MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)

1904-10-30 / 301. szám

1904. október 26. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Fecskefészek« szövege. I. felvonás. A versaillesi postaállomás csupa : forgalom, csupa élénkség. Egyre jönnek mennek j a postakocsik és hozzák a Párisba, vagy más­felé tartó utasokat. Megérkezik André Balivet j diák is szolgájával Jean-nal, mert a »Fecske­fészek« zárdába akarnak menni, hogy onnan Cecilet, André szerelmét megszöktessék. Még nem tudják a szöktetés módját, de csakhamar kínálkozik az alkalom. Piantavoine apát Modeste nevü húgát a zárdába viszi, hogy elrejtse őt Brignol deák elől. Utóbbi szintén megérkezik és megbeszéli Pomponettel, egy színtársulat igazgatónőjével, hogy barátaival együtt barát­ruhába öltöznek és ugy rabolják el a zárdából Modestet. André és inasa ugy tervezik most már a szöktetést, hogy André felveszi Modeste ruháját, Jean az apát öltözetét s miután Plan­tavoinet és Modestet azzal az ürügygyei, hogy a »Fecskefészek«-ben már nincs hely, a párisi zárdába küldik, ők maguk álöltözetben bejut­nak a »Fecskefészek«-be. II. felvonás. A »Fecskefészek«-zárdában várják Piantavoine apátot és Modestet. Meg is érkezik André és Jean, s Andrét mindenki lány­nak nézi, neki kell az összes növendékeket megfürreszteni s a fejedelemnőt megmasszírozni. Csak Cecile ismeri fel kedvesét, de nem árulja el, Pomponette is megjön színtársulatával és az álbarátokkal elhatározzák, hogy valami szent játékot fognak játszani. De az igazi Piantavoine és az igazi Modeste is megérkeznek Párisból s most már a zárdában nagy zavar keletkezik, inert nem tudják, hogy a két apát közül ki a cőaló és a két leány közül ki a férfi. Jean furfangosságának sikerül elhitetni, hogy az igazi Piantavoine csaló s most Modeste-vel együtt a börtönbe viszik. III. felvonás. A rendőrségnél kiderül a valóság s most André kénytelen elárulni, hogy férfiú. Piantavoine előbb dühöng, a fejedelemné is kétsigbe van esve, de később mind kettő enged s most már André elveheti Cecilet és Modeste férjhez mehet Brignolhoz. Pomponette pedig boldog lesz Jeannal, volt urával. E Budapesti különlegesség az rdélfi mintavendéglő Dalszlnház-utsza 8. (az Operaház mellett.) Sp.czlálla l/M it.L V — uluház «a Orfeum után la. A leg­flnuinafeb erdélyi fa megyur borok, a hlroa T.utich (ca. éa kir. udvari aiálliti) acgoarárl pU.aéaz.Uböl. Elegáoa cél kiszolgálás. A maint6 Bidapofa találkozóhely*. BfejíCeU 4 őrf.tOl éjjeli 3 ör&lcr nyitva. ' v w— v- v- « > v/— VT-——— \j—CÍW Bazár De L'Orient | Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország részére. IV., Koro: u: herczey-utcza ÍO. MISTER CHARLES UROIVX tudomására adja a nagyérdemű közönségnek, hogy megérkezett 400 dib különféle nagyságú Perzsa es Színim i-szonyegek, melyek, mig a készlet tait, rendkívüli olcsó árakban eladatnak, ezen elül felhalmozott Japán és chinai d, zmil tárgyak legjutányosabban eladatr. k, spanyol falak, Y® vázák, selyem hímzések, l.utorok es minden dfc e szakmába v gó dolgok. ^ S * * * V V * * 9 9 9 # 9 9 9 9* 8 *t> t z Virágbokor J6z««f-tér és Fflrdő-utcza sarok. Szinház titán mindig friss vacsora. Társaságok részere külön termek száz személyig, ok te sörök 10 paltczkonldnt díjtalanul ház­Borok hoz szállittatrák. •Az ibolyáslány« szövege. I. felvonás Három vándorló és jókedvű komédiás Dávid, a bűvész, Magos, a tenorista és Rovelli, az erőművész érkeznek egy mulatóhely vendéglőjébe, a hol éppen bál van. A vidám ficzkók itt mindjárt nőkre is akadnak: Dávid fel­ismeri a mulatók között elvált feleségét, Flórát, a kinek most Niki gróf csapja a szelet; Rovelli menten beleszeret Miczi pinczérlányba, mig Magost elbűvöli a kis virágáruslány: Pólika szépsége. A három jómadárnak megengedi a vendéglő csaposlegénye, hogy ott töltsék — asztalokon, székeken — az éjszakát. Alvásukból íelriasztja őket Kovácsicsnak, a régi csapos­legénynek a szelleme, a mely minden éjjel el­ásott kincsét jön felkeresni. A szellem eltűnik és a három vidám ficzkó rátalál az aranyakkal teli ládikára, mely gazdaggá teszi őket. Egy Írást is találnak a ládikában, melyből ki­tűnik, hogy az elhunyt kétszázezer koronát adott át Benedik ügyvédnek, mint Palika nevü gyermeke jussát. Magos, a tenorista, a ki talált gyermek, rögtön magára ismer a leírásban és a triumvirátus elhatározza, hogy felkeresi Benedeket és Magos részére visszakövetelik tőle ellopott apai jussát. II. felvonás. A talált pénzből kiruházko­dott a három komédiás és most nagybüszkén keresik fel az uzsorás ügyvédet, visszakövetel­vén a pénzt. Az ügyvédnél talákozik Dávid a feleségével is, a ki azért jött Niki gróffal Bene­dekhez, hogy az elválaszsza férjétől. Benedeket sarokba szorítják és már-már bevallja, hogy csakugyan ő sikkasztotta el a kétszázezer koronát, a mikor megtudja, hogy Magos teno­rista hiszi magáról, hogy ő az elveszett gyer­mek: Palika. Nagy nevetve adja hát tudtukra, hogy Palika — leány és a tu!ajdonképeni neve Paula. Fleményt vesztve, lesújtva távozik a három jó barát az ügyvédtől. Változás. Egy fürdőhelyen, a hol Rovelli­nek, a ki feleségül vette szive választottját: Miczit: kávéháza van, összetalálkozik az egész társaság. Magos itt viszontlája Polipét, a kis virágáruslányt és itt már sejteni kezdik, hogy az olyan nagyon keresett Palika, voltaképen nem más, mint a szegény kis árva virágáruslány. III. felvonás. A rejtély csakugyan meg­oldást nyer: A kétszázezer korona örököse Pólika, a ki — most már gazdagon — kezét nyújtja szerelmesének, Magosnak. A három jó barátnak végleg felvirrad a napjuk, Dávid is kibékül feleségével és a három vándorlegény­ből három boldog férj lesz. Női ruha kelmék meglepetést keltő árakban! 140 cm. széles tükörfény posztó minden szinben 280 kr. l20 cm. széles női posztó 48, 75, 120 kr. 120 cm. széles tartós zseviot vagy lodenek 55, 75, 95 kr. Remek czibelinek 42, 75, 90,120kr. Sotisch újdonságok 90, 120, 220 kr. Remek bársony és damasch velczek 42 kr. A legújabb fátyolok, zöld, tegethof és piros szinben 55 kr. Bleier Izsó áruháza >A gólyához* Budapest, Nagymezó-utcza 12. sz. Szerecsen-ntcza sarkán. Vár osligeti Nyári Szinh áz. »A vasgyáros« szövege. Első felvonás. Beaulieu marquisné kastélya. A család egy pör elvesztése következtében tel­jesen elszegényedett, ugy, hogy a varennei birtokot is kénytelenek voltak eladni. Egy Moulinet nevü gyáros vette meg, a kinek leánya Athenais, még a nevelőintézetből gyűlöli Beaulieu Claire kisasszonyt. Claire vőlegénye, Bligny herczeg, erősen udvarol a gazdag gyáros leányá­nak. Minderről Claire semmit sem tud. Ilyen körülmények között érkezik meg a kastélyba Dsrnlay, a szomszéd »vasgyáros«, húgával, 3 *.anne-al. Athenais, aki gyűlöli Clairet, azalatt lZ ürügy alatt, hogy tanácsát kéri, elmondja íeki, hogy Bligny herczeg a kezét kéri. Claire büszkén elrejti fájdalmát s azt tanácsolja neki, hogy menjen nőül hozzá. Később megtudja anyjától, hogy Derblay ur a kezét kéri, s mikor Bligny herczeg megérkezik, Claire daezosan mutatja ke DerWayt, mint vőlegényét. Második felvonás. Az esküvő után. Az ifjú pár a háznéppel a templomból hazaérkezik és fogadja az üdvözléseket. Derblay szerelmes rajon­gással akarja szivére ölelni ifjú feleségét, de Claire fagyosan visszautasítja. Sértően vágja arexába hogy érje be a hozományával, a mely et kapott, de az ő bírásáról mondjon le. Derblay eleinte álmélkodva hallgatja Clairet, de látva, hogy nejének fogalma sincs szegénységéről, ő is el­hallgatja előtte azt a titkot és büszke férfias­sággal elfordul tőle. Kijelenti előtte, hogy szabad s mától fogva nem léteznek egymásra nézve. Claire büszkén vonul hálószobájába. Harmadik felvonás. Claire megismerve férje nemes jellemét, vonzalmat érez iránta és már kezdi megbánni előbbi viselkedését. Derblay hideg udvariassággal bánik Claire-el. E közben Athenais ismét útjába áll, s most már férje után veti ki hálóját. Claire felelősségre vonja ezért Athenaist, a ki hideg gúnyolódással fogadja szemrehányását. A jelenet azon végződik, hogy Claire kiutasítja házából vélt vetélytársnőjét. Bligny herczeg a sértésért kihivatja Derblayt Claire most egészen megtörik, megköveti férjét az első estén tanúsított viselkedéséért és meg­akarja akadályozni a párbajt. Derblay hallani sem akar róla s indul, hogy megverekedjék a herczeggel. Claire Rem akarja elereszteni, de Derblay kitépi magát ölelő karjai közül és Claire kétségbeesetten vívódik magában s egy ötlete támad és férje után rohan. Negyedik felvonás. Derblay készül a pisz­tolypárbajra s utolsó intézkedéseit teszi meg. Huga kezét Octave-nak adja, a ki ismételten kéri Derblayt, hogy a párbaj előtt béküljön ki feleségével. Derblay végre beleegyezik s Qaire a segédek hívására belép. Változás. Az erdőben. Az ellenfelek már szemben állanak egymással s Claire egy bokor mögé rejtőzve, várja a végzetes jelt, mikor a felek elsütik fegyvereiket. Ebben a pillanatban előrohan, bogy testével védje férjét. A lövések eldördülnek, — Claire összeroskad. Derblay elrémülve azt gondolja, hogy a golyó Qaire-t találta, de az orvos megnyugtatja, hogy csak elájult. Claire magához tér és szerelemmel simul féije karjai közé. Szinház után D |T|CQ.Wo7 hová megyünk • Ott kapni mindent frisset. Kitűnő magyar konyha. — Valódi hegyi borok és eredeti „Pilseni Ősforrás" sört. Számos látogatásért esedezik KISS HENRIK, vendéglős, Teréz-körut 43. sz. UR&O Xea és kávé különlegességek FRATEFa-LI DEISfNOERczégnÉ!, ^ BUDAPESTEN: Andrássy-ut 9„ Ferencziek-tere l„ (királyi bérpalota.) Főraktár: Fiume, Punto franco.

Next

/
Oldalképek
Tartalom