MAGYAR SZÍNPAD 1904. október (7. évfolyam 272-302. sz.)

1904-10-17 / 288. szám

1904. október 17. m KIRÁLY SZÍNHÁZ. »A törvénytelen apa« szövege., Első felvonás. Szántó Lajos elmondja barát­jának, a papucs alatt álló Józsa Menyhértnek, mi az ó trükkje feleségének féltékenységével szemben. Már évek óta elhiteti az asszonynyal, hogy neki van egy törvénytelen leánya, vagyis, hogy ő törvénytelen apa. Ezt a titokzatos leányt kell neki nevelnie, ruháznia és mindennel el­látnia. Erre pedig sok pénz kell. Ezt a pénzt azonban saját passzióinak kielégítésére fordítja, szeretőket tart rajta, s legutóbbi szeretője egy Gigi nevü sanzonett, a kinek sok pénz kell. Szántónak Ernő nevü fia már rég el van jegyezve egy gazdag vén leány rokonával, Balogh Máriával, de a fiu nem szereti a csúf, rövidlátó rokont s Brunner Ellába szerelmes, a friss szabadszellemü amerikai leányba, a kit szülei Felhő Miklós grófhoz akarnak kénysze­ríteni, s a kit rendesen nyolcz barátnője szokott kisérni. Ella meg is érkezik barátnőivel a nagy­marosi nyaralóba, a hol Szántóék laknak s találkozik Ernővel, a kivel el is jegyzi magái. Közben megérkezik Brunner papa is, hogy a nyaralóban egy lakást béreljen ki Gigi számára, a kivel neki is viszonya van s nyugalmazott őrnagynak adja ki magát. Ella megpillantva atyját, elbújik egy lugasban s barátnőivel férfi­regatta ruhába öltözködik, hogy fel ne ismerjék. Férfiruhájában el is csábítja a rövidlátó Máriát, a kinek azt mondja, hogy ő Felhő Miklós gróf s megegyeznek abban, hogy éjszaka megszök­nek Közben Szántóné férjénél megtalálja Gigi szerelmes levelét és arczképét. Féltékenysége csak akkor oszlik el, a mikor férje elhiteti vtle, hogy az az arczkéo tulajdonképen Józsa Meny­hért törvénytelen leányának fotográfiája. Igy most már Józsa is törvénytelen apa. Ma van a nevenapja is Szántónénak s az örömünnep ked­véért azt a kívánságát fejezi ki, hogy azon férje leánya is részt vegyen. Meg is kérdi a leány nevét s Szántó zavarában nem találva hirtelen más nevet, azt mondja, hogy leányát Brunner Ellának hívják. Második felvonás. Szántó ugy menekül zavarából, hogy feleségével elhiteti, hogy leánya meghalt. Mindketten sirnak a veszteség fölött, mig Józsa Menyhért örül, hogy most már ő is törvénytelen apa s ezentúl ő is kiruczczanhat. Egyre Gigi arczképét szorongatja, a ki most már az ő leánya. Közben megérkezik Ella, a ki bemutatkozik s ekkor Szántóné elmenekül, mert azt hiszi, kísértettel van dolga. Egyre jobban bonyolódik a helyzet. Ernő előbb azt hiszi, hogy Ella Józsa Menyhért törvénytelen leánya, később pedig anyja bevallja neki, hogy Ella voltaképpen az ő tulajdon törvénytelen nővére; közben megérkezik Gigi is, a kiről viszont Józsáné hiszi, hogy az férje törvény­telen leánya; szóval ebben a zűrzavarban min­denki félre van vezetve s egyik sem tudja a másikról, hogy kicsoda. A helyzet épp akkor élesedik ki legjobban, a mikor a Szántóné neve­napján rendezett rózsaeső megered s az egy­mással veszekedő és vitatkozó szereplők térdig járnak a rózsákban. Harmadik felvonás. Mindenki a nagy­marosi szállodába menekül a veszedelem elől, a mely a bonyodalom következtében előállott. Szántó és Józsa ide menekülnek feleségeik elől, de az asszonyok is idejönnek, nem akarván többé egy tető alatt maradni férjükkel. Itt hál meg Brunner is, nem tudva, hogy felesége és leánya ugyancsak a szállodában vannak. Meg­jelennek Felhő gróf, Gigi, Ernő és az álgrófot üldöző Mária is. Egyre zavarosabb lesz a hely­zet, a mig végre az okos Ella egyenként veszi elő az embereket és óvatos kérdéseivel meg­tudja a valóságot. Kiderül mindenjés Ella férjhez mehet Ernőhöz.! raktárábai. Andrássy-ut 16. M W TcrczVáwi jíagy KáVcház Király-uteza 52. (Nagymező-utcza sarok.) Esténkint: Földen) Szerén k. a., Magyarország legkiválóbb czigányprimásnője. — Lakaton Valéria k. a., czimbalom művésznő. — Szabó Irén úrhölgy, zongoraművésznő. Ostendei külföldi körútjáról haza érkezett 12 tagu szalon hölgyzenekara. Goldmann A. karnagy közreműködésével hangversenyez. Kiváló tisztelettel Szabó Sándor, impressárió. Kohn Fülöp, kávés. Megszűnt a hajhullás és korpa­képződés U Mi mindnyájan megkérdeztük orvosunkat. PETROL-BALZSAM kellemes illatú és a legjobb e nemii szer, mely meg­akadályozza a hajhullást, a korpa képződését, őszülést, elősegíti a haj újra növését, azt bársony­simává, fényessé és hajlékonynyá teszi. Egy üveg ára 3 korona. — Egyedüli főraktár: Petrovics Drogéria Budapest, Bécsi-utcza 2. szám. STRASSER, a Sturm-pinczében. V., Lipót-körut 32. szám. A föntemlltett piBCze-vend ; folyó hó 15-én_ megnyitot­tam. Kitünó magyar boraim méltóságos gróf Z'chy Jenő vaáli ura­dalmából valók. Kitünó izlésü magyw konyháról ugy szinház elótt, ondoslr* —* "*—— • tzutl dezik kivái Iva van. Minél számosabb látogatásért ese­sser J. Esténkint Hégedüs Gjola kedvelt tval hangversenyez. < hambre Partikuliera reggel 3-ig nyitva. Fővárosi Nyomda Részvény-Társaság Budapest, Podmaniczky-utcza 39. —® Telefon 28—17. Űsleti könyvek gyára Kő- és könyvnyomda Könyvkötészet Vonaloaó intézet Alapíttatott 1892-ben Sürgönyczim : FOVÁROS1 NYOMDA Telefon 28—17. MA GYAR SZÍ NHÁZ. »Az ibolyáslány« szövege. I. felvonás. Három vándorló és jókedvű komédiás : Dávid, a bűvész, Magos, a tenorista és Rovelli, az erőművész érkeznek egy mulatóhely vendéglőjébe, a hol éppen bál van. A vidám ficzkók itt mindjárt nőkre is akadnak : Dávid fel­ismeri a mulatók között elvált feleségét, Flórát, a kinek most Niki gróf csapja a szelet; Rovelli menten beleszeret Miczi pinczérlányba, mig Magost elbűvöli a kis virágáruslány: Pólika szépsége. A három jómadárnak megengedi a vendéglő csaposlegénye, hogy ott töltsék — asztalokon, székeken —az éjszakát. Alvásukból íelriasztja őket Kovácsicsnak, a régi csapos­legénynek a szelleme, a mely minden éjjel el­ásott kincsét jön felkeresni. A szellem eltűnik és a három vidám ficzkó rátalál az aranyakkal teli ládikára, mely gazdaggá teszi őket. Egy irást is találnak a ládibában, melyből ki­tűnik, hogy az elhunyt kétszázezer koronát adott át Benedik ügyvédnek, mint Palika nevü gyermeke jussát. Magos, a tenorista, a ki talált gyermek, rögtön magára ismer a leírásban és a triumvirátus elhatározza, hogy felkeresi Benedeket és Magos részére visszakövetelik tőle ellopott apai jussát. II. felvonás. A talált pénzből kiruházko­dott a három komédiás és most nagybüszkén keresik fel az uzsorás ügyvédet, visszakövetel­vén a pénzt. Az ügyvédnél talákozik Dávid a feleségével is, a ki azért jött Niki gróffal Bene­dekhez, hogy az elválaszsza férjétől. Benedeket sarokba szorítják és már-már bevallja, hogy csakugyan ő sikkasztotta el a kétszázezer koronát, a mikor megtudja, hogy Magos teno­rista hiszi magáról, hogy ő az elveszett gyer­mek : Palika. Nagy nevetve adja hát tudtukra, hogy Palika — leány és a tulajdonkópeni neve Paula. Reményt vesztve, lesújtva távozik a három jó barát az ügyvédtől. Változás. Egy fürdőhelyen, a hol Rovelli­nek, a ki feleségül vette szive választottját: Miczit: kávéháza van, összetalálkozik az egész társaság. Magos itt viszontlája PólP'át, a kis virágáruslányt és itt már sejteni kezdik, hogy az olyan nagyon keresett Palika, voltaképen nem más, mint a szegény kis árva virágáruslány. III. felvonás. A rejtély csakugyan meg­oldást nyer: A kétszázezer korona örököse Pólika, a ki — most már gazdagon — kezét nyújtja szerelmesének, Magosnak. A három jó barátnak végleg felvirrad a napjuk, Dávid is kibékül feleségével és a három vándorlegény­ből három boldog férj lesz. EHM JÁNOS a Nemzeti Szinház bérházában ma é s HAMZA MISKA A< FIAI ha ng~ ; minden este Nagyváradról versenyez. BSäBEBBEBMEEHEEEEE Magyar gyorsíró-Intézet. Magyar és német gyorsírás) taofoljam Forral Soma tanár jo/rtrsérsl. Magyar gyorsirásl tanfolyam (2 hónap) ... 2S kor Német > » , » 25 k r FORRAI SOMA, VII., Aggteleki-utcza 8., 1. emele* (a Kerapesl-atl Lntb-r.ház szomszédságában). Kiképzettek rJlttnlanul elhelyeztetnek. Csehi László faragott « futott Mtetor nfteriM, Budapest, Damjanieh-u. 36. KÉSZÍTEK: EbédJó-üéket, ka­ros-széket, kályhaeiienzöt, ifd­mappat, apiikált borfüggonyéko* és mindennemű bordiszmű-tár­gyat a legmodernebb és legfino­mabb kivitelben. Sá FRATELLI DEISINGER BUDAPESTEN: AiMssy-Ht 9., Fenwtt-Mra I.. (kW Mrpatoö.) F"őraUtári Fiume, Punto franco.

Next

/
Oldalképek
Tartalom