MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-21 / 139. szám

1904. maius 21. NÉPSZÍNHÁZ. »A konzul felesége« szövege. I. felvonás. Cornelius konzult szívesen meg­csalná felesége . Metella, udvarldjával : Narcissus­szal, a konzul hadnagyával, de családi tradicziói nem engedik meg. Ősanyjának, Lukrécziának öngyilkossá kellett lennie, mikor férjét megcsalta és Lukréczia tőre állandóan, mint Damokles kardja függ a szerelmesek feje fölött. Narcissus ennek daczára éjjel belopózik Metellához, de rajt' éri a ligurok ellen való harczából vissza térő Cornelius. Előbb botránynyal fenyegetőzik és követeli feleségétől, Metellától, hogy kövesse ősanyja példáját: szúrja le magát a nagy nyil­vánosság előtt, de aztán eszébe jut, hogy a nyilvános botrány mennyire árthatna győztes hadvezéri tekintélyének és ezért elhalasztja a bosszút akkorára, a mikor a Capitoliumból visszatér. II. felvonás. Cornélius készül a capitoliumi diadalmenetre. Az őt üdvözlő szenátorok előtt, hogy azok családi botrányáról mitse sejtsenek, feleségét is, Narcissust is elhalmozza kedves­kedéseivel, sőt Narcissust minden öt perczben elő­lépteti. Mikor aztán a szenátorokkal elindul a • Capitoliurnba, Cato meglesi Metellát és Narcissust, a mint csókokat hintenek egymás felé. Most már nyilvánvaló lesz a konzul családi botránya, Cornelius átnyújtja hát Metellának Lukréczia tőrét, hogy a tradiczió értelmében ölje meg magát. Narcissust is felszólítja, hogy ne restelje magát méreg által elpusztítani. De hirnök jő: újra hadba szólitván Corneliust. A szerelmesek magukra maradnak és haláluk előtt elhatá­rozzák, hogy most már — miután úgyis mind­egy — isten igazában szarvakat raknak Cor- nelius fejére. III. felvonás. Plautus, a vigjátékiró oldja meg a csomót. A vak harczi lármából másnap visszatérő Corneliust egy kútba bujtatja, honnan ott végighallgat egy Plautus által rendezett komédiát. A komédia szereplői Narcissus és Loelia, Cornelius sógornője és a konzul a kut­. an meghatottan értesül, hogy Narcissus nem a Metella, hanem a Loelia kedvéért lopózott be házába. Természetesen még ő kér bocsá­natot »erényes« Metellájától. • Hajhullás, hajmoljr és lejkorpa ellen legbiztosabb szer h Kosöuth-féle Tinctura Capillorium próba-iiveg am 1 kor. Kupható a készítőnél: Udvardl Kossuth Pál gyógyszertárában . . _ — • » - ­rJ{ >án Budapesten. 1 cretl. ilveir ara 2 kor. luphutó a készítőnél: lldtai Arad, Boros Béni-tér 15. Török-féle gyógytárál Kezlyü gyári raktár VI., AiitlrAssy-ut 47. éa Kerepesl-ut 9. sz. Férfi ée női keztyilk UA kraic2ár minden színben Ol' Kraiczar. = Czérna koztyük nagy választékban, = Mlndan pár fölpróbálható. Óriási válaazták. í HOL szórakozzunk szinház után viragDofcor ettermei jBimi«ta«n.)| Jó»»ef-l6r és FGriló-utcma earoh. Szinház után mindig friss vacsora. Táruatgok rétiére külC- termek száz azaaiélylg Borok es BvSrúk 10 palacskonkint .díjtalanod bazhoa »állíttatnak. Ehm jános vendéglőjében •ilwnli Szlabáz kárkáiákaa FARKAD PALI — — *aa|«tf(aayai. Salnhá Fővárosi Nyári Szinház. Az »Oeskay brigadéros« szövege. Első felvonás. Történik Pyber vikárius szkacsányi udvarházában. A vikárius rakosgatja lc ezüstholmiját palócz-szolgája segítségével, mert német katonák ütöttek tanyát a faluban. Az ezüstholmi azonban igazában veszedelemben forog, de nem a németek garázdasága miatt, hanem Ocskay kuruezai miatt, a kiket Dili, a bosszúvágyé czigányleány jeladása hív a faluba. Mint a villám jelenik meg brigádjával a »tűz fejedelme« : Ocskay László, rajta üt a németen és kuruczaival bevonul a vikárius házába. A vikárius nála időző húgaival, a Tisza-lányokkal, Jutkával és Ilonával, a kit egykor feleségül kért Ocskay László, de más hitvese lett, menekül a földalatti pinczélbe. Ocskay megjelenik a Pyber­házban, összetűz titkos ellenségével: Ozoróczi­val, a fejedelem hoppmesterével, azután kiadja a rendeleten hogy a német foglyok kivégez­tessenek. Öccse, Sándor, kegyelemre akarja 1 irni, és mikor mar kérés-könyörgés nem hasz­nál, éjnek idején, mikor Ocskay álomra hajtja fejét, elhozza hozzá Tisza Ilonát, régi szerelmét, hogy az birja könyörületre. Ilona szerelmét igéri cserébe a rab labanezok életéért és Ocskay enged. Ilona, mennyassz onya, boldogan hirdeti az elitélteknek, fehér keszkenőjét lobogtatva, hogy Ocskay pardont adott. Második felvonás. Történik Léva város piaczán, a Tisza-ház előtt. Léva város meg a kuruezság mulat Ocskay brigadéros nászéjszaká­ján. Szörényi százados-kapitány is éjjeli zenét ad, a Tisza-ház előtt, az uj párnak. Jávorka hadnagy, a kit Ocskay a Pyber házában foga­dott katonájává, árulást sejt és ezt Ozoróczinak tudtára is adja. Észrevette, hogy a palócz, a ki most Ocskay szolgája átszökdös a német táborba hirvivéssel. Pyber küldözi őt, mert a vikáriusnak Heister generális a győri püspök­séget helyezte kilátásba az esetre, ha Ocskayt brigádjával együtt a császár pártjára tériti. Ocskay Szörényivel a rabokat a német táborba küldeti, cserébe a kuruez rabokért és Tarics főhadnagyért. Szörényit azonban útközben nagyobb fegyveres erő támadfa meg, a rabokat kiszabaditjnk. Alig hozza ezt hirül Szörényi, Pyber jelenti, hogy Ocskay palócz szolgáját Ozoróczi ehogatta és magával vitte a fejedelem börtönébe, mert a rabtrasszport dolgában a hoppmester árulást sejt. Ocskay megfúvatja trombitáit, kardot köt és indul kuruczaival 1 Ozoróczi nyomába. Harmadik felvonás. Történik Trencsén közelében, Rákóczy Ferencz ideiglenes főhadi­szállásán. A palóezot megkötözve hozzák a ejedelem előszobájába, de hibáa faggatja Ozoróczi, nem akar vallani. Pyber titokban hall­gatssra biztatja. Ocskay jő, feleségével, kihall­gatásra a fejedelemhez, de Rákóczi, a ki előtt Ozoróczi már megrágalmaz a a brigadérost, nem fogadja őt el és egy órai várakozás után Ocskay, vérig megbántva, bosszút lihegve megy el Rákóczi udvarából, Ilonájával, a nélkül, hogy kihallgatást nyert volna a fejedelemnél. Alig távozik, ágyúdörgés hallatszik, a német meg­szegte a fegyvernyugvást. Rákóczy tisztjei Ocskau után rohannak, hogy szálljon harezba a német ellen Változás. Történik egy nemesi udvarháznál Ocskay szálásán. Ocskay színlelt nyugalommal, j itszik ostáblát feleségével, mikor az udvari kamarás [lihegve jön és jelenti a történteket. Ocskay gúnynyal elutasítja és ugy neki, |mint öccsének és Szörényinek konok makacssággal kijelenti, hogy ma nem száll hadba. Őt váratta a fejedelem, most várjon a fejedelem is 5 reá. Csak mikor egy karabélyos tiszt jön, véres fővel, a csatatérről és elmondja, hogy minden kuruez az Ocskay nevét kiáltja és az egész had őt varia, kap kardjához Ócskay László és riadót fúvat. Mar indulófélben vannak a harezba, mikor megjelenik Ozoróczy és tudatja Ocskayval, hogy a fejedelem renitencziájáért megfosztja őt rang­jatól és kiveti hadából. Erre Ocskay a fejedelem ellen fordul, hadát ellene akarja vezetni és Jávorkának megparancsolja, hogy tépje le a haza. tiszitő Rákóczi-zászlaját. Jávorka azon­ban megtagadja az engedelmességet, kivont karddal a zászló védelmére áll, mellé sorakozik Ozoróczi, sőt Ocskay Sándor is, a ki bátyjának visszadobja a kardot, mit tőle kapott, azzal a felkiáltással: »Ad Rákóczy másikat!« Negyedik felvonás. Történik Ocskó faluban, Ocskay átpártolt a labanezokhoz. A porrá égetett faluban néhány megmaradt kuruez vitézével és hűséges Szörényijével táborozik a többi labancz­tiszttel. Hivei nagyrésze elhagyta őt, a brigád nagy része visszaszökött a kuruezokhoz, végtére Szörényi sem tartja ki mellette, mikor felhang­zik a tárogatón a magyar nóta : futva menekül a hazaáruló Ocskay tói. Jávorka hadnagy, barát­nak öltözve, tőrbe csalja Ocskayt és elfogatja az árulót. Ocskay brigadéros nem is védekezik. Csak az imént vágta szemébe a vérpadra hur­czolt Tarics, hogy ő áruló. Lelkében megtörve megadja magát, bucsut vesz Ilonájától ós indul Újvárra, a hol fejét véteti a fejedelem. Az Ocskay ­brigád vitézei meghajtják a zászlót és üdvözlik a halálba induló hőst: »Ocskay brigadéros — jó éjszakát 1« VÁROSLIGETI NYÁRI SZÍNHÁZ. »A japán generális« szövege. I. felvonás. Krepuska végrendelete. Csontos diurnista 50. születésnapját és 30 éves szolgá­lati jubileumát ünnepeli. Ebből az alkalomból átadják neki hivatalában elhunyt volt főnökének hagyatékát, egy állatkerti sorsjegyet. Megismer­kedünk Csontos két leányával, a jókedvű tem­peramentumos Juczival és a szelid Klárival. Ez utóbbi és Gardos Alfréd, Pospischil háziúr gyámfia kölcsönösen szeretik egymást. Pospi­schil azonban a maga leányát szánta Gardos­nak Csontosnak két albérlője is van: egy vén kisasszony, a ki szerelmes az állatkertben alkalmazott afrikai vademberbe, a ki azonban nem más, mint Csontos másik szobaura, Har­sogi kórista. II. felvonás. A megvadult diurnista. Az egész társaság künn van az állatkertben. Oda jön Pospischil is a leányával, a ki Csontosnak mérnök fiába szerelmes. Odajön Birds Edwin gazdag angol fiatalember is, a ki Juczinak ud­varol. Csontosnak itt az az ötlete támad, hogy felöltözik az állatkertben alkalmazott japániak generálisának s mint ilyen jelenik meg a színen. Megőrzi inkognitóját, de mikor megtudja, hogy állatkerti sorsjegyével megnyerte a főnyereményt, örömében ledobja japáni maszkját, de öröme elkeseredéssé változik, a mikor megtudja, hogy a főnyeremény nem más, mint egy kenguru. III. felvonás. A kenguru. Csontos nem tudja, mit csináljon a kenguruval, a mely tömérdek bajt okoz neki. Az egész házat föl­veri a kenguru ordítozása, a mi miatt a háziúr a lakást is fölmondja. Juczi meggyőzi Pospi - schill, hogy makacssága mily nagy hiba és ráveszi arra, hogy beleegyezzék abba, hogy a gyámfia elvehesse Klárit, leánya pedig férjhez­mehessen a fiatal Csontos mérnökhöz. Az örömet még tetézi, hogy Birds drága pénzen megveszi a kengurut s aztán megkéri Csontos másik leányának, Juczinak a kezét. Igy minden általános megelégedésre jóra fordul. Csontos örül a pénzének és főleg annak, hogy gyer­mekei mind boldoggá leitek. - 0~idtvo~vo'^'.cjtot , jt • ,t út <>» ,ij Kávé-, Tu- és Rím kOIInlagesaégak a IsgalsséMaa hapkaték Fratelll Deisinger ciéfné! MPtST, Paraaailak-tara Királyi karpatata. Raktárak Fht ma -litánia Trlaat. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom