MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)
1904-10-12 / 283. szám
1904. október 12. 3 a tiidőgyuladás gonosz szelleme végre tágított a fiatal betegágya körül, a kerepesi-utiak is boldogan lélegzettek fel és mindegyik örömtől sugárzó arczczal mondogatta, hogy Juliska, „a kerepesi-ut leánya" megmenekült a halálos veszedelemből. A mult héten már egészen friss és derűs volt a fiatal mama, s már módjában volt vendégeinek látogatásáról — lemondani. Mert hát oly nagyszámban jelentek meg, hogy nem is lehetett őket fogadni. Azoknak a keveseknek azonban, a kiknek mégis módjában volt bejutni hozzá, azoknak a fiatal asszonyka boldogan mutatta meg mulattfekete kis leánykáját, a kit sötétbarna testbőréért és hollófekete hajáért következetesen Morcaschani-nak nevezett el, a hasonnevű női kreolbaritonista után, a kit a deszkákról ismer és sokra becsül. És époly elégedetten mutogatja a virágait és leveleit is, a melyeket az utóbbi időben ismerőseitől kapott, a kik betegségének jobbrafordulásához őszinte szívvel gratuláltak. Ott feküdt Prielle Kornélia illatos és szellemes levélkéje és a zöldségárusnő „pattesde monche"-a mellett, gróf Keglevich István elegáns üdvözlő levele és még sok-sok gratuláczió. És ajándék is érkezett nagy számban. A tisztelők küldte sok apróság leltározása, bizonyára sok időt és helyet venne igénybe. Szerencsére azonban erre nincsen szükség. Egyelőre az ajándékok nagy tömegéből csak azt az egyet halásszuk elő, a melyet egy rendkívül kedves kolléganő és naivatárs: a szép Paulay Erzsike küldött. Egy gyermektakaró, egy apró vánkoska és egy kis holmi volt, a melyet akkor szokás használni, ha a kis angyalkákat száraz talajra akarja fektetni a gondos anya. Egy levélke volt j hozzá csatolva, a mely magába foglalja egy j naiva egész világfájdalmát. A naiva ezt irja j levelében: I „Kedves Juliska! Azt a takarót és vánkost küldöm kis babád számára, a melyet tizennyolez esztendővel ezelőtt én kaptam ajándékul. Azt hittem, hogy a saját kicsikém fogja használni, de ugy látszik, nekem még sokáig kell rá várnom. Csókol szerető Erzsikéd". A ki elolvassa e sorokat, hamar tisztában lehet vele, hogy a kis Erzsikének nem kell sokáig várni. Oly ritka talentumával és szépséggel van megáldva, hogy szinte lehetetlen, hogy mielőbb férjhez ne menjen, valószínű tehát, hogy nemsokára kénytelen lesz bárátnőjétől visszakérni az ajándékul küldött takarót és vánkost, mert hát neki is szüksége lesz rá . . . R. Szinházi élet. Budapest, október 12. Apróságok „Az ibolyáslány" előadásáról. Este fél nyolcztól tizig árulja a kis Poli ibolyáit a Magyar Szinház színpadán. Valamennyi virágáruslány között kétségkívül ő keres legtöbbet. Megkeresi annak a színháznak, a melyben meleg hajlékot talált esténkint a telt nézőteret, magának pedig a jól megérdemelt sikert. Szóval, jó leányka, a kiben nem csalatkozott senki: a közönség legkevésbé. • A iwsse/ényí-utczai szinház nézőterén talán sohasem jelent meg annyi arisztokrata, mint mostanában. Vasárnap csaknem minden páholyban láttunk egy magyar mágnást családjával. Az Andrássy-ak, Wenkheim-ék, Csekonics-ék, Búnffy-ak és Zichy-ék közül jelent meg egyikmásik. Sokáig találgatták, vájjon minek tulajdonitható, hogy a főúri családok oly nagy számban jelennek meg mostanában a szinházban. Végre, Ráthonyi Ákos megtalálta a dolog nyitját: — Az ibolyáslány — bécsi darab . . . mondta, arisztokratáink politikai érzelmeire czélozva. Szentgyörgyi Mariska, Lenke nénje bájos kis huga, Az ibolyáslány-ban kezdte meg színpadi karrierjét. Hogy mekkora sikerrel, bizonyítja az a körülmény, hogy immár neki is vannak lovagjai. Hűséges kísérője mind a kettő; mindig vele vannak s ha szabad lenne, még a színpadon is mellette maradnának. Szeretik és rendkívül féltékenyek arra, a ki a kis Marczika közelébe mer jönni, vagy bizalmaskodik vele. Az egyik alig tiz éves. Zalából került Szentgyörgyi-ékhez, a kik groomnak szerződtették. Jancsi a neve, zsinóros dolmányt visfl és az a feladata, hogy a testvéreket a színházba és onnan haza kisérje, kollégájával együtt. Ez mindössze három éves, a fürtjei fehérek és olyan hü, a milyen csak egy kutya lehet. A neve Boxer és a pudiik előkelő familiájából származik. Nagy ragaszkodással van a kis groom iránt, a ki ezt azzal hálálja meg, hogy gondoskodik arról, hogy a Boxer fürtjei mindig vakítóan fehérek legyenek. Ö a legkitűnőbb „kutyamosó". Ráthonyi Ákosé a legnehezebb szerep a darabban. Nem hiába, mert egy erőmiivészt játszik benne. A legnehezebb része a szerepének az, a mikor a szerzők intenczióihoz képest a feleségét félkézzel kell felemelnie haragjában. A szilaj menyecskét Szentgyörgyi Lenke játssza, a kinek az a véleménye, hogy ilyen bizalmasságnak még a színpadon sem szabad engednie. És akárhányszor Ráthonyi megkísérti, hogy szerepét „előírás" szerint játssza, Szentgyörgyi Lenke mindig kisiklik vaskeze alól. Szerencsére következik a kibékülési jelenés, a melyben férj és feleség összecsókolódznak. Ez a jelenés annyira tetszik a közönségnek, hogy rendesen sokszor megismételteti. S mi konstatálhatjuk, hogy Szentgyörgyi Lenke a kibékülésben époly temperamentumos tud lenni, mint az összeveszés jelenetében . . . * A második felvonásban Sziklai Kornél, a ki ebben a darabban bebizonyította, hogy mint nőimitátor is megtudná keresni a kenyerét, hűtlenségén éri nejét, Anday Blankát. Vad dühében meg kell őt vernie s hogy mennyire teszi meg ezt igazán, legjobban bizonyítja, hogy a nagy hanezurozásban Anday Blanka fűzőjének eltörtek az összes halcsontjai. Az igazgató meg is kérdezte Anday Blankától, hogy nem fáj-e neki a verés? — Dehogy, — felelte a szép művésznő — az egész csak — inspiráczió . . . Figa ró. Vidéki színpadok. Budapest, október 12. Lenkei Zoltán, Krecsányi buda-temesvári színtársulatának titkára, a ki esztendők hosszú során át derék igyekezettel felelt meg hivatásának, Krecsányi igazgató társulatától búcsúzva, most a Vígszínház titkári állásában folytatja ambicziózus működését. A népszerű titkárt búcsúztatta el a társulat a temesvári sajtó képviselőivel együtt. Az estélyen Kardos Andor a társulat nevében, Biró Pál szerkesztő a sajtó nevében mondott búcsúzót. « A szegedi szinházigazgatóválasztás ügyében két fölebbezést adtak be a közgyűlés határozatával szemben. A két fölebbezést tegnap terjesztette föl a belügyminiszterhez Lázár György dr., véleményes jelentés kapcsán. A szegedi polgármester a fölebbezések elutasítását kéri. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-ié\e valódi angol ugorkatejet ára 2 kor. és szappan, ára i kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és minden gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, október 12. Bécsi szinházi körökben hire járt, hogy a Deutsches Volkstheaterben legközelebb igazgatóváltozás lesz. Bukovics és Weisse, a szinház eddigi igazgatói megválnak egymástól, Weisse kilép a társas viszonyból és helyét báró Berger, a hamburgi „Schauspielhaus" igazgatója, fogja elfoglalni. John Hollingshead, a londoni színházigazgatók doyenje, 77 éves korában meghalt Londonban. Ő honosította meg angol színpadokon a burleszk-operettet és ugyancsak ő volt az, a ki Suliivan első müvét előadatta. * A hamburgi Stadtheater-ben Wolf-Ferrari: Kíváncsi asszonyok czimü vig operája, melynek szövege Goldoni vígjátéka után készült, minapi premierjén igen nagy sikert aratott. * A müncheni Prinz-Regenten-Theater jövő évi VVöomer-előadásainak már elkészítették a műsorát. Három-három előadásban fog szinrekeriilni a tetralógia, A nürnbergi mesterdalnokok és Tristan és Izolde, kétszer pedig A bolygó hollandi. Mottl Félix és Strauss Richard fognak mint dirigensek szerepelni. ^ Bjömson Björnstjerne Dagland czimü uj színmüve német nyelven október 29-én kerül bemutatóra egyidejűleg Berlinben és Münchenben. Hirdetések. <>©@©©©©EE©©©R OOGP-OM K • - ,CQ€G©©© ® Operákat, operetteket és kupiékar otthon hallgathat Grammophon v. Phonographon. Elsőrendű gyártmányt a.ánl : Révész Gyula és T** Budapest, IV., Muzeum-körnt 19. 5} Hengerek éi lemezeiben legwjnhb mü.ior. ® Legszebb nyulczör kalapok REIS KÁROLY raktárában. Andrássy-ut 16. Budapesti különlegesség Dalszinház-utcza 8. (az Operaház mellett.) Spec/iáiis i/es ételek — színház és Orfeum ntán is. A lepfinom .liii erilélyi és magyar borok, a liires Tentacli fes. es kir. u-ivari s/a liió) segesvári plnczés/etéből. Klegális női kiszolgálás. .V mulató Budapest találkozóhelye. Keeeeli 4 órától éjjeli 3 órítig- nyitva. 'VAAAAAAAA/VA/VV/VAA^FLJ Zongora pianino harmónium csakis szolid gyártmányú angcl mechanikával, köztük Ehrbar & Schwehoffer a iegol — csóbb árak mellett — DEHMAL KÁROLY zg 0y n á 9r°os a IV., Károly • körút 20. Iivitásjés hangolások szakszerű kivitele Olcsó bérleti = KI AKAR JÓL RÁGNI !! = Legújabb amerikai fogak. F í írttól 24 óra alatt, vaiaminl egész fogsorok fájdalom A/t I T/ nélkül, rágásra jótI 11 v A K Ulis mellett. Eltért VI VI f\ J V és asm jél ülő fofV "" sorok javítása 2 óra Kovács J. toréin tntajdonos. Kitüntetve Grand Prä, Lyon 1894., első dij. Gróf Hadík-palota IT„ Káraly-kirat 9 . D. em. 8. szám Található reggeli 9-től d. u. « éráig. Vasárnap is. Szegényeknek kedvezmény. Mőfogak és fogsorok kéozitesét fogorvosok részére minden Ovt— te Iben elváltai.