MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-20 / 138. szám

ldU4. május 20 népszínház. »A konzul felesége« szövege. I. felvonás. Cornelius konzult szívesen meg­csalná felesége . Metella, udvarlcjával : Narcissus­szal, a konzul hadnagyával, de családi tradicziói nem engedik meg. ősanyjának, Lukrécziának öngyilkossá kellett lennie, mikor férjét megcsalta és Lukréczia tőre állandóan, mint Damokles kardja függ a szerelmesek feje fölött. Narcissus ennek daczára éjjel belopózik Meiellához, de rajt' éri a ligurok ellen való harczából vissza­térő Cornelius. Előbb botránynyal fenyegetőzik és követeli feleségétől, Metellától, hogy kövesse ősanyja példáját: szúrja le magát a nagy nyil­vánosság előtt, de aztán eszébe jut, hogy a nyilvános botrány mennyire árthatna győztes hadvezéri tekintélyé, ek és ezért elhalasztja a bosszút akkorára, a mikor a Capitoliumból visszatér. II. felvonás. Corntlius készül a capitoliumi diadalmenetre. Az őt üdvözlő szenátorok előtt, hogy azok családi botrányáról mitse sejtsenek, feleségét is, Narcissust is elhalmozza kedves­kedéseivel, sőt Narcissust minden öt perczben elő­lépteti. Mikor aztan a szenátorokkal elindul a Capitoliumba, Cato meglesi Metellát és Narcissust, a mint csókokat hintenek egymás felé. Most már nyilvánvaló lesz a konzul családi botránya, Cornelius átnyújtja hát Metellának Lukréczia tőrét, hogy a tradiczió értelmében ölje meg .nagát. Narcissuit is felszólítja, hogy ne restelje magát méreg aliai elpusztítani. De hirnök jő: ajra hadba szólitván Corneliust. A szerelmesek magukra maradnak és haláluk előtt elhatá­rozzák, hogy most már — miután úgyis mind­egy — isten igazában szarvakat raknak Cor- nelius fejére. III. felvonás. Plautus, a vigjátékiró oldja meg a csomót. A vak harczi lármából másnap visszatérő Corneliust egy kútba bujtatja, honnan ctt végighallgat egy Plautus által rendezett komédiát. A komédia szereplői Narcissus és Loelia, Cornelius sógornője és a konzul a kút­ban meghatottan értesül, hogy Narcissus nem a Metella, hanem a Loelia kedvéért lopózott be házába. Természetesen még ő kér bocsá­natot »erényes« Metellájától. Kávé-, fa- é « Rum kOHnlagtaa égek • lafaleeábbaa kaphatók Fratelli Deisinger ••«(nél MUHST, Paraaeiiak-tara Királyi kérpalata. Raktárak PHHM—Citálta—TriMl. SATAI1ELL0 DEKAMEROMiIA. Márkus JÓZSáf (Satanello) alább felsorolt müvei legczélszerübben postautalvány utján rendelhetők meg a UAGYáR szmrw kiadóhivatalában (Teret-korul 38.) k A kötetek egyenkint kaphatók. \ Tisztességes asszonyok Mikor Amor nevet Az én asszonykáim A tilosban ... Ámor műterméből Czigarett-szikrik Hamis bálványok _ A szerelem pillangói_ Exotikns növények Kikapós menyecskék Ezek azok I _ „. _ Csint történetek._ _ Z » 2 kor. 2 . 2 s 2 » 2 1 2 2 2 2 2 "V V TWXf fővárosi nyári szinház. VÁROSLIGETI NYÁRI SZÍNHÁZ. A »Muki« szövege. 7. felvánás. Dobokay volt szalaggyáros egyetlen leányát férjhez akarja adni egyik rokona fiához, Mukihoz. A család várja a fiút Debreczenből Budapestre. De hogy megérkezik a teljesen ártatlan fiu, a ki még nőt sohasem csókolt, az apa nem akarja a leányát hozzá­adni. Végül aztán elhatározzák, hogy mielőtt a leányt odaadnák neki, előbb bevezetik a nagy­világi életbe. II. felvonás. Dobokay Mukit egy barátja tanácsára Mariska nevü félvilági hölgy szalon­jába vezeti, hol azonban az öreg Dobokay maga igyekszik Mariskát meghódítani, mig Muki, kit a pezsgő felvillanyoz, a szobaleány által csábittatja el magát. III. felvonás. Muki nagyon belekóstolt a nagyvilági életbe. Egész éjszakákat a házon kivül tölt, nagy szoknyavadász, menyasszonyát azonban egy pillanatra sem érdemesiti, mi a leánynak nagy fájdalmat okoz. A család most ismét elhatározza, hzgy igyekszik Mukit a szolid életre visszaterelni, mi sok mulatságos jelenet után végre sikerül is, —mire Muki elveszi Dobokay leányát. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasúti állomás. 600(1 hold gyönyörű fenyveserdö. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyúvizek. Kiváló éghajlati ét tarap-yyégyhaly. Enyhe, balzsamét, ptr- ét tztlmenlet Itvegő. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. Hrvnc fnrrőc kiváJ Ó- egészséges sós-savanyu­urvos-iorrós vi z. Tüdő-és gégebetegeknek el­ismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és utóidényben (május 15—junius 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan pensio kapható napi 8 kor.-ért lakás, te'jes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rend­szerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyre­állítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan elő­nyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszo­nyok között élők is rendkivül olcsón megszerez­hetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- és savé-kűrit. VUlamos-srjógykezelés. Hassage. Ö csász. és kir. felsége istenben boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási holye 1895. évben. Fővárosi Nyomda Részvény-Társaság Budapest, Podnianiczky-utcza 39. »A japán generális« szövege. I. felvonás. Krepuska végrendelete. Csontos diurnista 50. születésnapját és 30 éves szolgá­lati jubileumát ünnepeli. Ebből az alkalomból átadják neki hivatalában elhunyt volt főnökének hagyatékát, egy állatkerti sorsjegyet. Megismer­kedünk Csontos két leányával, a jókedvű tem­peramentumos Juczival és a szelíd Klárival. Ez utóbbi és Gardos Alfréd, Pospischil háziúr gyámfia kölcsönösen szeretik egymást. Pospi­schil azonban a maga leányát szánta Gardos­nak Csontosnak két albérlője is van: egy vén kisasszony, a ki szerelmes az állatkertben alkalmazott afrikai vademberbe, a ki azonban nem más, mint Csontos másik szobaura, Har­sogi kórista. II. felvonás. A megvadult diurnista. Az egész társaság künn van az állatkertben. Oda jön Pospischil is a leányával, a ki Csontosnak mérnök fiába szerelmes. Odajön Birds Edwin gazdag angol fiatalember is, a ki Juczinak ud­varol. Csontosnak itt az az ötlete támad, hogy felöltözik az állatkertben alkalmazott japániak generálisának s mint ilyen jelenik meg a színen. Megőrzi inkognitóját, de mikor megtudja, hogy állatkerti sorsjegyével megnyerte a főnyereményt, örömében ledobja japáni maszkját, de öröme elkeseredéssé változik, a mikor megtudja, hogy a főnyeremény nem más, mint egy kenguru. III. felvonás. A kenguru. Csontos nem tudja, mit csináljon a kenguruval, a mely­tömérdek bajt okoz neki. Az egész házat föl­veri a kenguru ordítozása, a mi miatt a háziúr a lakást is fölmondja. Juczi meggyőzi Pospi- schill, hogy makacssága mily nagy hiba és ráveszi arra, hogy beleegyezzék abba, hogy a gyámfia elvehesse Klárit, leánya pedig fórjhez­mehessen a fiatal Csontos mérnökhöz. Az örömet még tetézi, hogy Birds drága pénzen megveszi a kengurut s aztán megkéri Csontos másik leányának, Juczinak a kezét. Igy minden általános megelégedésre jóra fordul. Csontos örül a pénzének és főleg annak, hogy gyer­mekei mind boldoggá lettek. firágbofeor étterme n*'»''«««"-) •József-tér és Fdrdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Táraaságok részére küiön termők sita ezewélylg Borok ós (örök 10 palaexkonkint díjtalanul hixhox «(állíttatnak. Ehm János vendéglőjében aSNanzati Színház bérházába* FARKAS PALI 1,1 1 baagvarsaayai, Saloháx után frtoa Taeaora. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában i Ti 4444444444444

Next

/
Oldalképek
Tartalom