MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-05 / 65. szám

1904 márczius 5. »A toreador« szövege. I. felvonás. A biarritzi »Grand Hotel« virágárus csarnokában. A tengeri fürdő előkelő szállodájában különös társaság verődik össze. Itt van Carajolo, a hires toreador, a ki régi kedvesétől: a spanyol Terézától menel ülve, egy dúsgazdag özvegyet: Kitty Hoppingsot szeretné nőül venni. Itt van Pettifer, az állatseregletéből kikopott állatszeliditő, a ki szintén Mrs. Hoppings kezére és pénzére vágyik. Két engol fiatal ur, — Archibald és Augustus — a kik régi jó barátok, szintén itt találkoznak : mind a ketten szerelmesek és szivük választottjait keresik, a kik persze Dora és Nancy kisasszonyok sze­mélyében szintén jelen vannak. Ámde Dórát nagybátyja egy ismeretlen fiatal emberrel akarja összeházasítani (a ki nem más, mint Augustus) és hogy kijátsza a nagybácsi »párti-tervét«, asszonynak adja ki magát, a kinek férje Robin­son Crusoe, vagyis a férfiruhába bujt Nancy. Nancyban viszont Archibald fedezi fel egy szállodaégésnél megmentett ideálja arczvonásait és igy a jótékony véletlen összehozza a szerel­mes párok t Megérkezik Biarritzba Sammy Gigg is, az állá-nélküli, verseket faragó urasági inas, a ki szerelmével : Suzanne virágárus­lánynyal összekül nbözik és miután kapóra jön neki Orajoló elhagyott kedvese : Teréza, elha­tározza, hogy vele együtt elmegy Villajába, a bikaviadalra Az egész társaság Villajába indul, a hires bikaviadalra, a hol Carajolo, mint a város hir s szülötte, fogja magát produkálni. Kitty Hoppings Terézától megtudja, hogy a toreador csak a pénzére vágyik és igy reményt nyújt az állha'.atos Pettifernek. II. felvonás. Villajában, az aréna előtt Sammy Gigg felöltözik toreadornak és fogad­tatja magát a város notabilitásaival, mint a hires bikaviador. Nagyban ünneplik és persze, neki kellene az arénában megküzdenie nyolcz bikával. Már felvonulnak a bika viadalra és a rémültében ájuldozó Sammy Gigg hiába tilta­kozik a megtiszteltetés ellen: mennie kell az arénába. Ekkor Suzanne leleplezi a toreador ruhába bujt urasági inast, az igazi toreador: Carajolo is megérkezik és nagy diadalt arat az arénában. Végül a szerelmesek megbékélnek: Sammy Gigg Suzanneval, Carajolo Terézával, Mrs. Hoppings igent mond Pettifernek és a fiatal angol urak szintén hozzájutnak szivük választottjaihoz: Dorához és Nancyhoz. CornldffS konzerv telmelegitve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban Atköltözäödeseket es szállításokat helyben és vidékre, különösen nyári lakásukba lelkiismeretesen, pontosan 6» jutányosán esz­közöl fflellinger Lipót, a Magy. kir. Ofera és Nemzeti Sainhás szállítója, uj és czéLzerfl butorszállitó kocsijaival. Magát és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Mellinger Lipót azáliitmányoró, Rnrtaoest, VII., Fárnly-Sömt 5. Hirdetések felvétetnek e lap kiadóhivatalában. NÉPSZÍNHÁZ. A. »kis császár« szövege. I. felvonás. X. Károly, franczia király, vadászik a Brelagneban, kegyeneznője : Clarisse társaságában. Clarisse el'éved a rengetegben, egy kis parasztsuhancz: Roccaut vezeti ki, a ki bele is bolondul a nagyúri, szép dámába. Egyszeriten megfeledkezik kis menyasszonyá­ról: Rose-ról és követni kész'Clarisset Párisba. Elhatározása még inkább megszilárdul, mikor egy czigányleány megjövendöli neki, hogy dicső tettekre van hivatva és a császári trónon fog meghalni. Roccaut elhagyja az erdőt, agg atyját, kétségbeesett menyasszonyát. Megy a király udvarával, a csábító Clarisse után, Párisba. II. felvonás. Párisban a nép lázong, kiütött a juliusi forradalom. Roccaut, a kire hamarosan ráunt Clarisse és a ki bosszút esküdve hagyja ott a királyi fényt és pompát, az utczai tömeg élére áll. Örömmel üdvözli Rose-ját, a ki utána jött Párisba és a kivel Pierre, a népénekes, össze is házasítja, a tömeg üdvrivalgása köze­pette. Roccaut vezeti az utczai barrikád harezot a katonaság ellen, a harcz közben egy hara­gosa : a marquis elrabolta ja Rose-t és börtönbe hurczoltatja. Roccaut most már a Tuilleriák ellen vezeti a tömeget. III. felvonás. X. Károly vendégeivel mulat. A vidám táncz közben beront a nép a királyi palotába, a király elmenekül, Roccaut pedig az udvaronezok seregét hódolásra kényszeríti a nép előtt. Csak Clarisse nem akar térdet haj­tani a bretagnei parasztlány: Rose előtt, mire Roccaut felhág a trón lépcsőjére, hogy onnan követelje a megalázott Clarisse hódolatát. Clarisse erre felrohan hozzá és leszúrja a király helyét bitorló parasztfiut. A jóslat beteljesedett: Roccaut meghal a császári trónon. Cornides konzerv felmelegítve legjobb va­csora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. ^ ^^ krtól följebb tiszta és elegáns szobák 3 3 P í) ZÖLD KOSZORÚ szállodában 2 ° ft I 3 BREST, Alsó-erdösar 6. Kerepesl-ot melleit, a 3 ^J 54 újonnan berendezett és átalakított szobák. fj if Telefon. Étterem és káréház. Telefon. zj oacQCCCCCCCCCCCCCCC c'CCCOOCCCCCCO özv. Fenyve* Károlyné Bártfa-fürdö néhai igazgatójának "özvegye gyer mekruha műtermet nyitott F., Vdczi-körut 80. szám alatt; a hol megrendelésre a legnagyobb génveknek megfelelő gyermekruhákat állítja elő a legjutányosabb árak mellett.' FŐVÁROSI ORFEUM. Tannhäuser (Paródia.) A Tannhäuser-paródiánál szellemesebb és sikerültebb paródiát aligha irtak még de nemcsak szövege, hanem zenéje tekintetében is tökéletes, minden kívánalmat kielégítő mestermü az Koztudomásu, hogy maga Wagner Richard, a halha­tatlan mester volt az, a ki a Nesiroy-Binder-paro­disztikus mü útjait egyengette, ugy, hogy a paródia bejarta a continens legelső nagy szinpadair. Waldmann igazgató, a paródia szinrehozatalával elismerést érde­melt ki és ezzel is bebizonyította, hogy mint varieté színházigazgató hivatása magaslatán áll. A rendkívül mulattató paródiát remek díszletekkel és jelmezekkel állította ki és elsőrangú szereposztásban hozza szinre Az őrgróf szerepében Dreher Conrad, bajor kir udvari szinész és B-akl Adolf mint Tannhiuser. utóbbi a müncheni kir. Gärtnerplatztheater első tenorja csak rövid ideig vendégszerepelnek benne. Hatásos kúra. Bohózat egy felvonásban. Idcgec eredetiből átdolgozta: Székely Győző. A »Tarka Szín­pad« ismét újdonsággal lép a néző elé. Ezúttal nagyon burleszk kis egyfelvonásost ad elő esténként óriási kaczagás és taps mellett. A dirab egész tartalma azon fordul meg, hogy egy családnál a beteg családfőhöz tévedésből egy állatorvost hivnak, a ki azt hivén, hogy lónak kell rendelnie, nagyon drasztikus kúrát ir elö, a mit házigazdán végre is hajtanak Az öreg csodálatosképen meggyógyul a lónak való kezeléstől és hálából férjhez adja az állatorvoshoz a leányát. Mezei es Kárpáti kisasz­szonyok, Baumann, Gyárfás és Fodor sok ötlettel játsz­szák meg a rendkívül mulattató kis darabol, a mely előreláthatólag hosszú ideig műsoron marad. Takarékosság! Tess.k kisérletet tenni s meggyő­ződni,hogy egy liter legfinomabb llkör, rum, coflnao, vagy más isszss Ital he szerzésénél 2, 4, 6, 8 koronát t"he' mag takarítani, ha Lengyel féle »R DICAL« otzenczlából állíttatik elő. Egy arába üveg áre 30 fillér. 1 1. kész egész finom brazilia< rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 60 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel »MEDVE' drogéria. Budapest, VII., Barota­tér 22i2Készités utasítások (Rp.) díjmentesen. Hímzések gyári raktára. SPITZES és FSITCZ Buda Király-bazár. Hol ruha-díszek és kellékek legolcsóbb bevásárlási forrása. MiffiML SlOBAKl IIYIFA SZÍNHÁZ UTÁN HATVANI RBSSSSSá Friss itslsk. J* italst. Ottai árak. SáK Hhi WukiXaihi szabik VENDÉGLŐJE Virágbokor éttermei (BI—UHAI. )! József-tér és Fürdő-utoza saroké Budapesti különlegesség az Erdélyi mintavendéglö Dalszinház-utcza 8. (Az opera mellett). Specziális ízes ételek — színház és Orfenm után is. A legfinomabb erdélyi és magyar borok, a hires TeutscJb (cs. és kir. ndvari szállító) segesvári pinczészetéból. Elegáns női kiszolgálás. A mulató Budapest találkozó­helye. Reggeli 4 órától éjjeli 3 óráig nyitva. Sainhás után mindig vaoaora. friaai Társaságok részére külön termek Máz személyig • | Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul háthoz I kiállíttatnak. mr Artisták találkozó helye ~m „EURÓPA" Nagy Kávéház Véezl-kerat 27, (Hajói-utcza sarkin.) Esténként Fiedler Mór karmester hölgyeznekara hangversenyez. Tisztelettel Itseaberg Lajaa, kávés. 5ta-pfocze V. ker., Lipót­körűt 32. 8z. • 07ásott pályaudvarral aienlMa. Az összes helyiségek ajeaaaa átalakítva megnyíltak. Szinház után pompát tritt áte/ok át kitűnő ÍtJok. — Idegenek találkozó helye. — sípon, kfizk.4v.it zenekar hangvaraenyss. Reggeli 3 óráig nyitva. Ehm János vendéglőjében a Haazstl Szlakáz kéibázikaa FARKAS FALI kaagveraeayai Színház után'.frlss

Next

/
Oldalképek
Tartalom