MAGYAR SZÍNPAD 1904. november (7. évfolyam 303-332. sz.)

1904-11-13 / 315. szám

1904. november 13. NEMZETI SZÍNHÁZ. a.7 »Egyenlőség« szövege. Első felvonás. Lord Loam kastélya. A lordnak mániája az egyenlőség eszméje, éppen ezért minden hónapban egyszer kényszeríti három leányát, hogy azok vendégeljék meg és szolgálják ki a cselédséget. Éppen egy ilyen napon játszik az első felvonás. A három kisasszony — Mary, a kinek már vőlegénye is van: Lord Brocklehurst, Catherine és Agatha — kénytelen­kelletlen engedelmeskednek öreg atyjuk hóbor­tos parancsának. A cselédség a furcsa és félszeg helyzetet megszokta, csak Crichton, az inas, nem tud ezzel a dologgal megbarátkozni. Az ő elve, hogy az ur legyen ur és a szolga marad­jon szolga, a mig azt a természetes rend igy követeli. A cselédek kiszolgálása után a lord három leányával, Tiéherne lelkészszel, unoka­öcscsével: Ernesttel, Crichtonnal és Lizával, a szakácsnővel (i kit a három kisasszony komor­nájául szerződtetnek) három hónapig tartó yacht kirándulásra in iul. Második felvonás. A sziget. A yacht hajó­törést szenved, a társaság egy lakatlan szigetre vetődik. Óriási a kétségbeesés, senkisem tud magán segíteni, csak Crichton, a szolga, az egyetlen munkabíró férfi, a ki kunyhót kezd építeni, irtja a sást és vacsorát készül főzni. A lord és leányai nem akarják elfogadni Crichton jótéteményeit, a ki itt a szigeten már nem visel­kedik szolga módjára, hanem erélyesen kezébe veszi a dolgok intézését. Ott is akarják hagyni őt, de mikor főni kezd a bográcsban az étel és aL éj leszáll: egyenként Visszaszállingóznak a tüz mellett békésen pipázgató Crichton mellé. Haimudik felvonás. A kunyhó belseje. Immár két év óta élnek a hajótöröttek a szi­geten. Belenyugodtak a megváltozhatatlanba és Crichton korlátlan uralma alatt vidáman élnek a csodála'os szolgától megteremtett uj kultúrá­ban. Mindenki dolgozik: főz, fur, farag, vadá­szik, halászik, Crichton a »gazda«, a ki ural­kodik fölöttük és parancsol nekik. A leányok őt, mint a sziget királyát, tisztelik és kiszolgál­ják. Crichton Maryt, a legidősebb és egykoi legbüszkébb leányt, kiválasztja magának fele­ségül és Mary — nővéreinek élénk irigykedése közepette — boldogan egyezik bele ebbe a házasságba. Nóta és táncz mellett ülik meg az eljegyzési ünnepélyt, mikor ágyúdörgés hallat­szik, angol hajó érkezett, észrevette jeladásukat: meg vannak mentve! vége a Robinzo.--életnekI Negyedik felvonás. Lord Loam kastélya. Minden a régiben van. A leányok ismét »comme il faut« ladyk, Crichton megint a régi, előkelő és hideg inas, Mary ismét menyasszonya Lord Brocklehurstnak: a szigetország kalandjai el vannüc feledve. Ernest, az unokaöcscs, könyvet irt a Robinzon-életről, a lapok foglalkoznak ezzel, de persze Crichton uralkodásáról és el­jegyzéséről Maryvel ki sem bir tudomással Lord Brocklehurst anyja azonban kíváncsi meg­tudni, hogy mi történt valójában ott a szigeten és ezért Kihallgatja Crichtont, a ki csak azt vallja, hogy ott sem volt egyenlőség: volt ur és volt szolga. Hogy ki volt azonban az ur és kik voltak a szolgák: arról diszkréten hallgat. Megmenti Mary jóhirnevét. Sőt bejelenti, hogy nőül veszi Lizát, a komornát, távozik a házból és korcsmát nyit. Alapítva 1846. Telejon Ve-e. ÉDER ANTAL GYULA Budapest. IV. ker., Váczi-utcza 28. szám, a városháztérnél. Bel- és külföldi Zongora Pianlno- es Harmónia.i.ok nagy raktára. A »Váljunk el« szövege. I. felvonás. A kissé regényes hajlamú Cyprienne ráunt a férjére, a kit unalmasnak talál és beleszeret Adhemarba, egy csinos, de üresfejü tökfilkóba. Desprunelles észreveszi felesége eltévelyedését és okosan visszaakarja hódítani az imádásra méltó asszonykát. Ravasz cselhez nyul. Ugy intézi a dolgot, hogy együtt­érje a szerelmeseket s kijelenti, hogy kész át­engedni Cyprienne-t Adhemarnak s elválni a feleségétől. Ezután pedig felesége bosszúságára, egyedül megy el hazulról vacsorázni. II. felvonás. Desprunelles szellemesen foly­tatja a jól kieszelt komédiát: maga ad tanácsot a szerelmeseknek, hogy mikép lehetnének leg­hamarabb egymáséi. E közben azonban Cyp­rienne rájön, hogy imádója tökfilkó s a felvo­nás azon záródik, hogy Desprunelles Adhemár elől megszökteti a feleségét egy szállóbeli vacsorára. III. felvonás. Desprunelles és Cyprienne pompásan érzik magukat a külön szobában, mikor megjelenik Adhemár, a ki mindjobban nevetségessé teszi magát Cyprienne előtt; a nevetségesség pedig az asszonyok előtt is öl. Cyprienne végleg kigyógyul Adhemarból s egész életre a férjéé marad, a kit soha sem is szOnt meg szeretni Arczom szépségét! Vállam, nyakam, karom fehérségét! Kezem finomságit! egyedül a Budai dr.-féle „GYÖNGYV1RÁG-CRÉM"­nek köszönhetem. — Kis tégely 1 kor. Nagy tégely 1.90 kor. — Budapest, „Városi gyógyszertár", Váczl- és Kigyó-utcza sarok . —i ^ «s bjísi­* í ~ 5 ^ — s — .h FOVÁROSI ORFEUM. „kebtelbt' Entreprise des Pompes Funébres teraetkező-intézet ét huUa.zállitó-váUalat Budapest, IX., Ferencz-körnt 24. Diazei is ezjr-z.rfl temetéteket és hullaszállitásokat rendez legjuUnyosabb árakon. TELeFON 53—30. Nnkiri. Nagy kiállitásos operette 3 képben, Lincke Páltól. Szinre alkalmazta és rendezte Waldmann Imre igazgató. A harmadik kép nagy hallétjét irta és be­tanította Holzer J., karnagy Donath Lajos. Egy kisebb japáni város rendőrfönöae, Iku o nevü fiát várja vissza Berlinből, a hol egyetemi tanulmányait végezte. Ikutot nagy örömmel fogadják. A rendőrfőnök már régen lervezi, hogy Nakiri unokahuga lkuto felesége legyen, de Nakiti Fredy hadnagyba szerelmes. Thusnelda neve­lőnő segítségével ki akarják tehát játszani az öreg rendőrfőnököt, már csak azért is, mert lkuto, atyja tudta nélkül Európaban nőül vett egy angol leányt: Lédát és titkát egyelőre nem akarja elárulni. — A cselekmény további menete a második képben rend­kívül és diszkréten pikáns vetközési jelenethez vezet ejy nagy tükör előtt, a mely je'enet éppoly diszkréten végződik, mint a hogy kezdődött. A helyzetek álta­lános kimagyarázása után pazarul kiállított igen szép balettel végződik a nagyha'ásu operette, a melyet Holzer J irt. Wa'dmanu Imre igazgató szokott bő­kezűséggel remekül állította ki és rendezte az ope­rettet, a mely nyilván legnagyobb csattanója lesz az idei szezónnak. A féifi főszerep Kaiser György, a kiváló berlini szinész, a női Najelmiiller k. a. az uj szubrett kezében van. Schiller Oszkár, Door Jenny, Roland. Tarka Színpad. A helyettesek. Jelenetek az ügyvédi életből egy felvonásban. Irta: Juriprudetts. — Egy fiatal fővárosi ügy véd, kinek idősecske a felesége, óvatosságból az irodavezetője nevét használja kalandjai közben. Az irodavezető viszont imponáloi akar azzal, hogy ö már kész ügyvéd és a fónöae neve alatt udva­rol egy kereskedelmi utazó nejének A véletlen játéka, nogy a fiatal asszonykának a jelö t és a főnök egy­szerre csapják a szelet. E kölcsönös névcseréből rend­kívül bonyolult helyzetek támadnak, a melyek egymást kergetve, a békés kibontakozáshoz vezetnek. Az eiedeti újdonság egyik legjobb darabja az exponált helyen eredményesen működő Tarka Színpadnak, melynek kicsiny, de kitartó gárdájából: Dalnoki, Baumann, Fodor és Szente; a színésznők közül Mezei Irma, Lévai Etel és Erdélyi Ilona működnek közre. A darabban mint vendég Láng Etel, a Népszínház volt komikája lép XöJ. Zongorák hangolása S frt, II, c SZAPPAN, o PUDER. A ctftég ápolásir« nálkOHzhítotlen. Kapható mindenütt — vagy Dr. Graf & Comp, Bécs, VI. Ammerlingstrasse 2. Berketz István utóda kefme-, selyemfestő- is vegytisztitó­gyára, Budapest, Kinizsi-utcza 14 sz. , Vidéki megbízatások jutányosán és pontosan eszközöltetnek. Postaküldemények czimzendök: IX., Kinizsi-utcza 14. Árjegyzék ingyen. Telefon 63-36. Gyűjtő-telepek: IT., Tácri-uicta Sl. VI., Izabella-utca611. TU., Kerepeal-ut 78. TUI., Üllíl-ul 80. u.

Next

/
Oldalképek
Tartalom