MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)
1904-03-09 / 69. szám
1904. márczius 10. 3 irója, ha uj ember is a színpadon, a legteljesebb bizalmat keltheti csak munkája iránt. A Felsőbb asszonyok szövegét ugyanis Lövik Károly, a magyar irodalom és zsurnalisztika ez egyik legértékesebb és 'egfinomabb tollú képviselője irta. A Felsőbb asszonyok zeneszerzőjét, Szabados Bélát, fölösleges külön bemutatni Ismeri a közönség, mint az elsők közt elsőt. Kóró Vidéki színpadok. Budapest, márczius 10. A nagyváradi színházban ma este kezdi meg Küry Klára négy estére terjedő vendégszereplését. A Szegény Jonathán női főszerepében játszik először. Az első előadás jótékonyczélu lesz, a mennyiben az összes jövedelmet a városi árvaház javára fordítják. A művésznő, tekintettel a jótékonyczélra, fellépti dijjáról lemondott. Pénteken Lili, szombat a Baba és vasárnap Katalin-ban lép fel Küry Klára. Miskolcion legutóbb Beregi Oszkár, a Nemzeti Színház művésze, vendégszerepelt. »Romeo és Julia«, »Monna Vanna« és a » Vörös talár« került szinre a publikum tüntető tetszése mellett. Külföldi színpadok. Budapest, márczius 10 A bécsi Volkstheater-ben márczius 19-én, szombaton lesz a Burgszinház műsoráról letiltott Bernát Róza első előadása. A czimszerepet Hansi Niese fogja játszani, a kit a »Raimundszinház«-tól erre a szerepre szerződtettek. Hauptmann maga is azt kivánta, hogy Niese játsza a főszerepet. A csehek klubbja elhatározta, hogy a »Berndt Róza«-ügyben interpellálni fognak az osztrák parlamentben és az interpelláczió keretében fel fogják olvasni az egész darabot'. Ezenkívül a Burgszinház művészei azon fáradoznak, hogy valamelyik magánszínház színpadán előadják a Berndt Róza-1, jótékonyczélra. Ugyanazok vennének részt ebben az előadásban, a kik a Burgszinház-ban játsztak Hauptmann drámájában. Persze, nagyon kérdéses, hogy a bécsi intendatura megengedi-e az udvari színészek közreműködését. A milánói »Luce eombra» nevü spiritisztatársaság a minap olyan operaelőa ást rendezett, a mely kétségtelenül páratlan a maga nemében, Előadtak egy I Travolti czimü operát, melynek szövegét is, zenéjét is — »szellemek« irták. a szellemek (»Félix« és »Jo«) a nevük Amato szenátor gyermekei és atyjuk villájában jelentkeztek, kopogtatás utján ; Maestro Grappeo, a milánói konzervatórium tanára, fűzte egybe a lekopogtatott melódiákat és elsőrendű művészek adták azt elő roppant zártkörű, meghívott közönség előtt. A cselekvény roppant egyszerű és tömeges gyilkosság fordul elő benne, a zene melancholikus, helyenként emlékeztet Wagner re, de nagyobbára eredeti. Így irják legalább az olasz újságok, a kik hasábos tudósításokban számolnak be a szellemek operájának előadásáról. Talán akadnak olyanok, a kik ezt el is hiszik. Reicher Emánuel, a Budapesten is ismert berlini jellemszinész, megvált Reinhardt színházától és a Lessing-szinház-hoz szerződött. • A párisi Varietes-sztnház-ban a napokban kezdik meg Strauss János »Denevér«-jének a próbáit. Az operett librettója »Le réveilnol« czimmel került ki annak idején Púm-ból Mailhac és Halévy tollából és ma, harmincz év után, »La Chauvre-souris« czim alatt kerül vissza franczia színpadra. A Varietés-ben különben e héten Mailhac és Halévy: La Boule czimü régi darabját elevenítik fel. Ezután kerül sorra A denevér. Külföldi apróságok. Budapest, márczius 10. I. Szerzők humora. A párisi Figaro apróságokat mond el színpadi szerzőkről, a kik egy és más oknál fogva önmagukat csúfolták ki. Mariveaux, a később nagy hírre jutott színigazgató, inkognitóban volt jelen első vígjátékának, a Szerelem és igazság-nak a premiérjén. A darab fényesen megbukott. Mariveaux pedig a színházból távozóban egy egészen idegen úrhoz igy szólott: — Engem bárki másnál is sokkal jobban és hosszasabban untatott a darab, — én tudniillik a szerzője vagyok! Első komikus operájának, a Chisnäron-nak a premiérjén, Píron, a komponista, ott ült a nézőtéren — egy ur mellett, aki folyton csak ezt hangoztatta: — istenem, milyen rossz ! Micsoda szarvasmarha irta ezt a munkát ?! . . . — Az a szarvasmarha, kérem, én vagyok, — felelte Píron barátságosan. — De ne beszéljen kérem olyan hangosan! Lesznek itt talán olyan ostobák, a kik elfogadhatónak tartják operámat! . . . II. A szerző rovására. A rvormsi színházban a minap a darmstadli udvari színháznak az ensembleja előadta Hauptmann vígjátékát, a Crampton mester-1, s az egyik szinész fölhasználta ezt az alkalmat arra, hogy a rvormsi kritikusok ellen személyes ellenszenvének adjon kifejezést. A lapokban ugyanis néhány kedvezőtlen kritika jelent meg, s ez némi feszültséget idézett elő. Lehrmann ur, a czimszerep ábrázolója volt az, a ki a nyelvét a sajtóra öltögette, csakhogy a baj az volt, hogy evégből Hauptmann szövegét hamisította meg egy kicsit. Hauptmann ugyanis ezt mondatja Crampton mesterrel Sträkler-nek, a fiatal festőnek: — Ha egyszer valamit jót produkálsz, akkor beszélik csak igazán tele fejedet. Minden utczakeprő leköpi a munkádat és rád rivall: Jobb volna, ha utczaseprőnek mennél! A fődolog az hogy imádkozzál és dolgozzál! Lehrmann ur egyszerűen azt tette, hogy az utczaseprőt az »ujságfirkász«-szal helyettesitette, Hauptmann szövege tehát igy módosult: — Minden ujságfirkász leköpi a munkádat! ... — stb. Csakhogy valami nagy sikert nem ért el ezzel a módosítással, ellenkezőleg, felháborodást keltett a miért a szerző iránt tiszteletlenséget tanúsított. = SzÍBéeznöink feltűnnek remek és különleges toalettjükkel, de különösen divatos kalapjukkal. Egyegy előkelő művésznő kalapja olyan, akár valamely finom költemény, hölgyeink bámulattal adóznak Ízlésüknek. Ha tehát Ízléses, divatos és valóban elegáns kalapot akarnak beszerezni, ugy a valódi franczia modell, valamint saját készitményű kalapokat, legjutányosabban Friedmans Sándor jun., IV., Párlti-utcza I. szállít. Hirdetések. FŐVÁROSI ORFEUM. WALDMANN IMRE, Igazgat*. VI , Nagymezö-u. 17. .Yla Tannhäuser (paródia.) Dreher Conrad bajor kir. udvari színművész és Brakl Adolf müncheni tenorista vendégfelléptével, stb. stb. The Trips remek exezentrikusok. Sisters Morden angol párdalosnök. Johnke társulat tréfás nyujtó-tornászok A 6 drótostót nöi együttes. Tarka Színpad stb., stb. A télikertben reggel 5 óráig Vörös Elek czigányzenekara hangversenyez. B*YHR-fdle Magyar Turista Tapasz Tyúkszem, bérkéreg ét bőrkémé• nyedée ellen legjobb ét legbiztosabb teer. 1 eredeti tekercs 80 flü. 1 korona beküldése ntán bérmentve. G'ÖNTRATUSSIN •MM hátin mi MÚRKIU|B_<I Wwhl»l-T»UR»j alle». 1 paUcck 1.40 ftH., 2 K. beküldés« mellett bérmentve. SEfjedill raktárj »VÖRÖSKERESZT IYÖITSZERTAI« Badlpeatan, TI., iaáriuf-lt 04. Ilim. Kephití fyéCTuertirakban él éiofiérláhben. A primadonna hajdan a színpadon küzdött a sikerért, manapság előre biztositja magának a diadalt a kulisszák mögött. A kl pénzszűkében van, <> ki áriján, lármán, gyűrűjén, drága kávén, arany vagy ezűsl áruin a legmagasabb arakon túladni akar, vagy a ki ilyen tárgyakat jutányoson venni óhajt, forduljon teljes bizalommal Fuohs Dávid utóda ékszerészhez Budapest, IT., Tácil-ntcia IS)., L a. ft. Képes árjcxfiéh lagjf „LUCCA" = a likőrök királya, = az előkelőség kedvencze. Kapható csakis elsőrangú^ üzletekben - és kávéházakban. £ttcca-7ársa$ág, co jtamburjjbait. oo Nagybani főclárusitó : — BRÍZAY KÍI MÍN, BUDAPEST.