MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)

1904-09-06 / 247. szám

1904. szeptember 1. 3 — És lesz még egy kérésem! — Nos? — Egy szabadjegyet szíveskedjék . . . — Hjah ! kedves uram, a • Vigszinház-ban nem léteznek ám szabadjegyek. De tudja mit? Beteget fogok jelenteni az egyik előadáson s miután egyforma lesz a maszkunk — ön fog beugrani helyettem! Figaro. Színházi élet. Budapest, szeptember 6. Grasso. Björnson Björnsterne, a kitűnő norvég drámaíró, ezidőszerint teljes visszavonultságban él egy Bolognához közel fekvő villájában. Az agg költő egy uj drámán dolgozik, a melynek főszerepét Grasso Giovanninak, az olasz szín­művészet uj csillagának szánta, a kinek hatal­mas talentumáról egy év óta legendás hirek keringenek. Grasso Giovanni szicziliai születésű s mint az apja, ő is burattinaio, egy bábszínház igaz­gatója volt. A családja Catániában egy kis föld­alatti szinházat birt, a Teatro Machiavelli-1, a melyben Graáso Giovanni tizenöt esztendőn keresztül a bábukat mozgatta és azoknak a saját hangját adta kölcsön. 1891-ben saját kis színházában olyan darabokat is kezdett játszani, a melyben élő személyek szerepeltek, azonban csak kevés sikerrel. A közönség inkább érdek­lődött a bábjátékok iránt. Ez azonban nem csüggesztette el Grassot, a ki időnkint kis ripacs­társulatot toborzott össze, a melylyel a szicziliai városokat utazta be, mindenütt előadásokat tartva szicziliai dialektusban. Két évvel ezelőtt, 1902-ben Rómába jött társulatával a Teatro Matastasio-ba, a melynek közönsége a leg­rosszabb színészekhez van szokva. A szinház igazgatója nagy sikert várt a társulat vendég­játékától, mert műsorán több olyan darab sze­repelt, a melynek cselekménye a szicziliai betörő­világból van merítve. Egyszerű spekuláczió volt tehát, arra számítva, hogy a közönség szívesen veszi ezeket a különös rémdrámákat. A római közönség csakhamar meggyőződött arról, hogy Grasso Giovanni rendkívüli tehetséggel meg­áldott színész. A római sajtó egyre behatóbban kezdett foglalkozni a szicziliai szinészszel és nagy elis­meréssel nyilatkozott szenvedélyének hatalmas erejéről és a sokszor megrázóan realisztikus játékáról. Grasso Giovanni hatalmas művészete mellett csak az egyik női szereplő, Aguglia Mimi érvényesülhetett némikép; a társulat többi tagjai számba sem jöhettek. Rómából Milánóba ment Grasso és a legnagyobb színházi város­ban szintén meleg fogadtatásra talált. A remélt pénztári siker persze elmaradt és Grasso kény­telen volt társulatát feloszlatni és egymaga visszatérni Szicziliába. Aguglia Mimi, a ki eredetileg egy kén­bányában dolgozott, mint egyszerű munkásnő és csak hazájának erős dialektusán tudott beszélni, a Varieté-szinpadra lépett, a hol szi­cziliai népdalok előadásával kereste meg kenyerét. Mindössze huszonegy éves, nem valami szép, igazi szicziliai tipus és szenvedély tekintetében alig maradt Grasso mögött. Művészi leszíirő­döttségről persze egyiküknél sem lehet szó. A legnagyobb hatást azokban a jelenetekben érik el, a melyekben féktelen bosszúvágy és exotikus szenvedély van. Legjobban azokat a szerepeket játszották meg, a melyekben az emberi indu­latot az állati brutalitás nyomja el. Télen Grasso Cataniában a legjobb szicziliai színészekből uj társulatot alakított. Tavaszszal ismét Rómába ment társulatával, a hol csatlakozott hozzá Aguglia Mimi is. Ezúttal Grasso még nagyobb hatást ért el játékával, mint két évvel ezelőtt. Anunzio Gabriele a társulat számára szicziliai dialektusra ültette át Jorío leánya czimü drámáját. Björnson a legzseniálisabb színésznek jelentette ki Grasso-t és megígérte neki, hogy darabot ir az ő szá­mára. Ennek a két nagy költőnek a példáját követi most a legtöbb olasz drámaíró. A jövő télen az olasz színházakat el fogják árasztani szicziliai dialektusban irt darabokkal. Vidéki szinpadok. Budapest, szeptember 6. A kolozsvári uj szinház dolgában hétfőn ült össze a belügyminisztériumban a szinház­épitő bizottság, hogy a beérkezett ajánlatok felett ajánlatát megtegye, melynek alapján a miniszter dönteni fog. Égy erdélyi főúr — mint Kolozsvár-ró\ jelentik — javaslatot nyújtott be a belügyminiszterhez a kolozsvári uj színházra vonatkozóan. A javaslat abból áll, hogy a kolozsvári Nemzeti Szinház igazgatása egyesittes­sék a budapesti Nemzeti Színházzal. * Sopron város tanácsa a szinügyi bizottság javaslatára elhatározta, hogy a vidéki színészet országos felügyelője által ajánlt oly szinikerület alakításához, melybe Sopronon kivül Győr, Komárom és esetleg Pápa tartoznának, hozzá nem járul, mert különben Sopronban csak novemberben venné kezdetét a magyar idény és igy a német színészet továbbra is elsőbbség­ben maradna. A tanács legczélszeriibben Szom­bathelylyel tartaná megoldhatónak a kerület­alakitás kérdését, mely esetben a soproni magyar sziniidénynek a német felett föltétlen elsőbbség volna biztositható. = Nincs szeplő, pattanás, májfolt azon hölgy arczán, a ki a Balassa-féle valódi angol ugorkatejet ára 2 kor. és szappan, ára 1 kor., használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest—Erzsébetfalva és min­den gyógyszertárban és droguériában. Külföldi szinpadok. Budapest, szeptember 6. Kazaliczky Antalnak, Tetemrehívás czimü drámája tudvalevőleg sikert aratott a mult héten a Budai Nyári Szinliáz-ban. A szerző darabját már régebben lefordíttatta olasz nyelvre és el­küldte egy milánói színházi- és irodai ügynök­ségnek, a melytől most a következő választ kapta: „Válaszolva október 24-én kelt levelére, értesitem, hogy fordításban megküldött szinmüvét megkaptuk, azt elolvastuk és hivatalos birálókkal is elolvastattuk. Véle­ményünk róla az, hogy a darab Itáliában boldogulni fog. Ezért sokszorosítani fogjuk és mihelyt egy neki megfelelő színtársulatot találunk, szinre fogjuk hozatni. Üdvözlettel De Born és C. helyett Emerico Ugolini". * A berlini udvari Operaház-ban a Coppelia ballett főpróbájánál egy szláv tánczczal nem tudtak rendbe jönni. A karmester és tánczosok hiába fáradoztak, a táncz taktusát nem tudták eltalálni, mire a német császár közbelépett, a ki addig a hallgató közönség soraiban foglalt helyet. II. Vilmos néhány szóval kioktatta a tánczosokat és a zenészeket. A császár előadása nagyon meglepett mindenkit, mire II. Vilmos a legnagyobb elégedettséggel csak ennyit mondott: „Hát csak meredjenek rám, de a dolog mégis ugy van jól." És az oktatás csakugyan helyes­nek bizonyult. * A müncheni Prinz-Regenten-szinház Wag­ner-előadásain szép sikerrel működött közre Berts Mimi, Operaházunk énekesnője. A tetra­lógia mind a három sorozatában résztvesz s eddig a két első VKű/Arü/'-előadáson énekelte a walkür-szerepét, első izben mult hó 19-ikén, másodízben e hó 1-én. A müncheni lapok igen elismerően irnak a művésznő szép hangjáról és stílszerű játékáról. Mader Raoul: A helyőrség leánya czimü operettjének, mely tudvalévően először Bécs­ben, majd Budapest-en és Hamburg-ban kerül előadásra, kiadási és előadási jogát a Bárd Ferencz és testvére budapest-bécsi czég sze­rezte meg. * Reinhardt Henrik, Az édes lányka és A főkonzul czimü operettnek komponistája most Stobitzer Lizelott czimü történeti vígjátékából ir operettet. Ez a darab Budapesten is szinre­kerlilt, a „Városligeti Nyári Szinház"-ban. Mascagni uj operája. — Levelezőnktői. — Róma, szept. 2. Az a hir, mintha Mascagni Pietro a jövő­ben csak mint dirigens akarna működni, nem bizonyult igaznak. Ellenkezőleg, a komponista szívesen engedett a külföldi kiadók felhívásá­nak s ezidőszerint nem kevesebb, mint három opera-librettó megzenésítésével van elfoglalva. Ezek: Amica, A barlettai tizenhárom és Vestilia. Az Amica czimü operát, a mely egy fran­czia kiadó megbízásából készül, először Monte Carlo-ban fog szinrekerülni, még a karneval ünnepségei előtt. Az opera két részből áll, a melyet egy intermezzo köt össze. Történik egy olasz faluban. A szin az első képben egy paraszt­udvart ábrázol. Arató férfiak és nők a leszálló naphoz énekelnek egy dalt. Mastro Camone, a falu patrónusa, megjelenik és kijelenti, hogy védencze, Giorgio, a falu legszebb leányát, Amicát fogja feleségül venni. Giorgio egy Renaldo bátyja miatt elnyomorodott fiatal ember nem tudja megérteni a szerencsét, a mely elébe vezette a falu legszebb leányát és a nép meg­jósolja, hogy a fiatal pár házasélete boldog­talan lesz. Camone azonban nem törődik ezzel. Azért akarja a házasságot, hogy neveltlánya, a szép Amica és Giorgio elhagyja a házat, a melyben aztán Magdalena lesz az urnő, a kihez a szerelem füzi. Giorgio elmondja Amicanak Mastro Camone tervét; a leány azonban szó nélkül eltávozik, Camone lábai elé veti magát és kéri, ne erőszakolja ezt a házasságot. Camone hideg marad. — Vagy a felesége leszel Giorgionak, vagy pedig a nyomorba taszitlak ! Kétségbeesésében az általa forrón szeretett Renaldohoz fordul panaszával, a nélkül, hogy elárulná neki, kicsoda a vőlegénye. Renaldo szintén régóta szereti már a leányt és elhatároz­zák, hogy elszöknek a hegyek közé. Giorgio megjelenik, kétségbesetten keresi a leányt és Magdalenától megtudja a fiatal szerelmesek szökését. Ezzel végződik az első kép. A máso­dik felvonás elején a Giorgio és fivére Amica előtt állnak. Giorgio szemére veti fivérének, hogy elkeserítette az életét, hogy a bánat megöli. Renaldo le van verve a bátyjától hallottaktól, elhatározza, hogy messze elmegy a vidékről. Amica utána siet és visszahívja, ő maga pedig a mélységbe veti magát. Giorgio képtelen a szerencsétlen leány segítségére sietni és kény­telen tétlenül nézni a katasztrófát. Olaszországban tavaszszal kerül szinre elő­ször az opera és pedig Rómában a Teatro Constanzi- ban. —tt.— Hirdetések. HA SZÉP AKAR LENNI, Végh névvel ellátott Angyal-örömet vegyen, mely egy tégely elfogyasztása után eltüntet szeplőt, máj­foltot, pattanást, hlmlöhelyet, mitessert, orvörös­séget, korosabb hölgyeknél kisimitja a ránczokat, miáltal megakadályozza a vénülést. A kinek tiszta arcza van és állandóan használja a Vágh-féle angyal­órámat, az biztosítva van minden arcztisztátalanság ellen. Egy tégely I korona, I doboz Angyal-pudor I kor., I darab Angyal-ozappaa I kor., 6 korona megrendelésnél bérmentve. Kaphaté az >Angyal< gyógyszertárban, Szolnok, továbbá Budapesten: Török J. gyógytárban és minden gyógytárban. On öregszik! Ha őszül a haja, miért nem használja a biz­tos hatású teljesen ártalmatlan Tábor-féle Haj regenerátort! Ez nem hajfestő, sem nem ártalmas. Egy szín­telen folyadék, mely sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi szinét feltétlenül visszakapja. Hatásért elvállalom a kezességet. Ara 2 korona. Szétküldéshely: Tábor Gyula, gyógyszerész. / Alberlirsa J Budapesten: Török József gyógyszerész ( Király-utcza 12. és Dr. Egger Leo es J. M gyógyszorészek Vaczi-korut 17. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom