontalanság után Mr. Bown ál­név alatt, mint zongoramester hazatér, hogy felkelést szítson. Titkát csak felesége tudja s még lánya sem sejti, e ki szerelmes egy osz­trák tisztbe, báró Lilienthalba. Ezt az érzelmét azonban leküzdi, mert jól tudja, hogy hazája ellenségét nem szabad szeretnie. Az osztrák uralom utolsó évében vagyunk. A kedélyek forronganak s ez kapóra jön Vrabetz, kerületi főnöknek, a ki, hogy egy lázadás erélyes el­nyomásáról magának a kamarilla előtt érdeme­ket szerezzen, mindent elkövet, hogy igazság­talan és kitűnő magatartásával a népet ingerelje. Katonákat szálásol be Ráskynéhoz, a kik beto­lakodnak szobáiba és sáska módjára kipusztít­ják mindenéből. Aratási ünneppel végződik az első felvonás. A falu népe búzakalász!: ól készült koszorút hoz földesasszonyának, de Vrabetz el­kobozza, mert nemzeti szinü szalagot tü tek rá. A nép nem akarja a koszorút odaadni, ellentall, mire Vrabetz puskatussal kergeti szét őket. II. felvonás. Vrabetz és a megyefőnök, lovag Foresti gyanakodnak. Kémeik besúgják, hogy a Rásky-kurián valami összeesküvés ké­szül. Különösen Mr. Brown, az állítólagos zon­goramester gyanús. Jár-kél a vidéken, s min­denütt, a hol megfordul izgalom, elfojtott láza­dás kél a nyomában. Báró Lilienthal, a házba szállásolt vértessvadron parancsnoka szintén rossz szemmel nézi Brownt, a ki mindent el követ, hogy leányétól távol tartsa. A leány megmagyarazhatatlan rokonszenvet érez a zongoramester iránt, s midőn ez pillanatnyi fel­indulásban elárulja magát, a leány megtudja, hogy rég halottnak hitt atyja .'11 előtte. Baró Lilienthal kérdőre vonja a zongormestert, hogy mi jogon avatkozik az ő és Margit szívügyébe, szó szót követ, a két férfi kezet emel egy­másra. Margit berohan s e kiáltással »Atyám, édes atyám!« Mr. Brown karjaiba rohan. Lilienthal megsemmisülten ejti ki a kardot kezéből. III. felvonás. A forrongás egyre izzóbb s alig lehet a népet feltartani. Minden előké­szület megtörtént. A nép búcsújárás ürügye alatt összegyűlt az egész megyéből. A fegy­verek biztos rejtekhelyen, s a nép csak jelre vár, hogy rajta üssenek a németen. Rásky tudja, hogy sorsa Lilienthal kezében van, s ez is érzi a rettenetes helyzetet, amibe került. Katona kötelessége és szerelme végzetes ellen­tétbe sodorták: vagy katonatiszti'esküjét szegi meg, vagy elárulja azt, a kinek leányát halálo­san szereti. Ráski piszto'yt ad neki, hogy azzal megö'je magát. Lilienthal belátja, hogy ez az egyetlen megoldás. Csak bacsuzni akar Margit tói, a ki ekkor bevallja neki, hogy szereti. A vallomást kihallgatja Vrabetz és gúnyos, tolakodó fellépésével olyan dühbe hozza Lilienihalt, hogy ez pisztolyt ragad és le akarja lőni. A biztos haláltól Ráski menti meg, a ki kicsavarja Lilienthal kezéből a fegyvert. Vrabetz ráismer a pisztolyban a palermói gyártmányra, s igy meg tudja, hogy a házban az emigráczió fegyvereit rej­tegetik. Vasra vereti Ráskynét es a többi magya­rokat. Mr. Brown nem tud uralkodni magán, s elárulja, hogy ő Ráski Gábor. Ő is vasra kerül s Vrabetz és lovag Foresti diadalmasan akarják őket Bécsbe hurczolni, a mikor betoppan báró Lilienthal. Iratot hoz Bécsből, a mely szerint a király visszaállította az alkotmányt, visszaadja a nemzet összes jogait. Vrabeczet ped g a meg\ efőnökkel együtt elcsapják. Általános az Enyhe hashajtó-szer 1! 1 Felnőttek si gjrennakek kedrmczi. Csak Lonnczy fel e Áv®* V> kérje. Egy doboz ára I It. Minder gyogyszertárben kapható Budapesti főraktárak TörSk éa Egger gyógyszertár. Dr. RENNER VIZGYÓGYINTÉZETE BUDAPEST, YH., Yáleró-ntcza 4. az. (Telefon 555.) Az intézet a legkényesebb igényeknek megfelelően teljesen újjáalakítva, a modern viz- és elektromos­gyógymód legújabb készülékeivel lett felszerelve. Tökéletes hydrotfcerapla, elektromo« fényfttrdők «zen«»vas fürdők, forró lég fürdők, vlbraeziós masaage stb. Kívánatra prospektus­Téli Keztyük! Elegáns női valódi gyapjú iteztyü mangettával, minden szinben 25 kr. Téli trikó keztyük 18, 25, 33 kr. Férfi téli kötött vagy szövött keztyük 25, 30, 40, 45 kr. Téli harisnyák érzékeny lábakra, valódi gyapjúból 40, 50, 60, 70 kr. Elegáns fehér glassé női keztyü 69 kr. Jäger utánzatu alsó trikók 70, 80, 95 kr. BJeier Izsó áruháza >S gólyákéi* Budapest, Nagymezó-utcza 12. sz. Szerecsen.ntcza sarkán. 0 or a S) z (T U h fl J U IS XI* UVMH HAKOSÍI* Cfkt BUDAPEST. Vli. KtREPtSI-UT 36SZ Q.z összes zenekari, műkedvelői, és iskolás hangszerek dús raktára. Zongorák hangolása 2 frt. (0 H PJ X öröm, csak Ráski nem akar hinni, s nem bizik a kiegyezésben. Ismét külföldre akar menni, de ( kint felhangzik a nép örömujjongása, majd a , szózat hatalmas hangjai; e.re ellágyul, s le­mond a további küzdelemről. Itthon marad és alispán lesz a megyében. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek menneh a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivol diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Piantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérke ik és megbeszéli Pomponettel, egy szintársu at igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tuvoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Plantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Plantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Parisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, mert nem tudják, hogy a két apát közül ki a csaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Plantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Plantavoine előbb dühöng, a fejcdelemné is kétségbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Bngnolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannaí, voh urával. b21bk Lipótvárosi szálloda Siéta'ér-utOKa 5. Újonnan átalakítva. Villanyvilágítás. Elegánsan berendezett 30 szoba. November I-től bérbeadó. Szép utczai szobák, villányvilágitással 1 frt., udvari szoba 60 kr., hónapos szoba 20 frt. Wm d y, = KI AKAR JÓL RÁGNI! I =7" amerikai fogak. 1 firttél 24 irt alatt, valamim egem fogsorok fájdalom a/7 1 1/ nélkül, rágásra jót I II I fl K állás mellett. Eltört v v/a j v 48 n<!l n i« 11116 f°f­sorok javítása 2 óra alatt 1 farlattól |/ n uá n. I amerikai fogmfi ÍYUVaU;» vl. Urem twlajdonos. Kittlnt'tye Grand Prix, Lyon 1894 , első dij. Gróf Hadik-pslola, IV . Kár. körnt «., n. im 8. s/.á.i Talalható regéli 9-től d u. 8 éráig Vasárnap is. Sze gén féknek kedvezmény. Müíogak és fogsorok ké.zit*sM fogorvosok részére minden kivi­— te Iben elvállal. „KEUYKLET' Entreprise des Pompes Funébres temetkező iniézet és hullaszállító-vállalat Budapest, IX., Ferencz-körot 24« Dísze* és egjszerü temetéseket és hullaszállitás'okAi rendez a legjutényosabb árakon. TEL» FUN ft3 < PUR&O keferiiviz, reggelenként fél pohárral használva, ÄW^ol"ffir^ szakban a Karlsbadi es Marienbadi ivó kúrát, gyomor-és b-lbajokban, ugyszir.tán elkov«redés, szivelhája­sodas és azzal járó fulladasnál, sargasag, máj- és iépdaganatnal ' aukorbetegség, osúz és kőszvénynél, stb. — Az „Igmándit" hatásosságában egyéb keserű vagy hashajtó ásványvizek meg sem közelítik és saját érdeké­ben cselekszik, ki helyette mást nem fogad el. — Utasítás mellékelve Kapható : Budapesten minden gyógytár és "ÄÄ SCHMIDTHAUER LAJOS $ ó y zerés el Komáromban. STCíílSSSte Az cgvedüli természetes keserűvíz, & mely kis üveSben is kapható. =

Next

/
Oldalképek
Tartalom