MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)
1904-03-07 / 67. szám
1904. márczius 2. 3 MAGYAR SZÍNHÁZ. »A hajdúk hadnagya« szövege. Elsó felvonás. A hajdúk tábora a Dunai parton. Az ébresztő után Hájas strázsamester tudatja az éjjeli őrs parancsnokával Gaston de Jaucourt kadéttal a kiadott hadiparancsot, mel> szerint a döntő roham előtt senkinek se szabad a tábort, különbeni fejvesztés terhe mellett, elhagyni Ezt megtudja Gastontól az esztergomi rondella előtt fekvő vegyes különítmény vezére is, Blanchefort gróf, a ki nem busul ezen, mert atyja Créqui herczeg tudatta vele, hogy útban van Buda alá a trianoni szinésztársulat Turlupin vezetése alatt, a ki majd elűzi a tábori élet unalmát a három tilalmas nap alatt. E közben érkezik Barbarina, Hájas felesége és elpanaszolja, hogy az ő szemefénye Boronay Imre hajduhadnagy kártyán összeveszett Albufera spanyol kapitánynyal, a kivel épp most párbajt viv. A párbajban Imre megsebezte a spanyolt, a ki bosszút forral a hajduhadnagy ellen, mert a kártyaasztalnál meggyalázta. Jön Szép Iczig }s, a császári hadak kéme és jelenti, hogy ő hozta Magyarországba Turlupin társulatát, a mely nemsokára érkezik. E közben kivül török martalóczok megtámadják Scherffenberg Jadwiga grófnő kocsiját, de Imre és barátai kimentik a veszélyből. A szép grófnő megkéri Imrét, hogy kisérje el lóháton addig, mig biztonságban lesz. Imre felhevült a grófnő kedvességén és elkíséri. Mire visszajő ki van hirdetve a hadiparancs, Imrét elfogják és haditörvényszék elé viszik. Második felvonás. Imre fogoly a tővárta sátorában, a hol meglátogatja Jadviga. Biztatja, hogy megmentőjét megszökteti a fogságból, de Imre nem akar szökni. Viszik a haditörvényszék elé és barátai a grófnővel azon tanakodnak, hogy miként lehetne Imrét a főbelövéstől megmenteni. Tanácskozásközben Gaston és Szépiczig kifőzik azt a tervet, hogy ők játszák majd az érkező franczia színészek szerepeit, este leitatták a tiszteket és a Háias által fellázított hajdúk segítségével kiszabadják Imrét, de nem szökés czéljából, hanem »zzal a szándékkal, hogy a hajdúk rohamoszlopához viszik, melyek a vár falának megmászására van kirendelve. A tervet kiviszik, nagy tivornya van a tiszti fősátorban, a hol a halálra itélt Imrét bajtársai búcsúztatják. A tivornya hevében a hajdúk betörnek, Imre a vérteseket a maga részére hódítja és mialatt az elázott idegen tisztek tehetetlenül hevernek szerteszét, a hajdúk, a Barkóczy- és Petneházy-huszárok trombitásai Imrét diadalban viszik a rohamoszlophoz, a melynek az ágytik dörgése megadta a jelet a várfal megvívására. Harmadik felvonás. Az égő és romba lőtt Budavárában. Jadwiga hajduruhában részt vett az ost ómban. Imre első volt a falon és ezen a czimin jussa van nagy kitüntetésre. Jadwiga e helyett a megkegyelmezését kéri a lothringeni herczegtől és keresi a főparancsnokot. De Imrét ezalatt szökevénynek hirdették ki és Albufern egy őrjárattal elfogja. Nyomban, a parancs értelmében, főbe akarja lövetni, a mikor Jadwiga és Blanchefort megérkeznek a kegyelmet biztosító okmánynyal. Blanchefort megbocsát a vele űzött csinyért és meglepetve ismeri fel a franczia színésznőben, a kinek az éjjel tüzesen udvarolt, a saját kadétját — Gastont. A kiállott kalandok után Imre és Jadwiga, a kik egymásért életüket koczkáztatták, örökre egyesülnek a bajtársak és barátok üdvriadalma közt. Hajdú vagyok, szeles legény . . . — »A hajdúk hadnagyá<-ban énekli Rathonyi Ákos. — 1. Hajdú vagyok, szeles legény, Zsoldos, királykenyéren ; Parázna csők, duhaj regény — Ezért már folyt a vérem. Muló hírért van tiz sebem, Koczkán volt semmiért fejem, Ez multam disze, éke Miért ne adjam éltem, vérem? Mikor ez egyszer édes bérem. Egy szép szempár. Egy kék szempár, Sirontuii hűsége! 2. Érzem, tudom, sorsom mi lesz Azért, mit elkövettem; Nem tántorít mea éngem ez Csöppet sem bánom tettem. Négy puskacső, egy iobbanás. Ható szívből egy dobbanás, — Aztán mindennek vége. "De elkísér a másvilágba, Letört szerelmem szűz virága; Egy szép szempár, Egy kék szempár Sirontuii hűsége! CornidtS konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Dr. Kenner VIZGYÓGYINTÉZE1E bajáré bategek számára Budapest, VII., Valero-utcza 4. (Telefon 550.; Az Intézetben gyógykezelés alá vételnek : különféle Ideg- és gerlnczbajok, álmatlanság, szédülés, gyengeségi állapotok, a gyomor és belek renyhesege, Ideges szlrbántalmak stb. — Gyógyeszközök : i tudományos rizgyógyltómód eljárásain kívül szénsav-fürdők (szívbajosok számára), fény-firdők (elhízások és csúzos bantalmaknál), az elektromozás minden faja (galvanlzáczló, faradlzáczió, frankllnizáczló, masszázs. Arak mérsékeltek. Prospektus kívánatra BHYBK-I ál* Magyar Turista Tapasz Tyúkszem, bőrkéreg és bőrkémé» nyedés ellen legjobb és legbiatosabb szer. 1 eredeti lekeres 80 flll. 1 korona beküldése után bérmentve. G0 NTRATU-SSIN • _ .4 .-•« -- • . * A - -;A. J ä JB Hintós hatása szer szamárköbegán áa Wonehlal-kaUrns ellen. 1 palacik 1.40 Ml., 2 K beküldése mellett bérmentve. lEffriiH raktár i »VÖRÖSKERESZT IYÓIY SZERŰI« Bndapesten, VI., ándráaay-nt M. szám. Kapható gyégyszertárakban én drofuériákbaa. SATAMELLO DEKAMERONRA. Márkus Jázsaf (Satanello) alább felsorolt müvei legczélszerübben postautalvány utján rendelhetők meg a 1 MAGYAR SZÍNPAD 1 8 kiaaoruvatalában (Teréz-körút 38.) 8o A kötetek egyenkint kaphatok. \ Tisztességes asszonyok 2 kor. Mikor Amor nevet 2 » Az én asszonykáim 2 » A tilosban 2 » Ámor műterméből 2 a Czigarett-szikrák... _ _ 1 » Hamis bálványok _ _ 8 » A szerelem pillangói _ 2 » Exotikua növények _ _ 2 » Kikapós menyecskék 2 a Ezek 'ok! 2 » CsinU tőrténetek ... t > NÉPSZÍNHÁZ. OOMOOMXlXXMXXXXXXXMMdMOMMMXXXX A. »Szókimondó asszonyság« szövege. A franczia forradalom alatt történik, hogy Hübscher Kata, a kis párisi mosónő, a ki l^efevbre őrmesternek a kedvese, megmenti Neipperg grófnak az életét, a ki a francziák ellen harczol. Elrejti őt hálószobájában, miután súlyos sebével az ő mosó-intézetébe menekül. Lefevbre éppen ekkor érkezik, gyanakszik Katájára és csak akkor nyugszik meg, mikor berontva a hálófülkébe, ott az ellenség egy súlyosan sebesült katonáját találja. Jó szive megkegyelmez neki és vidám poharazás között elvonja bajtársai figyelmét az osztrák menekültről. Ez a Sardou-darab előjátéka. A darab sok évvel az előjáték után történik. Lefevbre már tábornok, a kinek sok baja és bosszúsága van szabadszáj u és szabadmodoru feleségével, Hübscher Katával, az egykori párisi mosónővel. A tábornokné még Napoleon szalonjában sem válogatja kifejezéseit, sőt a nála megjelenő magas udvari méltóságokat is megsérti jó izü, szókimondó modorával. Neipperg gróf — a ki Lefevbrenek és nejének odaadó, hü barátja — viszonyt folytat a császár hitvesével; Napoleon megsejti a valót és maga lesi meg éjnek idején Neipperget. Kata, a »szókimondó asszonyság« tudomással bir az udvarnál történtekről és hogy barátjukat, Neipperget megmentse, a császári palotába siet, a hol miután Napoleonnak sikerül Neipperget rajtacsípnie, a jó asszony magára vállalja azt, hogy neki volt találkája Neipperg gróffal. Napoleon a kinek különös kegyét megnyerte a katonás menyecske, hisz Kata vallomásának és Neipperg clutazhatik hazájába. Corn Ides konzerv ítlmelegitve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban Atkoitözködeseku: os &zäiiilai.oe>ai helyben é» vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jutányosán esiközöl Hetlinger Lipót, a Magy. kir. OJera és Nemeeti Seinháa szállítója, uj és czélszerü butorszállitó kocsijaival. Magát és vállalatát ah. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Mellinger Lipót szállítmányozó, Budapest, VII.. Károly-» órai 6. krtól följebb tiszta és elegáns szobák a ZOLD KOSZORÚ szállodában 2 60 BREST, Alsi-erdöctr 6. Kerepesi-üt mellett. 8 54 újonnan berendezett és átalakított szobák. (j w ^ Telefon. Étterem és kSváház. Telefon, rj cocacccccccccccccco r Tccoocccccce . l.í CT, I U1U1 ruiur U verem. - - . • W«,... -—a*— -»—• w ------ _ • y "" ^—mammEammm 1 öQpocrcccwycccccc R TCCYMCCC ffi-Bmiwu miiiimiiiimiiiimii ,„ mm BBg gg A Q A f! U PHP IV VnTÍnnbti0rín70n_nlif»Tb C '' SkefRaktár« n Ó* ^^ VÁRADY EDE I V- KofGnahercze a-tea 5 . ^ 5A B.LNÓAA/ALR «PCO/. A ^V »A*. » •• 1 _ «_ . i Szln 6s«ngfc ée színészek 15% árkedvezményben részesülnek I "" '"""""•"' „„, „„„, - — czikkek raktára, kitűnő minőségű és tökéletes szabásn ingkészitményeit. I I