MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-06 / 66. szám

1904. márczius 2. 3 KIRÁLY SZÍNHÁZ. »A fecskék« szövege. I. felvonás. A saint-cyri »Fecskefészek« leánynevelő-intézetbe belopózik Roger de Saint­Vallier vicomte, hogy Amelievel, a kit szeret, találkozhassék. Barátja: Duboulois követi pél­dáját, noha atyja parancsára neki estig meg kellene házasodnia, már a menyasszonya várja is a" jegyzővel. Dubonlois megismerkedik a »Fecskefészek«-ben a pajkos Louisonnal és megszeretik egymást. A két szerelmes párt ott éri az intézetben a király követe és ennek parancsára menten össze kell házasodniok. Jön a jegyző és a két pár aláirta a házassági szerződést. II. felvonás. Roger, vicomte kastélyába jön a két ifjú pár, átutazva a nászéjszakát. A vicomte máris elakarja hagyni ifjú hitvesét, mert azt hiszi, hogy az csel utján vétette el magát vele. Lemond javára vagyona nagyobbik feléről és távozni készül. Nem igy Duboulois, a ki nagyon is megfér szerelmes Louisonjával. Amélie visszautasítja a vicomte vagyonát, mert nem azt, hanem szerelmét kívánja. A spanyol király követe Spanyolországba szólítja a kél nemest, el is mennek a két ifjú asszony nagy keservére. III. felvonás. Fülöp spanyol király palo tájában álarczos bált rendez, melyen sikerül neki Rogert és Améliet összebékíteni L Luyson belépője. -- Énekli: Ftddk Sári. — Szerelmes, higyjék el nekem A szőke, barna lány, A rózsás, halovány, Férfit les mind a hány. És Julcsa, Terka, Panna, Jutka mind, Ha rátekint, Irul, Púul S hamis szemével int. Nem volna lány a lány, Hogyha kaczér nem lenne, Ha csőkos ajakán Gúny nem is teremne. Csak férfi kell, ki bátran, Hévvel a szemünkbe néz, És ajkunk rögtön, Édes csókra kész. Lányok, lányok, hallgassatok szavamra, Lányok, lányok, a férfi se ördög ám, Bár poklot rejt a lelke, Mennyei a szerelme, Lányok, lányok, kárhozzunk el vele talán ' II. Duett. — Énekli: Bánó Irén és Fedák Sári. — Louison : Ez a nászéjszaka tehát ? A melie: Mely annyi édes üdvöt ád, Louison: Mely csupa álom, költemény, Együtt: Oh, csak keservét, buját érzem én Keseriét és buját érzem én / Louison A melie : Louisonj A melie : Louison: Amelie: Együtt Sorsunk ez legyen ? Nem, nem soha . . . Majd megsegit a fénylő, hegység Győz a sziveken, Ari szeret . . . Nem vesztett az semmit se még Oh ne félj, ne félj . . . Csak remélj, remélj. Győzni kell nekünk. Mert mi szeretünk. És az, ki szeret, Vesztes nem lehet . . . Oh, az vesztes nem is leheti . . . Ez a nászéjszaka tehát, Mely másnak annyi élvet, üdvöt ád. Nekünk kínálja fájdalmát, baját ! u 'J aranyozó, melylyel bárki azonnal mosha­tóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és kép rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 to! Megrendelhető: Kertész Tódornál, Budapest, Kristóf-tér. • »A toreador« szövege. I. felvonás. A biarritzi »Grand Hotel« virágárus csarnokában. A tengeri fürdő előkelő szállodájában különös társaság verődik össze. Itt van Carajolo, a hires toreador, a ki régi kedvesétől: a spanyol Terézától menekülve, egy dúsgazdag özvegyet: Kitty Hoppingsot szeretné nőül venni. Itt van Pettifer, az állatseregletéből kikopott állatszeliditő, a ki szintén Mrs. Hoppings kezére és pénzére vágyik. Két engol fiatal ur, — Archibald és Augustus — a kik régi jó barátok, szintén itt találkoznak : mind a ketten szerelmesek és szivük választottjait keresik, a kik persze Dora és Nancy kisasszonyok sze­mélyében szintén jelen vannak. Ámde Dórát nagybátyja egy ismeretlen fiatal emberrel akarja összeházasítani (a ki nem más, mint Augustus) és hogy kijátsza a nagybácsi »párti-tervét«, asszonynak adja ki magát, a kinek férje Robin­son Crusoe, vagyis a férfiruhába bujt Nancy. Nancyban viszont Archibald fedezi fel egy szállodaégésnél megmentett ideálja arezvonásait és igy a jótékony véletlen összehozza a szerel­mes párokat. Megérkezik Biarritzba Sammy Gigg is, az állásnélküli, verseket faragó urasági inas, a ki szerelmével: Suzanne virágárus­lánynyal összekülönbözik és miután kapóra jön neki Carajolo elhagyott kedvese : Teréza, elha­tározza, hogy véle együtt elmegy Villajába, a bikaviadalra Az egész társaság Villajába indul, a hires bikaviadalra, a hol Carajolo, mint a város hires szülötte, fogja magát produkálni. Kitty Hoppings Terézától megtudja, hogy a toreador csak a pénzére vágyik és igy reményt nyújt az állhatatos Pettifernek. II. felvonás. Villajában, az aréna előtt Sammy Gigg felöli özik toreadornak és fogad­tatja magát a város notabilitásaival, mint a hires bikaviador. Nagyban ünneplik és persze, neki kellene az arénában megküzdenie nyolez bikával. Már felvonulnak a bikaviadalra és a rémültében ájuldozó Sammy Gigg hiába tilta­kozik a megtiszteltetés ellen: mennie kell az arénába. Ekkor Suzanne leleplezi a toreador ruhába bujt urasági inast, az igazi toreador: Carajolo is megérkezik és nagy diadalt arat az arénában. Végül a szerelmesek megbékélnek: Sammy Gigg Suzanneval, Carajolo Terézával, Mrs. Hoppings igent mond Pettifernek és a fiatal angol urak szintén hozzájutnak szivük választottjaihoz: Doréhoz és Nancyhoz. Cornides konzerv felmelegítve legjobb vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. FŐVÁROSI ORFEUM. Tannháutsr (Paródia.) A Tannhäuser-paródiánál szellemesebb és sikerültebb paródiát aligha irtak még de nemcsak szövege, hanem zenéje tekintetében is, tökéletes, minden kívánalmat kielégítő mestermü az. Koztudomásu, hogy maga Wagner Richard, a halha­tatlan mester volt az, a ki a Nestroy-Binder-féle paro­disztikus mü útjait egyengette, ugy, hogy a paródia bejárta a continens legelső nagy színpadait. Waldmann igazgató, a paródia szinrehozatalával elismerést érde­melt ki és ezzel is bebizonyította, hogy mint varieté színházigazgató hivatása magaslatán áll. A rendkívül mulattató paródiát remek díszletekkel és jelmezekkel állította ki és elsőrangú szereposztásban hozza szinre Az őrgróf szerepében Dreher Conrád, bajor kir. udvari színész és Brákl Adolf mint Tannhäuser, utóbbi a müncheni kir. Gärtnerplatztheater első tenorja, csak rövid ideig vendégszerepelnek benne. Hatásos kúra. Bohózat egy felvonásban. Ideget eredetiből átdolgozta- Székely Győző. A »Tarka Szín­pad« ismét újdonsággal lép a néző elé. Ezúttal nagyon burleszk kis egyfelvonásost ad elő esténként óriási kaczagás és taps mellett. A dirab egész tartalma azon fordul meg, hogy egy családnál a beteg családfőhöz tévedésből egy állatorvost hivnak, a ki azt hivén, hogy lónak kell rendelnie, nagyon drasztikus kúrát ir elő, a mii házigazdán végre is hajtanak. Az öreg csodálatosképen meggyógyul a lónak való kezeléstől és hálából férjhez adja az állatorvoshoz a leányát. Mezei és Kárpáti kisasz szonyok, Banmann, Gyárfás és Fodor sok ötlettel játsz­szák meg a rendkívül mulattató kis darabot, a mely előreláthatólag hosszú ideig műsoron marad. Tessék kisérletei tenni s meggyö zödni.hogy egy liter legfinomabb llkör, rum, oognao, vagy más 'zoszts Ital be szerzésénél 2, 4, 6, 8 koronát lehet mag takarltaal, ha Lengyel féle »RIDICAL« •szeaezlábil állíttatik elő. Egy próba iivtg ára 30 fillér. 11. kész egész finom brazíliai rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 60 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel >MEDVE< drogéria. Budapost, VII., Baross­tér 22. Készítés utasítások (Rp.) díjmentesen. ^ ^ Hímzések gyári raktára. SPITZER és FRITCZ Badapast, Btlváros, Faroaozlak-tora 4. Király-bazár. Hői rnha-dlszek és kellékek legolcsóbb bevásárlási forrása. \f V V s/ SZÍNHÁZ UTÁN % HATVANI (Sfi^tí VENDÉGLŐJE is irék vacsoráznak. Friss itolok. Jt italok, Otooí árok. tm Hl0t tmtmfiiin szobit. Vlrágbokor éttermei József-tér és Fürdő-uteza sarokJ Színház után mindig frissi vacsora. Társaságok részére külön termek száz személyin Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul házhoz szállíttatnak. Budapesti különlegesség az Erdélyi mintavendéglö Dalszinház-utcza 8. (Az opera mellett). Specziális ízes ételek — szinház és Orfeum után is. A legfinomabb erdélyi és magyar borok, a hires Teutsch (cs. és kir. udvari szállitó) segesvári pinczészetéből. Elegáns női kiszolgálás. A mulató Budapest találkozó­helye. Reggeli 4 órától éjjeli 3 óráig nyitva. BW Artisták találkozó helye TM „EURÓPA" Nagy Kávéház Vászl-kirut 27. (Haiós-ntcza sarkán.) Esténként Fiedler Mór karmester höltryeznekara hanarversenye«. Tisztelettel Rtstabcrg Lajt-, kávés Sturw-pfacze V. ker., Lipót­körut 32. sz. a njuiíotl pályaudvarral szemben. Az összes helyiségek újonnan átalakítva megnyíltak. Szinház után pompás friss ételek és kitür.6 t 'ok. — Idegenek találkozó helye. — Naponta közkedvelt zenekar hangv araenysi« Reggeli 3 óráig nyitva. Ehm János vendéglőjében a Nemzeti Szinház béihizában FARKAS FALI hangversenyei, Színház után frlaa raaaora.

Next

/
Oldalképek
Tartalom