MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)

1904-10-03 / 273. szám

Hetedik évfolyam. Budapest, 1904. október 2. 273. szám. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. NÉPSZÍNHÁZ. Budapest vasárnap, 1904 október 2 án : Délután 2' i órakor, mértékelt habárakkal: A falu rossza. Eredeti népszínmű 3 felvonásban. Irta : Tóth Ede Személyek: Feledi Gáspár, bíró— — — Horváth Lajos I , • — — Szirmai Boris | gyermeke i Kápolnai I. Bátki Tercsi, árva, Feledi gyám­sága alatt — — — — Dóry M. Göndör Sándor, szolgalegény Kiss M. Finum, Rózsi, fiatal menyecske Blaha Lujza m. v. Csapó, gazdaember— — — Szilágyi Csapóné — — — — Izzóné Sulyokné — <— — — Boránd H. Tarisznyásné — — — — Delliné Megyei csendőrbiztos — — Kovács K. Kónya, kántor-tanitó — — Újvári Gonosz Pista, bakter — — Szabó Gonoszné — — — — — M'posné Czene, czigány — — — Pesti Ádus, vén czimbalmos — — Delli A »makkhetes« korcsmárosa— Vágó Jóska, béres— — — — Pázmán Este fél 8 órakor, rendes helyárakkal: BOCCACCIO. Nagy opereite 3 felvonásban. Szövegét írták: Zell F. és Génnée R. Fordította : Evva Lajos. Zenéjét szerzé: Souppé F. Személyek: Boccaccio, novellaíró ... .. Pietrc, Palermo herczege ... Scaldza, borbély Beatrice, neje Lotteringi, kádár ... .. Izabella, neje Lambertuccio Petonella, felesége Fiammetta, nevelt leányuk Leonetto \ J florenczi... diákok Tofano Kikibio Guidó Guilomó Frederikó Antonio Rimeri Egy ismere len ... ... Egy utczai könyvárus . Mariska, polgárleány Madonna Nova Pulczi Augusta, Ellena leányok .. Angela ) ... Freszkó, kádáriras Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz iskolában. Erzsébet-körut 15. Forditások. HETI MŰSOR: Hétfő : Bocacció. Csütörtök : Október hat. Kedd d. u.: A kornevillei Péntek : Bocaccio. Komlóssy E. Raskó Pintér Harmath I Pázmán Dóry M. Kovács M. Láng E. Ledofszki G. Rusznyák Beleznai M. Tarnai A. Orbán M. Bogár E. Kaposi M. Suhajda R. Duzmáli I. Kiss M. Bálint Zika D. Győri A. Dorozsmai I. Nagyné Tallián I. Nagy V. harangok. (Ingyen elő­adásul.) Este: Bocaccio. Szerda : Bocaccio. Szombat: Bocaccio. Vasárnap d. u.: A gyimesi vadvirág. Este: Bocaccio. Fővár osi Nyári Színház, Budapest, vasárnap, 1£04. október 2 án: Est« 7 1/« órakor rsndes helyfrakkal. A vörös sapka. Eredeti népszínmű 3 felvonásban. Irta : Vidor Pál. Személyek : Ambrus István, gazdamber 75 éves— — — — — Battos Örzse, felesége (68 éves) — Bet a P. János, fiuk (38 éves) — — Kesztler Teréz, János neje (25 éves) T. Hadrik A. Anikó, Teréz huga, varróleány Budapesten — — — — Szohner 0. Juczika, Ambrus István unokája Jámbor I, Széli Matyi, ifjú legény — Környei Fésűs Mihály, honvéd-káplár Réthey Kántor — — — — — Tábori Egyházfi — — — — Kövessy Kiss, parasztgazda — — — Tihanyi Szurok, csizmadia — — Izsó Bakter — — — — — Kövesdy Csősz — — — — — Sáfrány Egy honvéd — — — — Rácz Délután 3 órakor, fél-hslyárakkal : Az aszfaltbetyár. Eredeti fővárosi életkép énekekkel és tánczok­kal, 3 felvonásban. írták: Feld Mátyás és Faragó Jenő. Zenéjét részben szerzette : Barna I. Személyek Smokk Samu, börzeügynök Tábori Melanie, a felesége Berzsenyi J. Ricsi 1 Virág Vilii > gyermekei Czigler Bella ) Makay R. Rézi gyámleánya Gyöngyössy A nevelő ur Kardos Bimbó Aladár Izsó Janó, szolgája Ujváry 3suki \ Tihanyi Buczi | huszárönkéntesek Sáfrány Duczi ) Kahler Hájas, hentesmester L. ... Kövessy Kevei Keve Tamás Szentirmai Nyúzó, fizetőpinczér Kövesdy Hanka, dajka Haller 1. Csillag Thekla, műlovarnő B-Répássy G. Vihar Boldizsár, kapitány Réthey Spiczli Tóbiás, detektív Kövessy Szinház után a New-York kávéházba megyünk­Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Forditások EMKE =KflV£HfliL KRADIGS mSi ZENEKARA HANGVERSENYEZ^ Velencze kávéház. Teljesen újonnan átalakult. Kerepesi-ut 68. Színezett élethű képek. Mozgó színpad. Különleges látványosság és , zenehangverseny. A főváros legkellemesebb szórakozóhelye. 1 3-1 zenetanár vezetése alatt. O' . ker. ZENECONSERVÁTORIUM József-körut 40 . Takács Jakab Az intézetben ugy kezdők, mint haiadók szakképzett tanárok által alapos és lelkiismeretes oktatást nyernek a zene minden ágazatában. Óránként csak két növendék aitul e's igy ezen intézet teljesen pótolja a két séges magiinokt.,tc.st. Beiratás naponként eszközölhető. Tandíj havi 10 korona. Beiratási dij nincs. Felnőt ek részére esti tanfolyam. GALDEROHIÉSTÁRSA BUDAPEST, • v., Váczi-utcza 1. szám. Árjegyzék ingyen. Legjobb minőségű szinházi látcsövek alumíniumból. Női látcsövek foggantyuval. Zeiss, Busch és Qoerz-féle prismás táv­csövek. Salon-lorgnettek, orrcsipteiok és szemüvegek. Hőmérők és légsulyi.iérók. @ Fényképészeti készülékei Városligeti Nyári Szinház. Budapest, vasárnap, 1904. október 2-án: Délután 1 s4 órakor, fél helyárakkal: A notpedamei toponyőp és Esmeralda a szép ezigányleány. Regényes dráma 6 képben. Irta: Hugó Viktor. Fordította . Pály Elek. Személyek: Gervaise Chaute Fleurette — Czeglédi R. Raymond — — — — — Bajor O. Madlaine — — — — Szepesi P. Fieurette — — — — — Fiala M. Nikolette — — — — Fiala Rubin— — — — — — Böde Paucé — — — — — Palotai Guillame, czigányvajda — — Le Derlé Jarondel, neje — — — Sellő P. Crollo, medvevezető — — Fehér Peppo, czigány — — — Dabis Fanchette — — — — — Szepesi P. Don Claude Frollo, vérbiró Németh Quasimodo, harangozó — — Bihary Phöbus, lovag —— — Könyves Lamartin, szabé — — — Ágh Renardné, szatccsné — — Havyné Mathie, nénje — — — •— Sellő P. Oudard Bertmar, dajka - Tharasiovits Esmeralda, ezigányleány — Alpár I. Este 7 órakor, fél helyárakkal: Arany ember. Színmű 4 felvonásban. Irta: Jókai Mór. Személyek: Tímár Mihály — — — — Bihary Trikálisz Euthym— — — Torday Tímea, leánya — — — — Alpáry I. Kadisa, mérnökkari tiszt — Le Derlé Teréza — — — — — Szepesi P. Noémi, a leánya — — — Toronyi Sz. Brazovics Athanáz — — — Németh Zsófia, neje — — — — Tharaszovits Athalia, leánya— — — — Czeglédi R. Kristyán Tódor — — — Könyves Csajkás tiszt — — — — Fehér I ső ) , — — Böde II ik | c sempesz _ _ _ Csék i Szinház után a New-York kávéházba megyünk. Tanuljunk világnyelveket a Berlitz-iskolában. Erzsébet-körut 15. Fordítások. Előleges jelentés. UTZER-ETTEREM P Váczi-körut 14., az Andrássy-uttal szemben. ->- 1904. október 1-től kolozsvári Pongrácz Lajos és zenekarának HANGVERSENYE. Szinház után, külföldi minta után, 75 krajezáros teríték. ISK0LA~L^I ÖLTÖNY ÍS Fedezzük szükségle­teinket hazánkban és tiszteljük a nemzeti produkeziót. Qi Fejük J. Károly rum- és cognac-raktára f Budapest Kossuth Lajos-utcza 17. sz. Fővárosi nyomda vonalzó- és könyvkötő részvénytársaság. Podmaniczky-utcza 39. é

Next

/
Oldalképek
Tartalom