MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)
1904-03-06 / 66. szám
I&34. márczius ti. 3 náztatni. Beatrix látva ezt, kétségbeesik, azért sejti, hogy a király el fogja űzni; a mire ő, a ki Borbálát asszonyi bosszúból ölte meg, Mátyást megmérgezteti a hires nápolyi fügékkel. A legnagyobb magyar király meghal s Beatrix diadala teljes volna, de a nemezis eléri őt is, mert ugyanaz, a ki neki hűséget esküdött, a királylyá lett Ulászló, iszonyodva taszítja el magától. Ott áll Corvin atyja holttesténél és az elpártolt országnagyok láttára, igazságot kér a halottól. Egyetlen hive, Tybrili, az udvari bolond ekkor e szavakkal zárja be a darabot: »Corvin János, te kérsz igazságot ? Meghalt Mátyás király, oda az igazság!« A Nemzeti Szinház a darabhoz .teljesen korhű jelmezeket készíttetett Kéméndy Jenővel, az állami színházak szczenikai főfelügyelőjével. Ugyancsak az ő tervei szerint készültek a pazar uj diszletek, valamennyi rekonstruálásai az eredeti mintának. Erről különben pénteken a közönségnek is lesz alkalma meggyőződni. Gyönyörködni fog a szép darabban és csodálni fogja a darab pazar díszleteit és jelmezeit. Préirot. in. »Takarodó«. — A .Vígszínház« t heíi^ujdonsága. — Az a dráma, a mely kedden este Beyerlein, a nagyhírű német drámaíró tollából a Vígszínház lámpái elé kerül, a legnagyobb érdeklődést keltette ugy polgári, mint katonai köreinkben. És ehhez nem volt szükség éppen azokra a szenzácziós mellékkörülményekre, a melyek közt bizonyára a legnevezetesebb a német császár és trónörökös fia között támadt véleménykülönbség. Ez a darab egyszerűen azért kelt feszült várakozást, mert katonaemberek életét mutatja be éles világításban, s a cselekményben fontos szerepet játszik az a válaszfal, a mely még egyre fennáll a csillogó egyenruhát és a polgári kabátot viselő két társadalmi rend között. A mi közönségünknek és katonáinknak azonkívül összehasonlításra is fog alkalmat adni a Takarodó, egy igen nagy horderejű pontra, tudniillik a katonai bíráskodásra nézve, a mely — s ezt kár volna titkolni — Németországban bizony humánosabb és fejlettebb, mint nálunk. Két nap választ elj bennünket a Takarodó bemutatásától, a mi azt jelenti, hogy a Vígszínház már ma is teljesen felkészült a legpreczizebb előadásra. Ezúttal ide igtatjuk még a szereposztást, a mely a következő : Takarodó. — Dráma 4 felvonásban. Irta: Beyerlem Adám Ference. Fordította : Zboray Aladár. Rendező: Szilágyi Villmos. Személyek : Bannewitz Szilágyi Hőwnven Tapolczay Lauffen ... Tanay Volkhardt Balassa Aneiss Fenyvessi Helbig G<5th Michalek Szerémy Spiess Dayka Klári Gazsi M. Paschke Kazaliczky Lendenburg Hegedlls Hagemeister Győző l.i Bárdi 2. I hadbíró Rónaszéky 8. , Gyarmathy Jegyző Halász Alorvos Kassay Ordonáncz Vendrey És végül még egy kis apróságot mondunk el, a mely élénk derültséget keltett az egyik előkészítő próbán. Előre kell bocsátanunk, hogy a Takarodó a bécsi Volkstheater-ben is javában megy ezidőszerint s Budapest ről is sokan látták már ott, köztük a Vígszínház néhány barátja, a kik azóta művészeinket egyre-másra instrukcziókkal látják el. Az emiitett próbán a hadbírósági tárgyaláson Hegedűs Gyula, mint Lendenburg hadbíró vallatja mint tanút Klárit, a darab egyetlen női alakját. Lendenburg: Honnan tjudja ezeket a dolgokat ? Ott volt a hadnagy ur lakásán ? Klári: Igen. (Mozgás.) És akkor Hegedűs, ugyancsak a szerep hangján, de általános meglepetésre igy folytatta: — A bécsi német komédiás erre a Bécsben járt magyarok szerint fölemeli a czeruzáját igy: (fölemeli a czeruzát) és elejti igy: (leejti). A magyar színész ellenben nem ejt el semmit, csak néz egyet igy: (Hegedűs néz egyet) és hizeleg magának, hogy ez művészibb és nagyobb hatást is fog kelteni. Mondanunk sem kell, hogy Hegedűs felfogását fogadták el. Színházi pletykák. Budapest, márczius 6. Vasárnapi apróságok. I. A jó barát. A Kis császár talentumos librettistája: Pásztor Árpád — a premier estéjén — a színpadról figyelte a nézőtér hangulatát t^SFj^xx. 1 Az egyik kulissza nyílásán keresztül boszszankodva látta, hogy barátai — kritikusok és újságírók — állandóan összedugják a fejüket az első sorokban és módfelett mulatnak egymás között. Sőt: a leghatásosabb jeleneteknél derültek — persze a kis csoportban elpattanó tréfák fölött — a legélénkebben. Mikor aztán a barátok az első felvonás után felsiettek a színpadra, hogy gratuláljanak a szerzőnek, Pásztor Árpád szemrehányólag szólott egyikőjükhöz : — Látod, édes öregem, én sokkal jobb barát vagyok, mint te. Én bizony nem kaczagtam annyit, mikor a te bohózatodat adták a Vig szinház-ban ! . . , II. Az uj tábla. A Vígszínház keddi újdonságában : a Takarodó-ban csak egyetlenegy női szereplő van foglalkoztatva. Ugylátszik, a kedvező alkalmat gyorsan felhasználják a Vígszínház művésznői és egyremásra — köttetik be a fejüket. Anynyi házasság esztendők óta nem esett a színházi világban, mint a mennyi volt vagy lesz a mostani »Takarodó-idők«-ben a Vigszinház-nál. Faludi Miklós, a Vígszínház dramaturgigazgatója, mikor már vagy hatan kértek tőle szabadságot nászút czimén, kijelentette: — Kénytelen leszek egy ujjitást behozni a Vígszínház- nál. A Takarodó előadásain a régi tábla helyett, mely szerint »minden hely elkelt!« uj táblát akasztunk rnajd ki, ezzel a felírással: »minden lány elkelt /« Tartarin. Színházi élet. Budape&t, márczius 6. A nagy kapu és a rózsalugas. — A »Magyar Szinház<-ból. — A Magyar Szinház ugyan három darabot is próbál már hetek óta teljes buzgósággal a színpadon és a zongoratermekben, de eközben hálásan beczézi a műsorán lévő sikert, A hajdúk hadnagyá-t, a mely semmit sem akar veszíteni a frisseségéből. A mire nincs is oka ennek a talpra esett operettnek, hiszen még javában fürdik a jubileumi virágözön illatában. Mások is kaptak ezen az ünnepi előadáson virágajándékot, de a legimpozánsabb meglepetés Szentgyörgyi Lenkét, a délczeg kis huszárkadétot érte, a kinek rózsalugasa méltó szenzácziót okozott. De egy kis gondot is, mert az a veszedelem fenyegette, hogy künn reked a színházból, még pedig a — méretei miatt. Ezekre a méret kre csak a Fedák Sári óriási virágoskertje emlékeztet a Bob herczeg ötvenedik előadásán. A direktor a jubileumi estén összekerülvén a kulisszák mögött az életnagyságú rózsaalkotmány tulajdonosával, nem is titkolta az aggodalmát. — Fiam, Lenke, gratulálok a lugasodhoz ... de baj van. Szentgyörgyi kadét elsápadt. — Jaj, minden legyen, csak baj ne 1 . . . Mi történt? — Olyan baj, a mire csak büszke lehetsz. Akkora a lugasod, hogy be se tudjuk hozni. A kis kadétnak sírásra görbült a szája. — Akkor akár ne is kaptam volna, — s elpityeredve tette hozzá — ha nem jöhet be a lugas, akkor holnap már nem lépek fel. — De már azt nem teszed. — De megteszem. Megölöm magam. Az igazgatónak megesett a szive és még egy kísérletet tett a probléma megoldására. Előhívta a diszletmestert és újra tanácskozott vele. — Meg kell lenni! — mondta határozottan a derék szakférfiúnak. Es a második felvonás végéig megszületett a megoldás. Kinyitották a nagy kaput, felhúzták a hátsó függönyt és a kis kadét ott ülhetett a közönség viharos tapsai között a pazar rózsalugasban, a melynek méternyi szóles szalagja egészen megegyezett színben azokkal a kék huszárönkéntesi attilákkai, a melyek olyan sürün láthatók A hajdúk hadnagya előadásain. Kóré. Vidéki szinpadok. Budapest, márczius 6. A temesvári színházban pénteken mutatta be Krecsányi Ignácz igazgató Wagner Richárd Tannhäuser czimü nagy operáját. * Nyárai Antal, a nagyváradi publikum régi kedvencze tegnapelőtt kezdte meg három estére terjedő vendégjátékét a Szigligeti-Szinház-ban. Az estén a Sabin nők elrablása czimü vígjátékban, azután a Bibliás asszony herczegében lépett fel, mig holnap a Vándorlegény czimszerepét fogja játszani. Külföldi szinpadok. Budapest, márczius ő. A berhni Neues Theater-ben e héten volt a bemutatója Bernhard Shaw, a Hősök szerzőjének Camlcida czimü darabjának. A közönség eleinte nem értette meg a költő intenczióit; a darab végén azonban már lelkesen tapsolt a mü szépségeinek és a szereplőknek, különösen Sorma Ágnesnek. Ferenczy, a berlini CentralTheater igazgatója, már régen szerződést kötött Verő Györgygyei, hogy előadatja ennek Cleopatra czimü operettjét, a mely annak idején nagy sikerrel került szinre a Magyar Szinház-ban Ábrányiné Wein Margittal a czimszerepben. Miután azonban Ferenczy a szerző többszöri felszólítására sem adta elő a Cleopátrát, a mire szerződese kötelezte, Verő György szerződésszegés czimen bepörölte a színházigazgatót. A biróság 2000 márka vinculum fizetésére Ítélte Ferenczy-1. a Ermete Zacconi, a nálunk is jól ismert olasz színész a minap játszotta Bologna-ban, Valentino Soldani: A dicsőség pofonja czimü drámájának főszerepét. A darab egy geniális művész sorsával foglalkozik. * Puccini, a hírneves olasz komponista tudvalevőleg valamennyi színpadtól visszavonta a csúfosan megbukott P:l angókisasszony czimü operáját és teljesen átakarja azt dolgozni. A florenczi »Nazione« ebből az alkalomból megjegyzi, hogy Bellini: Nóra, Rossini: A szevillai borbély és Verdi: Traviata czimü operája is megbukott az első előadáson és miután a szerzők újra átdolgozták müveiket, óriási sikert arattak és tudvalevőleg ma is állandó müsordarabjai az opera színpadoknak. • Berlin-ben még az idén négy uj nagy színházat építenek. A jövő szezonban tehát a német császárváros közönsége harmincz szinházban élvezheti az előadásokat. Az uj színházak közül a legnagyobb a Schiller-Thealer, a charlottenburgi városrészben épül. A másikat a város központjában, a weídauer-hiddal szemben építik. A harmadiknak az Alexander-téren vásároltak telket, mig a negyedik számára átalakítják a Friedrich Strasse egyik nagy épületét.