MAGYAR SZÍNPAD 1903. szeptember (6. évfolyam 256-270. sz.)
1903-09-20 / 261. szám
2 1903. szeptember 17 . 3 Budapesti színpadok. Budapest, szeptember 20. A Nemzeti Szinház pénteken, e hónap 25-ikén, tartja első bemutatóját az uj évadban. A bemutatóra kerülő újdonság Brieux nek, A vörös talár és A bölcső hirneves szerzőjének, Patyolat-kisasszony (Blanchette) czimü háronifelvonásos színmüve, melyet Tábori Róbert fordított. A Patyolat-kisasszony bemutatójának az a rendkívüli érdekessége is meg van, hogy a Brieux darab párisi premierje a Theatre Frangais-ben október első napjaiban lesz, tehát a Nemzeti Szinház premierje megelőzi a párisi bemutatót, a mire még nem volt eset a magyar szinmüvészetben. A Patyolat-kisass:ony czimszei epében mutatkozik be a Nemzeti Szinház uj tagja, B. Lenkei Hedvig. A Magyar Királyi Operaház három legközelebbi újdonságából serényen folynak a próbák; mind a három mü egyfelvonásos s egy estén — talán már október hó 4 én — fog szinre kerülni. A három újdonság, melyről már korábban részletesen megemlékeztünk, ifj. Ábrányi Emilnek Köd király czimü operája, Poldini Edének Babajáték cz. dalmüve és Berté Henriknek Velenczei karnevál cz. egyfelvonásos balletje. Ábrányi operájában a főszerepeket Vasquezné, Boclinicsek és Beck adják, a ballet főszereplői pedig Schmideck Gizella, Balogh Szidi és Brada lesznek. * A Vigszinház-nak csütörtökön, e hónap 24-ikén, bemutató-estéje lesz, melyen három egyfelvonásos . kerül bemutatóra A három újdonság Zboray Aladár: Lia czimü meséje, a melyhez Kun László zenét irt. A cziinszerepet Varsányi Irén játsza. A második darab Páris színházvilágának egyik szeozácziója, melyet » Le System du Dr. Gondron« czimén közel háromszázszor adták és még mindig műsoron van. Angol nyelvre is lefordították és a londoni »Garriek szinház«-ban szintén hónapok óta játszák estéről-estére The Soothing sy.-teni czimen. Magyar czime : Az igazgató ur lesz. A czimszerepet Hegedűs Gyula adja (Az újdonságról mai lapunk egy külön czikkecskéjében is szólunk. A szerk) Az estét Csehov vígjátéka, A leánykérés fejezi be, a melyben Varsányi Irén és Góth Sándor játszanak. * A Magyar Szinház rendkívüli sikerű operettje, A drótostót, diadalmasan közeledik századik előadásához, melynek ritka jubileumát megszakítás nélkül éri meg jövő hónap elején. Erre a századik előadásra az operett illusztris szerzője, Lehár Ferencz, uj kupiét ir s az előadást személyesen fogja dirigálni. A drótostót vonzóereje, minél jobban közeledik századik előadásához, csak annál jobban fokozódik s estérőlestére telt nézőterek előtt és hangos tapsok közt folynak előadásai. A Magyar Szinhcz inüvészszemélyzete Lindau és Wilhelm: Tavasz czimü operettjére készül, mely a bécsi nyári szezonnak szenzácziós sikerű darabja. A pompás operett zenéjét Reitterer, bécsi zeneszerző állította össt e a hires Strausz Józtef hagyatékából. A Tavasz próbái már serényen folynak a Magyar Szinház próbatermeiben és színpadán. A Czigánybáró szerzőjének ez az operettje jövő hónap első hetében fogja A drótostót-ot a műsoron felváltani. * A Király-Szinház ban a belső munkálatokat is megkezdték A szinház uj társulata a Kerepesi ut 63. szám alatt már megkezdte a próbákat Htvzka Jenő és Martos Ferencz Aranyvirág czimü operettjéből, a mely tudvalevőleg a szinház megnyitó előadása lesz. A Népszínház legközelebbi újdonsága Erkel Jenő Masinka, az egyetem gyöngye czimü operettje lesz (szövege Rössel Sándortól). Az újdonság czimszerepét Komlósi Emma kreálja. Ezután ifj. Bokor József Huszárkisasszony czimü énekes vigjá.éka következik, a női főszerepben Küry Klárával Mindkét újdonságból serényen folynak a próbák. A Magyar Szinház október 1 tői kezdődőleg tagjai sorába - zerződtette Keleti Juli-kát, a kecskeméti, B. Szabó Józsefet, az aradi, Fenyéri Mórt, a szegedi és Gömöri Jenőt, a Városligeti Nyári Szinház volt tagját. Ez újonnan szerződtetett tagok a Magyar Szinház közönségének a szinház első újdonságában, a Tavaszban (Frühlingsluft) mutatkoznak be. Ugyanekkor először dirigál Virányi Jenő, a szinház uj karmestere. Az ötven megerősített ének- és tánczkar szintén a Tavasz-ban mutatkozik be. P. Márkus Emilia, a Nemzeti Szinház kiváló mővésznője, nyári szabadságideje után, holnap, hétfőn, lép fel először Othello Desdemonájában. A művésznő kedden A nők barátjában de Symrose grófné szerepét, csütörtökön pedig a Monna Vanná-t játsza. • A Fővárosi Nyári Szinház-ban, mint értesülünk, legközelebb Ledofsky Gizella, a Népszínház kiváló énekmüvésznője, fog három estén vendégszerepelni legjobb szerepeiben. Hadiparanci. Azonnal jöjjön be az a két marha' Áll ományom egységét soha, semmi körülmények között nem engedem megbontani. Tehát: járomba marhák! I. Ede Vasárnapi apróságok. Budapest, szeptember 20. I. I. Ede hadiparancsa. Itt van az ősz, itt van újra és véle együtt megnyílik a barátsá íos Ujházy-szoba az akáczfautczai Hafratií-vendéglőnen. A mester tegnap este jelent meg először a kedélyes téli tanyán, rendes vacsorázó helyén, a hol szinház után már várja őt hűséges táborkara : irók, újságírók, színészek zártkörű társasága. A figyelmes gazda egy egészen újonnan berendezett kis helyiséget nyitott az »UjházyasztaU czéljaira, a hol egészen »en famille« élvezhetik a mester tisztelői és jóbarátai az ő utolérhetetlen kedves és szellemes társaságát. Mindjárt az első Ujhazy este meghozta a maga kedves epizódját. A mester a nagy, nyilvános vendéglői termen keresztül jött be az Ujházy-szobába és észreveszi, hogy az egyik asztalnál búsan spricczerezik az ő asztalának két törzsvendége. Menten küldte érettök a pinczért. — Rögtön jöjjön az a két marha! Nem tűrhetem, hogy családom rázzanak. A két ur azonban beszélgetésbe merülhetett, azonnal szót a mesternek, tért vissza. — Ugy ? — zsörtölődött a mester. — Hát nem akarnak bejönni? Vidd ki nekik azonnal ezt a — hadiparancsomat! Szélt és a legaktuálisabb politikai i seményre való tekintettel a következő — sajatkezüleg rajzolt kétfejű sassal diszitett — czédulát küldte ki a két engedetlen urnák tagjai külön vacsoidőközben érdekes mert nem fogadtak A pinczér nélkülök II. Rátót, Eberhard és Beregszász. Hogyan kerül össze ez a három helységnév ? — kérdik önök csodálkozva. A vasmegyei falu, a beregmegyei város és az ausztriai kisközség? És még hozzá egy szinházi újság vasárnapi krónikájában, a mely tudvalevőleg nem a földrajzi ismeretek terjesztését czélozza. Rátót és Eberhard ma éppen annyit szerepel az újságokban, mint Beregszász. Pedig voltaképen egyik helyen sem történik soha semmi nevezetes dolog. Valaki, azaz, hogy inkább valakik miatt kaptak országos nevezetességre ezek az egyébként szerény helységek. Ki nem tudja ma Magyarország újságolvasói közül, hogy Rátót . Széli Kálmánnak, Eberhard : Apponyi Albertnek, Beregszász pedig — Fedák Sárinak köszönheti nevezetességét ? Rátóton megáll a gyorsvonat, mert a volt miniszterelnök ott lakik, Eberhardot nagyobb betűvel jelzik a térképek, mert ott van Apponyi Albert családi birtoka és Beregszász — ha akarja — kap uj kaszárnyát, uj kövezetet vagy uj törvényszéki palotát, mert ráirányította a figyelmet egy divatos szinházi csillag : Fedák Sári. Példának okáért, vaj ion kinek jutott volna eszébe Beregszász szőlőtermelésével törődni ? Ugy-e bár, senkinek? Es ma fővárosszerte konstatálják, hogy Beregszászon kitűnő, zamatos szőlő terem Tudniillik Fedák Sári termeli. A sokoldalú primadonna a lónevelés, házépítés mellett ráért még a szőlőmüvelésre is. Olyan bőséges szürettel kecsegtet a beregszászi szőlőskert, hogy egyrészét az idei termésnek áruba bocsáthatja Fedák Sári. Meg is teszi. Nagykosarakban küldte fel a fővárosba a beregszászi szőlőfürtöket és pár nap óta a központi vásárcsarnokban a legélénkebb konkurrencziát csinálja a többi szőlőtermelőnek. A »Vásárcsarnokokat Ellátó Gazdák Szövetkezetének« osztályában árulják a beregszászi szőlőt, melyet a következő tábla kinál a vásárlók figyelmébe: Vájjon ki nem érez vágyat, hogy megkóstolja a primadonna szőlőjét ? Pedig sokaknak savanyu . . . Tartarin. A kulisszák mögül. Budapest, szeptember 20. »Az igazgató ur«. — A * Vígszínház* szenzácziója. — Zavarban vagyunk. Mint lelkiismeretes szinházi krónikásoknak fúrja valami az oldalunkat, ami kívánkozik a közönség elébe, mint magánembereknek pedig békót tesz a kezünkre, mely a tollat tartja, a kötelező diszkréczió. Furcsa dolog, nagyon furcsa. A Vigszinház e heti újdonságainak egyikéről: Az igazgató ur-ról akarunk irni. A közönségnek vélünk szolgálatot tenni, ha felhívjuk előre a figyelmét egy különös, érdekes színpadi szenzáczióra és ugyancsak a közönségnek teszünk szolgálatot akkor, a mikor nem áruljuk el, hogy hát mi is lesz tulajdonképen ez a szenzáczió? A párisi Grand-Guignol színház ban, a hol mindenkor csak irodalmi pikantériát vagy színpadi szenzácziók kerülnek a lámpák elé került ez az egy fel onásos szinre. Doktor Goudron módszere volt a czime és körülbelül háron százszor egymásután járt csudájára »tout Paris«. Végül a hírneve átjutót a csatornán Angliába is. Lefordították angol nyelvre, előadták és az angol közönség — mely párisi termékek iránt I fr""""" ""'"" "••"•'''••"•••'•"•»'•»'»•• 'M iniNiiniiiiiiii iij Mijmmiimm m iiim mim imiuuaiim imHHi ijgj Az előkeli) férfivilág 17 Ä D A H V PDI 1 nr l" KÖÍon'aw "4 Iii El BJ « El UJ £l KIFOGÁSTALAN SZABÁSÚ FÉRFI INGEK ÉS FEHÉR" NEMŰEK KH.SZITÉSE MÉRTÉK SZERINT. NAGY VALASZTÉK K1TÜNO MINŐSÉGŰ NŐI KEZTYŰKBEN. figyelőbe ajaníjuk! i & """""""""" •••••••••»•» ••••ii.iiii»n l» l lMii innjnjM'Hlüj7ÍHmnni uiuiiiiHHinniniiuiiinuiiiuiiiiHil