MAGYAR SZÍNPAD 1904. március (7. évfolyam 61-91. sz.)

1904-03-02 / 62. szám

1904, márczius 2. VÁRSZÍNHÁZ. „A kaméliás hölgy" szövege. I. felvonás. Gauthier Margit hazatér a szín­házból. Barátnője, Prudencze vendégsereget gyűjt egybe és bemutatja Margitnak Duval Armondot, a ki titkon már régen szereti a »kaméliás hölgy«-et. Az estély folyamán Margit hirtelen rosszul lesz, a vendégek eltávoznak, csak Armand marad mellette és bevallja nek» szerelmét. Margit is vonzalmat érez az ifjú Duval iránt és megengedi neki, hogy többször meglátogassa. II. felvonás. Armand már Margit kedvese, de nagyon féltékeny Margit barátjára, Varville grófra. Margit azzal bizonyltja szerelmének őszintességét, hogy szakit a gróffal és ráveszi Armandot, hogy menjen vele falu helyre és ott éljenek együtt, távol a világtól. Armand eleinte habozik, de végre győz Margit iránti szerelme és rááll kívánságára. Margit boldog és boldogsága tudatában teljesen visszautasítja volt barátját, Varville grófot, hogy ezentúl tel­jesen és igazán annak éljen, mi előtte eddig egészen ismeretlen volt, az igaz szerelemnek. III felvonás. Falun történik, a hol boldo­gan élnek a szerelmesek, de e rövid boldog­ságot megzavarja az öreg Duval megérkezése, a ki családja boldogságáért rá akarja venni Margitot, hogy mondjon le fia szerelméről. Margit határozottan megtagadja e kívánságot, de midőn az öreg Duval esedezve kéri, hogy leánya jövője, mindene ettől függ, Margit el­lágyul és megígéri, hogy elhagyja Armandot és visszatér ismét Párisba, folytatni az utált életet, melytől megszabadultnak vélte már magát. El is búcsúzik Armandtól, de ugy, hogy ne sejt­sen tervéről semmit s azután szenvedés és kétségbeesés közepette elhagyja azt az egyszerű, szegényes helyet, a hol olyan boldog volt egy rövid ideig. Midőn Armand megkapja Margit levelét s belőle megtudja, hogy őt elhagyta, erőtlenül lerogy a fájdalom súlya alatt. IV. felvonás. Párisban egy félvilági hölgy estélyén ismét találkoznak a volt szerelmesek. Margit ismét visszatér a grófhoz, Armand pedig könnyelmű, kicsapongóiletet él. Éppen kártyázik s a szerencse végtelenül kedvez neki. Miután nagy összegű pénzt nyert és ismét találkozik Margittal, szemére veti, hogy azért hagyta el, mert szegény volt s az egész társaság előtt nála levő pénzét Margit szeme közzé vágja, mint régi tartozását, melyet ezúttal mindenkinek szeme táttára kifizetett. V. felvonás. Margit halálosan beteg. Armand értesül mindenről, a mi velük történt: megismeri az okot, a miért őt Margit elhagyta. Visszatér hozzá és felajánlja szivét Margitnak, a ki nem szűnt meg a történtek után is szeretni Arman­de a végzet elállja a boldogságuk útját. Margit a visszatérő Armandot boldogan öleli magához s feSSfve mindent, kiadja lelkét egykori szerel­mese karjai közt. Cornides konzerv felmelegítve legjobb j vacsora. Kapható fűszereseknél és kávéházakban OJJJJJJXXXXXXXO NÉPSZÍNHÁZ. A »kis császár« szövjege. I. felvonás. X. Károly, franczia király, vadászik a Bre'agneban, kegyencznője : Clarisse társaságában. Clarisse eltéved a rengetegben, egy kis parasztsuhancz: Roccaut vezeti ki, a ki bele is bolondul a nagyúri, szép dámába. Egyszerit en megfeledkezik kis menyasszonyá­ról: Rose-ról és követni kész Clarisset Párisba. Elhatározása még inkább megszilárdul, mikor egy czigányleány megjövendöli neki, hogy dicső tettekre van hivatva és a császári trónon fog meghalni. Roccaut elhagyja az erdőt, agg atyját, kétségbeesett menyasszonyát. Megy a király udvarával, a csábító Clarisse után, Párisba. II. felvonás. Parisban a nép lázong, kiütött a juliusi forradalom. Roccaut, a kire hamarosan ráunt Clarisse és a ki bosszút esküdve hagyja ott a királyi fényt és pompát, az utczai tömeg élére áll. Őrömmel üdvözli Rose-ját, a ki utána jött Párisba és a kivel Pierre, a népénekes, össze is házasítja, a tömeg üdvrivalgása köze­pette. Roccaut vezeti az utczai barrikád-harczot a katonaság ellen, a harcz közben egy hara­gosa : a ma-quis elrabolta ja Rose-t és börtönbe hurczoltatja. Roccaut most már a Tuilleriák ellen vezeti a tömeget. III. felvonás. X. Károly vendégeivel mulat. A vidám táncz közben beront a nép a királyi palotába, a király elmenekül, Roccaut pedig az udvaron :zok seregét hódolásra kényszeríti a nép előtt. Csak Clarisse nem akar térdet haj­tani a bretagnei parasztlány: Rose előtt, mire Rcccaut felhág a trón lépcsőjére, hogy onnan követelje a megalázott Clarisse hódolatát. Clarisse erre felrohan hozzá és leszúrja a király helyét bitorló parasztfiut. A jóslat beteljesedett: Roccaut meghal a császári trónon. Cornides konzerv felmelegítve legjobb v ­:soia. Kapható fűszereseknél és kávéházakban. Átköltösködóseket és szállításokat helyben és vidékre, különösen nyári lakásokba lelkiismeretesen, pontosan és jutányosán esz­közöl ••Ulnger Lipót, a Magy. kir. opera ét Nemzeti Szinház szállítója, nj és czélszerü bntorszállitó kocsijaival. Magát és vállalatát a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlja Mellinger Lipót szállítmányozó, Budapest, VII., Károly-körnt S. ELIT i-kávéház Estén kint Ksrapssl-nt so. u. Tnll lnni>«i á« ipnárl " 5 s­ze 3 czlgányprtmasok nagymestere . IVIIJHUIM t)!>.U|tdlI és j o| e 0 zenekara hangversenyen = > Minden |j ttonazene-hangver»eny. délután Tisztelettel CC003C0009!X]093399093000U(>J9a33C PO ^ ^^ ^^ krtól följebb tiszta és elegáns szobák — pPn ZÖLD KOSZORÚ szállodában 3 l|l I BREST, Blaú-arúöaar 6. Kerepesl-ot melifll. 3 54 újonnan berendezett és átalakított szobák. p q Telefon. Étterem és kávéház. Telefon. ^ COtXXmCKtmCCCOcCíCCCOOCCCCCM íözv. Fenyves Károly né ßartfa-fürdö néhai igazgatójának özvegye gyet mekruha műtermet nyitott F., Váczi-körut SO. szám alatt; a hol megrendelésre a legnagyobb génveknek megfelelő gyerniekruhákat állítja ein I a legjutányosabb árak mellett.' [• ^ FŐVÁROSI ORFEUM. Tannhauier (Paródia.) A Tannhauser-paródiánál szellemesebb és sikerültebb paródiát aligha Írtak mé r de nemcsak szövege, hanem zenéje tekintetében uT tökeletes, minden kívánalmat kielégítő mestermü ;z Koztudomásu, hogy maga Wagner Richard, a balh . tatlan mester volt az, a ki a .V«/ro_y-f>W«-féíe paro­disztikus mü útjait egyengette, ugy, hogy a paród a bejarta a continens legelső nagyszínpadait. Waldma» i igazgató, a paródia szinrehozatalával elismerést érde melt ki és ezzel is bebizonyította, hogy mint varieté színházigazgató hivatása magaslatán áll. A rendkívül mulattató paródiát remek díszletekkel és jelmezekkel allitotta ki és elsőrangú szereposztásban hozza szinre Az őrgróf szerepében Dreher Conrád. bajor kir udvari színész és Brakl Adolf mint Tannhauser, utóbbi a müncheni kir. Gártnerplatztheater első tenorja, csak rövid ideig vendégszerepelnek benne. Hatáios kúra. Bohózat egy felvonásban. Idegen eredetiből átdolgozta: Székely Győző. A »Tarka Szín­pad « ismét újdonsággal lép a néző elé. Ezúttal nagyon burleszk kis egyfelvonásost ad elő esténként óriási kaczagás és taps mellett. A dirab égést tartalma azon fordul meg, hogy egy családnál a beteg családfőhöz tévedésből egy állatorvost hivnak, a ki azt hivén, hogy lónak kell rendelnie, nagyon drasztikus kúrát ir elö, a mit házigazdán végre is hajtanak. Az öreg csodálatosképen meggyógyul a lónak való kezeléstől és hálából férjhez adja az állatorvoshoz a leányát. Mezei és Kárpáti kisasz­szonyok, Baumann, Gyárfás és Fodor sok ötlettel játsz­szák meg a rendkívül mulattató kis darabot, a mely előreláthatólag hosszú ideig műsoron marad. Tessck kísérletet tenni s meggyő­ződni, hogy egy liter legfinomabb llkir, rum, oognao, vagy máf f zcszss Ital be­szerzésénél 2, 4, 6,8 koronát lehet mog­takarltanl, ha Lengyel-féle »RIDICIL« oszonozlúbúl állíttatik elő. Egy prúka üvog úro 30 fillér, 11. kész egész finom brazíliai rum 90 kr. 1 1. jamaica rum 1 frt 50 kr. Egyedüli főraktár: Lengyel > MEDVE« drogéria. Budapost, VII„Barass­tér 22, Készítés utasítások (Rp.) díjmentesen. ^JHtf&&& ^t^t Hímzések gyári raktára. SPITZER és FRITCZ •ud Király-bazár. Kői rnha-álszek és kellékek legolcsóbb bevásárlási forrása. Nttk SZDIHAZ V Y « húay-atoxo sarkéi. • HATVANIr VENDÉGLŐJE Ü22Ü1Í! SzMét "tén „ ^ ktilntég: mtrimt 4* )rik ratttriineb Fritt ételek. Jé italok. Őleii árak. SHs* ti: ttit* tm Kálin etekéi Virágbokor éttermei (Bimmts«ki. )| József-tér ée Fllrdó-utcza sarok. 1 •ilnhii után mindig friss vacsora. Társaságok részére külön termek száz szsmélylg Borok és sörök 10 palaczkonkint díjtalanul házhoz szállíttatnak. Budapesti különlegesség az Erdélyi mintavendéglö Dalszinház-utoza 8. (Az opera mellett). Specziális ízes ételek — szinház és Orfeum ntán is. A legfinomabb erdélyi és magyar borok, a hires Teutscb (cs. és kir. udvari szállító) segesvári pinczészetéből. Elegáns női kiszolgálás. A mulató Budapest találkozó­helye. Reggeli 4 órától éjjeli 3 óráig nyitva. LtüKO ós HEVESI. i«r Artisták találkozó helye TBB „EURÓPA" Nagy Kávéház Vúozt-kirat 27. (Hajós-ntcza sarkán.) Esténként Fiedler Mór karmester hfllgyeznekara hansrversenyej. Tisztelettel Rossabsrg Lajos, kávés Stom-pincze V. ker., Lipót­körút 32. sz. • vágott páljaaflvarral vemben. Az összes helyiségek újonnan átalakítva megnyíltak. Szinház után pompát trist ételek ét kitűnt 'tc.'ok. — Idegenek találkozó helye. — lipon« kAzksdveii zenekar hangverseny»«» Reggeli 3 óráig nyitva. Ehm János vendéglőjében a Namzatl Színház héinázákaa _ FARKAS FALI kangvtrsanyai Színház után frlaa vaeaora.

Next

/
Oldalképek
Tartalom