MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-20 / 138. szám
ldU4. május 20 népszínház. »A konzul felesége« szövege. I. felvonás. Cornelius konzult szívesen megcsalná felesége . Metella, udvarlcjával : Narcissusszal, a konzul hadnagyával, de családi tradicziói nem engedik meg. ősanyjának, Lukrécziának öngyilkossá kellett lennie, mikor férjét megcsalta és Lukréczia tőre állandóan, mint Damokles kardja függ a szerelmesek feje fölött. Narcissus ennek daczára éjjel belopózik Meiellához, de rajt' éri a ligurok ellen való harczából visszatérő Cornelius. Előbb botránynyal fenyegetőzik és követeli feleségétől, Metellától, hogy kövesse ősanyja példáját: szúrja le magát a nagy nyilvánosság előtt, de aztán eszébe jut, hogy a nyilvános botrány mennyire árthatna győztes hadvezéri tekintélyé, ek és ezért elhalasztja a bosszút akkorára, a mikor a Capitoliumból visszatér. II. felvonás. Corntlius készül a capitoliumi diadalmenetre. Az őt üdvözlő szenátorok előtt, hogy azok családi botrányáról mitse sejtsenek, feleségét is, Narcissust is elhalmozza kedveskedéseivel, sőt Narcissust minden öt perczben előlépteti. Mikor aztan a szenátorokkal elindul a Capitoliumba, Cato meglesi Metellát és Narcissust, a mint csókokat hintenek egymás felé. Most már nyilvánvaló lesz a konzul családi botránya, Cornelius átnyújtja hát Metellának Lukréczia tőrét, hogy a tradiczió értelmében ölje meg .nagát. Narcissuit is felszólítja, hogy ne restelje magát méreg aliai elpusztítani. De hirnök jő: ajra hadba szólitván Corneliust. A szerelmesek magukra maradnak és haláluk előtt elhatározzák, hogy most már — miután úgyis mindegy — isten igazában szarvakat raknak Cor- nelius fejére. III. felvonás. Plautus, a vigjátékiró oldja meg a csomót. A vak harczi lármából másnap visszatérő Corneliust egy kútba bujtatja, honnan ctt végighallgat egy Plautus által rendezett komédiát. A komédia szereplői Narcissus és Loelia, Cornelius sógornője és a konzul a kútban meghatottan értesül, hogy Narcissus nem a Metella, hanem a Loelia kedvéért lopózott be házába. Természetesen még ő kér bocsánatot »erényes« Metellájától. Kávé-, fa- é « Rum kOHnlagtaa égek • lafaleeábbaa kaphatók Fratelli Deisinger ••«(nél MUHST, Paraaeiiak-tara Királyi kérpalata. Raktárak PHHM—Citálta—TriMl. SATAI1ELL0 DEKAMEROMiIA. Márkus JÓZSáf (Satanello) alább felsorolt müvei legczélszerübben postautalvány utján rendelhetők meg a UAGYáR szmrw kiadóhivatalában (Teret-korul 38.) k A kötetek egyenkint kaphatók. \ Tisztességes asszonyok Mikor Amor nevet Az én asszonykáim A tilosban ... Ámor műterméből Czigarett-szikrik Hamis bálványok _ A szerelem pillangói_ Exotikns növények Kikapós menyecskék Ezek azok I _ „. _ Csint történetek._ _ Z » 2 kor. 2 . 2 s 2 » 2 1 2 2 2 2 2 "V V TWXf fővárosi nyári szinház. VÁROSLIGETI NYÁRI SZÍNHÁZ. A »Muki« szövege. 7. felvánás. Dobokay volt szalaggyáros egyetlen leányát férjhez akarja adni egyik rokona fiához, Mukihoz. A család várja a fiút Debreczenből Budapestre. De hogy megérkezik a teljesen ártatlan fiu, a ki még nőt sohasem csókolt, az apa nem akarja a leányát hozzáadni. Végül aztán elhatározzák, hogy mielőtt a leányt odaadnák neki, előbb bevezetik a nagyvilági életbe. II. felvonás. Dobokay Mukit egy barátja tanácsára Mariska nevü félvilági hölgy szalonjába vezeti, hol azonban az öreg Dobokay maga igyekszik Mariskát meghódítani, mig Muki, kit a pezsgő felvillanyoz, a szobaleány által csábittatja el magát. III. felvonás. Muki nagyon belekóstolt a nagyvilági életbe. Egész éjszakákat a házon kivül tölt, nagy szoknyavadász, menyasszonyát azonban egy pillanatra sem érdemesiti, mi a leánynak nagy fájdalmat okoz. A család most ismét elhatározza, hzgy igyekszik Mukit a szolid életre visszaterelni, mi sok mulatságos jelenet után végre sikerül is, —mire Muki elveszi Dobokay leányát. Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasúti állomás. 600(1 hold gyönyörű fenyveserdö. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyúvizek. Kiváló éghajlati ét tarap-yyégyhaly. Enyhe, balzsamét, ptr- ét tztlmenlet Itvegő. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. Hrvnc fnrrőc kiváJ Ó- egészséges sós-savanyuurvos-iorrós vi z. Tüdő-és gégebetegeknek elismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elö- és utóidényben (május 15—junius 15. és augusztus 20—szeptember 30-ig) elsőrendű, páratlan pensio kapható napi 8 kor.-ért lakás, te'jes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rendszerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyreállítsa. Ezen pensio olyan olcsó és olyan előnyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszonyok között élők is rendkivül olcsón megszerezhetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- és savé-kűrit. VUlamos-srjógykezelés. Hassage. Ö csász. és kir. felsége istenben boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási holye 1895. évben. Fővárosi Nyomda Részvény-Társaság Budapest, Podnianiczky-utcza 39. »A japán generális« szövege. I. felvonás. Krepuska végrendelete. Csontos diurnista 50. születésnapját és 30 éves szolgálati jubileumát ünnepeli. Ebből az alkalomból átadják neki hivatalában elhunyt volt főnökének hagyatékát, egy állatkerti sorsjegyet. Megismerkedünk Csontos két leányával, a jókedvű temperamentumos Juczival és a szelíd Klárival. Ez utóbbi és Gardos Alfréd, Pospischil háziúr gyámfia kölcsönösen szeretik egymást. Pospischil azonban a maga leányát szánta Gardosnak Csontosnak két albérlője is van: egy vén kisasszony, a ki szerelmes az állatkertben alkalmazott afrikai vademberbe, a ki azonban nem más, mint Csontos másik szobaura, Harsogi kórista. II. felvonás. A megvadult diurnista. Az egész társaság künn van az állatkertben. Oda jön Pospischil is a leányával, a ki Csontosnak mérnök fiába szerelmes. Odajön Birds Edwin gazdag angol fiatalember is, a ki Juczinak udvarol. Csontosnak itt az az ötlete támad, hogy felöltözik az állatkertben alkalmazott japániak generálisának s mint ilyen jelenik meg a színen. Megőrzi inkognitóját, de mikor megtudja, hogy állatkerti sorsjegyével megnyerte a főnyereményt, örömében ledobja japáni maszkját, de öröme elkeseredéssé változik, a mikor megtudja, hogy a főnyeremény nem más, mint egy kenguru. III. felvonás. A kenguru. Csontos nem tudja, mit csináljon a kenguruval, a melytömérdek bajt okoz neki. Az egész házat fölveri a kenguru ordítozása, a mi miatt a háziúr a lakást is fölmondja. Juczi meggyőzi Pospi- schill, hogy makacssága mily nagy hiba és ráveszi arra, hogy beleegyezzék abba, hogy a gyámfia elvehesse Klárit, leánya pedig fórjhezmehessen a fiatal Csontos mérnökhöz. Az örömet még tetézi, hogy Birds drága pénzen megveszi a kengurut s aztán megkéri Csontos másik leányának, Juczinak a kezét. Igy minden általános megelégedésre jóra fordul. Csontos örül a pénzének és főleg annak, hogy gyermekei mind boldoggá lettek. firágbofeor étterme n*'»''«««"-) •József-tér és Fdrdő-utcza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Táraaságok részére küiön termők sita ezewélylg Borok ós (örök 10 palaexkonkint díjtalanul hixhox «(állíttatnak. Ehm János vendéglőjében aSNanzati Színház bérházába* FARKAS PALI 1,1 1 baagvarsaayai, Saloháx után frtoa Taeaora. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában i Ti 4444444444444