MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-10 / 70. szám

1904. márczius 10. 3 NÉPSZ, Á Z. A »kis császár« szövege. I. felvonás. X. Károly, franczia király, vadászik a Bretagneban, kegyencznője : Clarisse társaságában. Clarisse eltéved a rengetegben, egy kis parasztsuhancz: Roccaut vezeti ki, a ki bele is bolondul a nagyúri, szép dámába. Egyszeriben megfeledkezik kis menyasszonyá­ról : Rose-ról és követni kész Clarisset Párisba. Elhatározása még inkább megszilárdul, mikor egy czigányleány megjövendöli neki, hogy dicső tettekre van hivatva és a császári trónon fog meghalni. Roccaut elhagyja az erdőt, agg atyját, kétségbeesett menyasszonyát. Megy a király udvarával, a csábító Clarisse után, Párisba. II. felvonás. Párisban a nép lázong, kiütött a juliusi forradalom. Roccaut, a kire hamarosan ráunt Clarisse és a ki bosszút esküdve hagyja ott a királyi fényt és pompát, az utczai tömeg élére áll. Örömmel üdvözli Rose-ját, a ki utána jött Párisba és a kivel Pierre, a népénekes, össze is házasítja, a tömeg üdvrivalgása köze­pette. Roccaut vezeti az utczai barrikád-harczot a katonaság ellen, a harcz közben egy hara­gosa: a marquis'elrabolta.ja Rose-t és börtönbe hurczoltatja. Roccaut most már a Tuilleriák ellen vezeti a tömeget. III. felvonás. X. Károly vendégeivel mulat. A vidám táncz közben beront a nép a királyi palotába, a király elmenekül, Roccaut pedig az udvaron :zok seregét hódolásra kényszeríti a nép előtt. Csak Clarisse nem akar térdet haj­tani a bretagnei parasztlány: Rose előtt, mire Roccaut felhág a trón lépcsőjére, hogy onnan követelje a megalázott Clarisse hódolatát. Clarisse erre felrohan hozzá és leszúrja a király helyét bitorló parasztfiut. A jóslat beteljesedett: Roccaut meghal a császári trónon. Co ml des konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. y^k „Créme tí táját- \ ságal \ Jy feltűnő sajátságánál ne minden eddig ismert előmos sajálpáya ezen Ezen kitűnő készítmény i1«. .. fogva rendkívül előnyösen kíilótri:-• hasonnemü töilette sz"rÜ.J. Eg\ll> Cremenek, hogy a bőrt nem leszi z-iros t&piniatuvá, fényessé, mint más kenőcs, sőt ellenkezőleg annak fényét ugy mint a ri/.spor - elveszi, minélfogva a/, nappalra is alkalmazandó, mikor épp leg-ztiksége ebb, a nap és lég káros befolyásának meggátlásár«. Igen meglepő tulajdonsága . Ciéme de Mnrgnerifenek, hogy daczára teljesen festanyag-mentességének, a bort r glön meufehéríti, minélfogva fölöslegessé teszi a rizspor haszná­latit. Mindazonáltal, ha valaki mégis alkalmazni akaija a rizsport, azt valóban szépen csnkis ezen Créme seyélvével es/k /.ölh ti, mert ez« n Cremniel bekent arezra az oly pom­pásan tapad, hogy teljesen felismerhetlenné lesz, meggátolja tovább* a ri'Spornak behatolását a bőr likacsaiba A Créme de MmnmeritH táplálja a bőrt, miáltal az ndeHÓftet, teltséget, bársonys/.erii pnhaxá^ot és kellemes czetagy (spermaczet)-szer 1 tapinta­tot nyer. A Creme de Marguerite igen kellemes üdítő, hűsítő hatással bir s rendkívüli finomsága, hasznos befolyása már az alsö használatnál észlelhető. Pár nap alatt eltávolítja a bőrhánilá»<t,kiütéseket,,ínaj­foltót I s bőr atkát (Mitesser), néhány heti használat alatt & szépiát is. A Créme de Margueritcnek még egy lényeges elő­nye más; hasonnemü készítmények fölött: hogy mindennemű fém- és festékanyag­tól teljesen ment s igy egészen ár tat inat­lan. miről a következő hivatalos bizo­nyítvány kezeskedik: 145. az. / M. klr. állami vagyklsérltti állt­/ más Budaptstt«. / Hi *atalos bizonyítvány* A budapesti m. kir. állami vegykisérleti állomás részé­ről ezennel hivatalosan bizonviltatik, hogy a Kriegner György gyógyszertára által gyártott Créine de Marguerite arczkenó« s, fémalkalrésveket, fe>t<kanyagot vagy egyáltalában a szerve­zetre ártalmas Jialásu anyagot nem tartalmaz. Ur. Lieberniann, a m. kir. áll. vegykisérleti állomás vezetője. Ezen közkedvelt Créme de lHanriierlte látogatás, séta. bál vagy szinház előtt előkelő hölgyeink ós színpadi művésznőink legkedveltebb toilette-ezikke. Ery tégely ára 4 korona. Kizárólag a „KOKONA GYÓÍA SZfBTAB*-ba», Budapest, Kálrin-tér P<» tai szétküldés naponta. Takarékosság! Tessék kísérletet tenni s meggyő­ződni,hogy egy liter legfinomabb llkir, rum, eagnao, vagv más Mstzts Ital be­szerzésénél 2, 4, 6, 8 koronát lehet megtakarítani, ha Lengyel-féle »RtDICAL« otznneziábél állíttatik elő. Egy práka üveg ára 30 fillér. 1 I. kész egész finom brazíliai rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 50 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel > MEDVE« drogéria, ladapost, VII., Barett-tér 22. Készítés utasítások (Rp.) díjmentesen. ' JiL^éirX,.?:.?.!^PÁ z »A toreador« szövege. I. felvonás. A biarritzi »Grand Hotel« virágárus csarnokában. A tengeri fürdő előkelő szállodájában különös társaság verődik össze. Itt van Carajolo, a hires toreador, a ki régi kedvesétől: a spanyol Terézától menekülve, egy dúsgazdag özvegyet: Kitty Hoppingsot szeretné nőül venni, itt van Pettifer, az állatseregletéből kikopott állatszeliditő, a ki szintén Mrs. Hoppings kezére és pénzére vágyik. Két engol fiatal ur, — Archibald és Augustus — a kik régi jó barátok, szintén itt találkoznak: mind a ketten szerel nesek és szivük választottjait keresik, a kik persze Dora és Nancy kisasszonyok sze­mélyében szintén jelen vannak. Ámde Dórát nagybátyja egy ismeretlen fiatal emberrel akarja összeházasítani (a ki nem más, mint Augustus) és hogy kijátsza a nagybácsi »párti-tervét«, asszonynak adja ki magát, a kinek férje Robin­son Crusoe, vagyis a férfiruhába bujt Nancy. Nancyban viszont Archibald fedezi fel egy szállodaégésnél megmentett ideálja arezvonásait és igy a jótékony véletlen összehozza a szerel­mes párokat. Megérkezik Biarritzba Sammy Gigg is, az állásnélküli, verseket faragó urasági inas, a ki szerelmével: Suzanne virágárus­lánynyal összekülönbözik és miután kapóra jön neki Carajoló elhagyott kedvese : Teréza, elha­tározza, hogy véle együtt elmegy Villajába, a bikaviadalra Az egész társaság Villajába indul, a hires bikaviadalra, a hol Carajolo, mint a város hires szülötte, fogja magát produkálni. Kitty Hoppings Terézától megtudja, hogy a toreador csak a pénzére vágyik és igy reményt nyújt az állhatatos Pettifernek. II. felvonás. Villajában, az aréna előtt Sammy Gigg felöltözik toreadornak és fogad­tatja magát a város notabilitásaival, mint a hires bikaviador. Nagyban ünneplik és persze, neki kellene az arénában megküzdenie nyolez bikával. Már felvonulnak a bikaviadalra és a rémültében ájuldozó Sammy Gigg hiába tilta­kozik a megtiszteltetés ellen: mennie kell az arénába. Ekkor Suzanne leleplezi a toreador ruhába bujt urasági inast, az igazi toreador: Carajolo is megérkezik és nagy diadalt arat az arénában. Végül a szerelmesek megbékélnek: Sammy Gigg Suzanneval, Carajolo Terézával, Mrs. Hoppings igent mond Pettifernek és a fiatal angol urak szintén hozzájutnak szivük választottjaihoz . Dorához és Nancyhoz. Cornides konzerv telmelegitve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél ós kávéházakban. FŐVÁROSI ORFEUM. Tannhäuser (Paródia.) A TannUuser-paródiánál szellemesebb és sikerültebb paródiát aujh. irta*. rnég I de nemcsak szövge, hanem zenéje tekintetében is, tökéletes, minden kívánalmat kielégítő mestermü az Köztudomásu, hogy maga Wagner Richard, a halha­tatlan mester volt az, a ki a Kestroy-Bmder-té\e paro­disztikus mii útjait egyengette, ugy, hogy a paródia bejárta a continens legelső nagy színpad ir. W, Li mann igazgató, a paródia szinrehozatálával elismerést érde­melt ki és ezzel is bebizonyította, hogy mint varieté színházigazgató hivatása magaslatán áll. A rendkívül mulattató paródiát remek díszletekkel és jelmezekkel állította ki és elsőrangú szereposztásban hozza szinre. Az őrgróf szerepében Dreher Conrád. bajor kir. udvari színész és Brakl Adolf mint Tannhäuser, utóbbi a müncheni kir. Gärtnerplatztheater első tenorja, csak ovid ideig vendégszerepelnek benne. tatától kúra. Bohózat egy felvonásban. Idegen rrede IDŐ 1 átd vgozti S-ekely Győző. A »Tarka Szín­pad* ismét újdonsággal lép a néző elé. Ezúttal nagyon burleszk kis egyfeiv másost ad elő esténként óriási kaczagás és taps mellett. A dirab egész tartalma azon fordul meg, hogy egy családnál a beteg családfőhöz tévedésből egy állatorvost hivnak, a ki azt hívén, hogv iónak kell rendelnie, nagyon drasztikus kúrát ir elő, a mit házigazdán végre is hajtanak. Az öreg csodálatosképen meggyógyul a lónak való kezeléstől és hálából férjhez adja az állatorvoshoz a leányát. Mezei és Karpáti kisasz­s/.onyok, Baumann, Gyárfás és Fodor sok ötlettel,játsz­szák meg a rendkívül mulattató kis darabot, a mely előreláthatólag hosszú ideig műsoron marad. Hímzések gyári raktára. SPITZER és FRITCZ Budapast, Bolváros, Faraaozlak-tars 4. Király-bazár. m rnha-diszek és kellékek legolcsóbb bevásárlási forrása. SZIKHÁZ UTÁN HATVANI Bri VENDÉGLŐJE ííül'lt.íí tshtkit ütés uj uH ktstssip: mlrit.ti 4* hék tacttráinmk. Frist ÍHItk. Ji rta/s*. et ti értk. ím ím ím ím mi» iz»ut. Virágbokor éttermei (Bi-»nt6«ki. )| József-tér és Fürdő-utoza sarokJ Színház után mindig frlas vacsora. Társaságot részére külön termek száz szemelvig Borok és sörök 10 palaezkonkint dijtalannl hizbos szállíttatnak Budapesti különlegesség az Erdélyi mintavendéglö Dalszinház-utrza S. (Az opera mellett). Specziális ízes ételek — szinház és Orfeum után is. A legfinomabb erdélyi és magyar borok, a hires Tentsch (cs. és kir. ad vari szállító) segesvári pinczészetéből. Elegáns női kiszolgálás. A mulató Budapest találkozó­helye. Reggeli 4 órától éjjeli 3 óráig nyitva. SBC Artisták talállm ó liolje "»* „EÜRÓPA" Nagykávéház Váuzl-kírut 27. (Hajós-utcza sarkin.) Esténként Fiedler Mór karmester hSlgyeznekara hanffvereenyez. Tisztelettel Rmuhurg Lajas, kivés 5turn-pinczc V. ker., Lipót­körut 32. sz. a nyneotJ páljaidvarral szemben. Az összes helyiségek ujonnaa átalakítva megnyíltak. Szinház után pompás friss étaíek ás kitűnő ;t..'ok. — Idegenek találkozó helye. — Naponti I6znm.it zenekar hangversenyez« Reggeli 8 óráig nyitva. Ehm János vendéglőjében a Naazatl Sziabáz héi bázákaa - FARKAS FALI — kaagvartaayazi Színház után frlas vaeaor«.

Next

/
Oldalképek
Tartalom