MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-06 / 66. szám

I&34. márczius ti. 3 náztatni. Beatrix látva ezt, kétségbeesik, azért sejti, hogy a király el fogja űzni; a mire ő, a ki Borbálát asszonyi bosszúból ölte meg, Mátyást megmérgezteti a hires nápolyi fügékkel. A legnagyobb magyar király meghal s Beatrix diadala teljes volna, de a nemezis eléri őt is, mert ugyanaz, a ki neki hűséget esküdött, a királylyá lett Ulászló, iszonyodva taszítja el magától. Ott áll Corvin atyja holttesténél és az elpártolt országnagyok láttára, igazságot kér a halottól. Egyetlen hive, Tybrili, az udvari bolond ekkor e szavakkal zárja be a darabot: »Corvin János, te kérsz igazságot ? Meghalt Mátyás király, oda az igazság!« A Nemzeti Szinház a darabhoz .teljesen korhű jelmezeket készíttetett Kéméndy Jenővel, az állami színházak szczenikai főfelügyelőjével. Ugyancsak az ő tervei szerint készültek a pazar uj diszletek, valamennyi rekonstruálásai az ere­deti mintának. Erről különben pénteken a közönségnek is lesz alkalma meggyőződni. Gyönyörködni fog a szép darabban és csodálni fogja a darab pazar díszleteit és jelmezeit. Préirot. in. »Takarodó«. — A .Vígszínház« t heíi^ujdonsága. — Az a dráma, a mely kedden este Beyerlein, a nagyhírű német drámaíró tollából a Vígszín­ház lámpái elé kerül, a legnagyobb érdeklődést keltette ugy polgári, mint katonai köreinkben. És ehhez nem volt szükség éppen azokra a szenzácziós mellékkörülményekre, a melyek közt bizonyára a legnevezetesebb a német császár és trónörökös fia között támadt vélemény­különbség. Ez a darab egyszerűen azért kelt feszült várakozást, mert katonaemberek életét mutatja be éles világításban, s a cselekmény­ben fontos szerepet játszik az a válaszfal, a mely még egyre fennáll a csillogó egyenruhát és a polgári kabátot viselő két társadalmi rend között. A mi közönségünknek és katonáinknak azonkívül összehasonlításra is fog alkalmat adni a Takarodó, egy igen nagy horderejű pontra, tudniillik a katonai bíráskodásra nézve, a mely — s ezt kár volna titkolni — Németországban bizony humánosabb és fejlettebb, mint nálunk. Két nap választ elj bennünket a Taka­rodó bemutatásától, a mi azt jelenti, hogy a Vígszínház már ma is teljesen felkészült a leg­preczizebb előadásra. Ezúttal ide igtatjuk még a szereposztást, a mely a következő : Takarodó. — Dráma 4 felvonásban. Irta: Beyerlem Adám Ference. Fordította : Zboray Aladár. Rendező: Szilágyi Villmos. Személyek : Bannewitz Szilágyi Hőwnven Tapolczay Lauffen ... Tanay Volkhardt Balassa Aneiss Fenyvessi Helbig G<5th Michalek Szerémy Spiess Dayka Klári Gazsi M. Paschke Kazaliczky Lendenburg Hegedlls Hagemeister Győző l.i Bárdi 2. I hadbíró Rónaszéky 8. , Gyarmathy Jegyző Halász Alorvos Kassay Ordonáncz Vendrey És végül még egy kis apróságot mondunk el, a mely élénk derültséget keltett az egyik előkészítő próbán. Előre kell bocsátanunk, hogy a Takarodó a bécsi Volkstheater-ben is javában megy ezidőszerint s Budapest ről is sokan látták már ott, köztük a Vígszínház néhány barátja, a kik azóta művészeinket egyre-másra instruk­cziókkal látják el. Az emiitett próbán a hadbírósági tárgya­láson Hegedűs Gyula, mint Lendenburg hadbíró vallatja mint tanút Klárit, a darab egyetlen női alakját. Lendenburg: Honnan tjudja ezeket a dol­gokat ? Ott volt a hadnagy ur lakásán ? Klári: Igen. (Mozgás.) És akkor Hegedűs, ugyancsak a szerep hangján, de általános meglepetésre igy folytatta: — A bécsi német komédiás erre a Bécs­ben járt magyarok szerint fölemeli a czeruzáját igy: (fölemeli a czeruzát) és elejti igy: (leejti). A magyar színész ellenben nem ejt el semmit, csak néz egyet igy: (Hegedűs néz egyet) és hizeleg magának, hogy ez művészibb és nagyobb hatást is fog kelteni. Mondanunk sem kell, hogy Hegedűs fel­fogását fogadták el. Színházi pletykák. Budapest, márczius 6. Vasárnapi apróságok. I. A jó barát. A Kis császár talentumos librettistája: Pásztor Árpád — a premier estéjén — a szín­padról figyelte a nézőtér hangulatát t^SFj^xx. 1 Az egyik kulissza nyílásán keresztül bosz­szankodva látta, hogy barátai — kritikusok és újságírók — állandóan összedugják a fejüket az első sorokban és módfelett mulatnak egy­más között. Sőt: a leghatásosabb jeleneteknél derültek — persze a kis csoportban elpattanó tréfák fölött — a legélénkebben. Mikor aztán a barátok az első felvonás után felsiettek a színpadra, hogy gratuláljanak a szerzőnek, Pásztor Árpád szemrehányólag szólott egyikőjükhöz : — Látod, édes öregem, én sokkal jobb barát vagyok, mint te. Én bizony nem kaczag­tam annyit, mikor a te bohózatodat adták a Vig szinház-ban ! . . , II. Az uj tábla. A Vígszínház keddi újdonságában : a Taka­rodó-ban csak egyetlenegy női szereplő van foglalkoztatva. Ugylátszik, a kedvező alkalmat gyorsan felhasználják a Vígszínház művésznői és egyre­másra — köttetik be a fejüket. Anynyi házasság esztendők óta nem esett a színházi világban, mint a mennyi volt vagy lesz a mostani »Taka­rodó-idők«-ben a Vigszinház-nál. Faludi Miklós, a Vígszínház dramaturg­igazgatója, mikor már vagy hatan kértek tőle szabadságot nászút czimén, kijelentette: — Kénytelen leszek egy ujjitást behozni a Vígszínház- nál. A Takarodó előadásain a régi tábla helyett, mely szerint »minden hely elkelt!« uj táblát akasztunk rnajd ki, ezzel a felírással: »minden lány elkelt /« Tartarin. Színházi élet. Budape&t, márczius 6. A nagy kapu és a rózsalugas. — A »Magyar Szinház<-ból. — A Magyar Szinház ugyan három darabot is próbál már hetek óta teljes buzgósággal a színpadon és a zongoratermekben, de eközben hálásan beczézi a műsorán lévő sikert, A haj­dúk hadnagyá-t, a mely semmit sem akar veszí­teni a frisseségéből. A mire nincs is oka ennek a talpra esett operettnek, hiszen még javában fürdik a jubileumi virágözön illatában. Mások is kaptak ezen az ünnepi előadáson virágajándékot, de a legimpozánsabb meglepetés Szentgyörgyi Lenkét, a délczeg kis huszár­kadétot érte, a kinek rózsalugasa méltó szen­zácziót okozott. De egy kis gondot is, mert az a veszedelem fenyegette, hogy künn reked a színházból, még pedig a — méretei miatt. Ezekre a méret kre csak a Fedák Sári óriási virágoskertje emlékeztet a Bob herczeg ötvene­dik előadásán. A direktor a jubileumi estén összekerülvén a kulisszák mögött az életnagy­ságú rózsaalkotmány tulajdonosával, nem is titkolta az aggodalmát. — Fiam, Lenke, gratulálok a lugasodhoz ... de baj van. Szentgyörgyi kadét elsápadt. — Jaj, minden legyen, csak baj ne 1 . . . Mi történt? — Olyan baj, a mire csak büszke lehetsz. Akkora a lugasod, hogy be se tudjuk hozni. A kis kadétnak sírásra görbült a szája. — Akkor akár ne is kaptam volna, — s elpityeredve tette hozzá — ha nem jöhet be a lugas, akkor holnap már nem lépek fel. — De már azt nem teszed. — De megteszem. Megölöm magam. Az igazgatónak megesett a szive és még egy kísérletet tett a probléma megoldására. Előhívta a diszletmestert és újra tanácskozott vele. — Meg kell lenni! — mondta határozot­tan a derék szakférfiúnak. Es a második felvonás végéig megszületett a megoldás. Kinyitották a nagy kaput, felhúz­ták a hátsó függönyt és a kis kadét ott ülhe­tett a közönség viharos tapsai között a pazar rózsalugasban, a melynek méternyi szóles szalagja egészen megegyezett színben azokkal a kék huszárönkéntesi attilákkai, a melyek olyan sürün láthatók A hajdúk hadnagya elő­adásain. Kóré. Vidéki szinpadok. Budapest, márczius 6. A temesvári színházban pénteken mutatta be Krecsányi Ignácz igazgató Wagner Richárd Tannhäuser czimü nagy operáját. * Nyárai Antal, a nagyváradi publikum régi kedvencze tegnapelőtt kezdte meg három estére terjedő vendégjátékét a Szigligeti-Szinház-ban. Az estén a Sabin nők elrablása czimü vígjá­tékban, azután a Bibliás asszony herczegében lépett fel, mig holnap a Vándorlegény czim­szerepét fogja játszani. Külföldi szinpadok. Budapest, márczius ő. A berhni Neues Theater-ben e héten volt a bemutatója Bernhard Shaw, a Hősök szerző­jének Camlcida czimü darabjának. A közönség eleinte nem értette meg a költő intenczióit; a darab végén azonban már lelkesen tapsolt a mü szépségeinek és a szereplőknek, különösen Sorma Ágnesnek. Ferenczy, a berlini Central­Theater igaz­gatója, már régen szerződést kötött Verő Györgygyei, hogy előadatja ennek Cleopatra czimü operettjét, a mely annak idején nagy sikerrel került szinre a Magyar Szinház-ban Ábrányiné Wein Margittal a czimszerepben. Miután azonban Ferenczy a szerző többszöri felszólítására sem adta elő a Cleopátrát, a mire szerződese kötelezte, Verő György szerződés­szegés czimen bepörölte a színházigazgatót. A biróság 2000 márka vinculum fizetésére Ítélte Ferenczy-1. a Ermete Zacconi, a nálunk is jól ismert olasz színész a minap játszotta Bologna-ban, Valentino Soldani: A dicsőség pofonja czimü drámájának főszerepét. A darab egy geniális művész sorsával foglalkozik. * Puccini, a hírneves olasz komponista tudvalevőleg valamennyi színpadtól visszavonta a csúfosan megbukott P:l angókisasszony czimü operáját és teljesen átakarja azt dolgozni. A florenczi »Nazione« ebből az alkalomból meg­jegyzi, hogy Bellini: Nóra, Rossini: A szevillai borbély és Verdi: Traviata czimü operája is megbukott az első előadáson és miután a szer­zők újra átdolgozták müveiket, óriási sikert arattak és tudvalevőleg ma is állandó müsor­darabjai az opera színpadoknak. • Berlin-ben még az idén négy uj nagy színházat építenek. A jövő szezonban tehát a német császárváros közönsége harmincz szinház­ban élvezheti az előadásokat. Az uj színházak közül a legnagyobb a Schiller-Thealer, a char­lottenburgi városrészben épül. A másikat a város központjában, a weídauer-hiddal szemben építik. A harmadiknak az Alexander-téren vásá­roltak telket, mig a negyedik számára átalakítják a Friedrich Strasse egyik nagy épületét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom