MAGYAR SZÍNPAD 1904. szeptember (7. évfolyam 242-271. sz.)
1904-09-29 / 270. szám
2 1904. szeptember 28. M. KIR. OPERAHÁZ. a varázsfuvola« szövege. Első felvonás. Tamino lelkendezve siet be egy óriáskigvó üldözése elől és összerogy papageno közeledik." Tamino azt hiszi, hogy ó ölte meg a kigvót és megmentőjét üdvözli benne, az hiúságból elfogadja a köszönetét és dicsekszik erejével. A három nő szájára lakatot tesznek, mert másnak hőstettévei kérkedett. Taminonak az éj királynője leányának képét adják át neki, beleszeret a képbe és szeretné annak élő mását átölelni. A három nő elmondja, hogy Paminát egy gonosz fejedelem elrabolta anyja kertjéből « az ő feladata lenne öt anyjának visszaszerezni. Tamino örömmel vállalkozik erre s nyilt változás után megjelenik az éj királynője és Taminonak Ígéri feleségül leányát, ha megszabadítj i fogságából. A három nő egyike Tamiuonak egy varázsfuvolát ad, mely segítségére lesz vésznek idején. Változás. Terem. Sarastro palotájában. Monostatos behurczolja a szökni akaró Paminát s bilincsekbe akarja verni. Majd elküldi a szolgákat, hogy egyedül maradjon vele. Papageno bejön — mindketten megijednek egymástól s elrohannak. Papageno visszatér s elmondja Paulinának, hogy anyjától jött, mint egy deli ifjú kísérője, a ki öt ki fogja szabadítani, mert szereti. Azután megszöknek. Változás. Nagy tér, három templommal. A három fiúcska vezeti Taminot. A középső felé indulván egy ősz pap lép elébe, a ki felvilágosítja, hogy Sarastro nem olyan gonosz, a milyennek őt fecsegő női nyelvek hirdették. Most előveszi fuvoláját s nemsokára hallja Papageno jeladását. Elmegy, hogy találkozhassék vele. Papageno és Pamina besietnek és Tamino után kiáltanak. Az válaszol fuvolájával, de mielőtt még visszatérhetne, Monostatos már elérte a szökevényeket s egy egész szolgahad jön nyomában. Papageno most játszani kezd harangjátékán, a mitől mindnyájan akaratlanul tánczoiásnak erednek és énekelve eltánczolnak. Most már megszökhetnének, de ebben ismét Sarastro közeledte akadályozta meg őket. Tamino vissza jö s rögtön megismeri Paminát. Monostatos el akarja őket választani, de Sarastro le kületét jól ismervén, a várt elisrrerés helyett hctbüntetésre itéli. Második. felvonás. Pálmaerdő. Sarastro papjaival tanácskozik. Tamino megakarja nyerni Paminat s mivel érdemes rá s ki akarja őt küzdeni. kéri, hogy a papok támogassák törekvésében. Mindnyájan megígérik jóakaratukat Sarastro ajánlatára. Változás. A templom előcsarnoka. Sötét éjjel. A szónok és egy pap bevezetik Taminót Papagenot. Megkérdik, hogy készek-e a próbát kiállani. Tamino igennel felel és nem retten vissza még életének koczkáztatásától sem és Papageno akadékoskodik egy kicsit, de midőn hallja, hogy Sarastro számára egy hasonló szép fiatal leányt tartogat — neve Papageno — rááll a feltételekre. Változás. Kert. Pamina virágok közt alszik. Monostatos meglepi s csókot akar rabolni tőle. midőn az éj királynője megjelenik. Tőrt hoz leányának, hogy megölje Sarastrot, a mely esetben visszatérhetne anyjához. Monostatos hallgatódzott s a királynő távozta után a gyilkosságtól borzadó Pamina kezéből kiveszi a tört s hajlandó helyette a gyikosságot elkövetni, ha megajándékozza szerelmével. Pamina vonakodik, I mire Monostatos ráfogja a tört, de megérkezik 1 Sarastro és megmenti őt. Változás. Csarnok. A két pap bevezeti j Taminot es Papagenont s meghagyja, hogy ha a ! kürt szó megharsan, jobbra induljanak : addig egv szót sem szabad szólaniok. Papageno szája persze Tamino intései daczara, egyre jár. Pamina siet be és örömmel üdvözli Taminot, kit oly régeu keres, ijedve tapasztalja, hogy Tamino nem szól hozzá, azt hiszi, már nem szereti öt, de kétségbeesése daczára Tamino néma marad. Most Papageno is hallgat és Pamina szomorúan távozik. Változás. A pyramisok közt. Sarastro inté sére bevezetik Taminot s utána nemsokárPaminat. a kinek azt mondják, hogy utoljara látja kedvesét. Az aggódó szerelemmel beszél hozzá, de ö nem válaszol, csak néhány rövid búcsúszót intéz hozzá. Eltávoznak. Papageno vidám dalt énekel, melyben kifejezi, hogy egyetlen óhaja egy kis feleség. Az öreg banya bebiczeg: itt vagyok! TieJ leszek, ha örök hűséget esküszöl. Papageno nem igen hajlandó, de mikor hallja, hogy különben örök fogságot kell szenvednie, ráfanyalodik s ekkor a banya hirtelen fiatal ieánvnyá — Papagena — változik át. Változás. Pálmaerdő. Pamina jö. Kétségbe van esve, hogy kedvese elhagyta s megakarja magát ölni. A fiúcskák figyelmeztetik, hogy ;iz bün, kirántják kezeiből a tört és elárulják, hogy Tamino is szereti őt. Felszólítják Paminát, hogy kövesse őket. Változás. Hegyes vidék. Taminot két vértezett bevezeti, hogy az utolsó próbát kiállja s a tűzön s vizén ütmenjen. Két pap Paminát vezeti be. Most már szabad egymassal beszélniük és Tamino biztosítja szerelméről, csak még egyszer kell a halállal farkasszemet néznie. Pamina vele megy és reméli, hogy ha Tamino atyjának varázsfuvoláján játszik, sértetlenül iognak a két elem harezából vissszatérni. l'u'V is történt. Sarastro és a papok üdvözlik a győzőket, kik most már egymáséi s a templomba vezeti őket. Változás. A nap temploma. Sarastro a templom előtt megáldja az uj párt. STÍÍ,:S REIS KAROLY Budapest, Andrássy-ut 16. kalapok C> Szt.-Margitsziget = alsó vendéglő. = Tisztelettel jelentem, hogy a fenti helyiségeket újonnan épitett, 1000 embernek számított fedett terrassal átvettem • = május 1-je óta nyitva van. = Reggel 7 órától déli 1 óráig a honvédzeut.kar hangversenye, délután 4 órától éjjel 11 óráig a cs. és kir. 38. sz. báró Molllnáry.ezred zenekarának hangversenye, mindkettő a karmester személyes vezetésével. Fötőrekvésem lesz jó polgári konyha (városi árban), a legjobb italok mérésével, valamint pontos kiszolgálás által a n. é. közönség megelégedését kiérdemelni. Számos látogatásért esedezik tisztelettel Schäffer J. az alsó narsrt.ria.tl rendéglö 8a kávéház bérlője. PURGO NEMZETI SZÍNHÁZ. A »nők barátja« szövege. De Rvons ur a nők barátja, még pedig a legnemesebb értelemben. Mint ő maga kifejti Leverdet-éknél, élete egyik legszebb feladatául azt tűzte ki, hogy könnyüvérü és meggond< 'atlan asszonyokat a" ballépéstől megóvjon, ő rrr.ga aztán, mint a ki igazán nemes tettet hajtott végre, félreáll és köszönetet sem vár. Ez az ő passziója. A Leverdet háznál ismerkedik meg de Ryons Jane de Simrose asszonynyal, a ki válik férjétől. A fiatal asszonyka leányos fővel és ábrándokkal ment neki a házasságnak és azt his-.i, hogy csalódott. De Montégre ur udvmol ne í és a fiatal asszony naiv tudatlanságában, Idr Mis szerelemre vágyik. De Ryons rögtön lá' i, hogy oly nővel van dolga, a kinek szükség e lesz rá. Elhatározza tehát, hogy megmenti Janet a bukástól és visszavezeti férjéhez, ő maga kezd tehát udvarolni a válófélben levő asszonykának es mikor már odáig viszi a dolgot, hogv Jane Ryons felvilágosítja a ratal asszonykét tévédé ?éről és megérteti vele, bogv ő tulajdonképen soha mást nem szereted mint a férjét, a kit nem ertett meg. Jane gondolkozni kezd és a nők barátja ismét egy "vőzelemmel gazdagabb, Simrose ur boldogan 'clheti magához nejét. De Ryons ped ;g isinét megmentett egy asszonyt » boldog házasságnak. 7Szép arcz! Fehér kéz! S w y> elérhető a használata által. 'Ma/ii '%!0//,| W' V i Szétkiildi Czettler Gyula gyógyszerész / Budapest—Budafok. ' Részvény-Társaság Budapest, Podmaniczky-utcza 39. Telefon 28—17. Üzleti könyvek gyára Kő- és könyvnyomda Könyvkötészet Vonatozó intézet Alapíttatott 1892-ben. SUrgönyczim : FOVÁROSI NYOMDA Telefon 28—17. Ön öregszik! Ha őszül a haja, miért nem használja a biz- Haire&enerätort I Ez ne m hajfestő, sem tos hatású teljesen ártalmatlan Tábor-féle ** ° nem ártalmas. Egy színtelen folyadék, mciy sem a fejbőrt, sem a párnát nem festi. A haj 8—10 nap múlva régi szinét feltétlenül visszakapja. Hatásért elvállalom a kezességet. Ara 2 korona. Szétküldéshely : Tábor Gyula, gyógyszerész. Albertirsa. Budapesten : Törölt József gyógyszerész Király-utcza 12. és Dr. Egger Leó és gyógyszerészek Vhczl-körut 17. 38 J. m AA) SEY DEZSŐNÉ cximbalom tanintézetében Értekezés és beiratkozás : szombatén, kedden As csütörtökön, d. e. 9—12-ig és d. u. 3—6-ig. KerepesUut 34. A. havi tandíj: 12 korona. A tanításban teljesen volt mesterem: Aliaga Géza, Idtünö módszerét követem. i j